Rotel RA-1060 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Cautions
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign
objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture,
or a foreign object gets into the enclosure, immediately dis-
connect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified
service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the
unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could
block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabi-
net, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage
specified on the rear panel. (USA: 115 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. Do
not defeat grounding and/or polarization provisions. The cable should be
connected to a 2-pin polarized wall outlet, matching the wide blade of the
plug to the wide slot of the receptacle. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, ex-
posed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power
cord at the plug and where it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to be
left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or ser-
viced by a qualified service agency if:
The power supply cord or plug has been damaged.
Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
The unit has been exposed to rain.
The unit shows signs of improper operation
The unit has been dropped or damaged in any way
Précautions d’utilisation
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions
électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.
ATTENTION: Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas retirer
le capot. Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être
modifiée par l’utilisateur. En cas de problème, adressez-vous
à un réparateur agréé.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique
à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant
l’appareil. Leur lecture est impérative.
ATTENTION: Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être
modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une
personne qualifiée.
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à
l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation; Si
l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à
l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation secteur de tous
les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons, et
adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne
qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire
fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret — Vous devez
pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez
les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement
indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse
fonctionner, avec un espace minimum de 10 cm autour de lui. Par exemple,
il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou tout
autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération; ou placé dans
un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs,
chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs
de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une
tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière
de l’appareil. En Europe, 230 V/50 Hz.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un
modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,
ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas
utiliser de cordon-rallonge. L’appareil doit être branché sur une prise murale
deux broches.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé
ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec
une source de chaleur. Vérifier soigneusement la bonne qualité des con-
tacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise
secteur sera débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au ser-
vice après-vente agréé dans les cas suivants:
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont
anormalement limitées.
L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l’appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne jamais
placer l’appareil sur une surface ou un support mobile pouvant basculer.
13
Français
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique qui
a fondé Rotel, il y a quarante ans. Pendant toutes
ces années, leur passion ne s’est jamais
émoussée et tous les membres de la famille se
sont toujours battus pour fabriquer des appareils
présentant un exceptionnel rapport musicalité-
prix, suivis en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils
sont libres de choisir n’importe quels
composants dans le monde entier, uniquement
en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous
trouvez dans les appareils Rotel des
condensateurs britanniques ou allemands, des
transistors japonais ou américains, tandis que
tous les transformateurs toriques sont
directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazines
spécialisés; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables: Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur stéréo
intégré Rotel RA-1060. Il a été spécialement
conçu pour vous fournir des heures et des
heures de plaisir musical en tant que cœur
d’une chaîne haute-fidélité de très haute qualité.
Le RA-1060 est un amplificateur intégré très
complet, de très hautes performances. Les
différents aspects de sa conception ont été
réalisés de manière à reproduire toute la
dynamique comme les plus subtiles nuances
de la musique. Le RA-1060 est entre autres
équipé d’une alimentation entièrement régulée,
utilisant un transformateur torique spécialement
fabriqué pour Rotel et des condensateurs «slit-
foil» également uniques en leur genre. La faible
impédance de cette alimentation assure une
énorme réserve de puissance, capable de faire
Sommaire
Les numéros cerclés correspondent aux illustrations
du RA-1060. Les numéros dans les carrés correspondant
à l’illustration de la télécommande RR-AT92.
1: Commandes et branchements 6
2: Branchements 7
Au sujet de Rotel..................................13
Pour démarrer......................................13
Déballage 14
Installation 14
Câbles 14
Télécommande......................................14
Commandes audio 14
Fonctions lecteur de CD 14
Fonctions lecteur de DVD 14
Fonctions tuner 14
Capteur infrarouge 14
Piles de la télécommande 14
Sorties enceintes acoustiques ................15
Impédance des enceintes 15
Section du câble d’enceintes 15
Polarité et mise en phase 15
Branchement des enceintes 15
Branchements des entrées ....................15
Branchements niveau Ligne 15
Branchement d’un magnétophone 15
Sorties préampli 16
Alimentation secteur
et mise sous tension .............................16
Prise d’alimentation secteur 16
Touche de mise sous tension POWER
et indicateur Power 16
Prise de renvoi secteur
(version USA uniquement) 16
Sortie auxiliaire 12 V TRIGGER 16
Commandes audio.................................16
Contrôle de volume 16
Correcteur de tonalité CONTOUR 16
Sélecteur de la source en lecture
LISTENING 16
Sélecteur de la source en enregistrement
RECORDING 16
Touche Silence MUTE 16
Prise casque PHONES 17
Sélecteur d’enceintes acoustiques
SPEAKERS 17
Circuit de protection .............................17
Problèmes de fonctionnement ...............17
La diode Power ne s’allume pas 17
Remplacement du fusible 17
Pas de son 17
Spécifications .......................................17
14
face aux exigences les plus élevées. Cette
conception est évidemment plus coûteuse, mais
elle est essentielle pour le respect de la musique.
Les circuits imprimés possèdent des pistes
parfaitement symétriques. Elles préservent ainsi
parfaitement l’intégrité «temporelle» de la
musique. Les composants utilisés sont par
exemple des résistances à film métallique et des
condensateurs au polystyrène ou polypropylène
sur tous les points critiques du trajet du signal.
Les plus infimes détails ont été analysés avec
soin, afin que rien ne vienne détruire
l’exceptionnelle musicalité de cet amplificateur.
De plus, le RA-1060 possède des sélecteurs de
source en lecture et en enregistrement séparés,
ce qui vous permet d’écouter une source pendant
que vous en enregistrez une autre.
Les principales fonctions du RA-1060 sont
faciles à comprendre et à utiliser. Elles ne
diffèrent en rien de celles d’une chaîne haute-
fidélité traditionnelle. Branchez simplement les
sources et écoutez!
Déballage
Déballez soigneusement le RA-1060, la
télécommande et les accessoires. Conservez
le carton d’emballage et tous ses composants.
Il constitue le meilleur moyen pour transporter
l’appareil dans le futur, sans risque de
détérioration.
Conservez soigneusement la facture d’achat.
Vous avez ainsi la preuve de la date d’achat,
qui vous sera utile dans le cas où il serait
nécessaire de faire jouer la garantie.
Installation
Comme tous les appareils traitant des signaux
de faible tension et intensité, le RA-1060 est
relativement sensible à son environnement
proche. Évitez de le poser sur l’amplificateur
de puissance, ce qui pourrait générer une
sensibilité aux interférences émises par ce
dernier. Pour les mêmes raisons, évitez de
l’installer près d’appareils intégrant des moteurs
électriques. Evitez enfin son exposition aux
rayons directs du soleil.
Nous vous recommandons d’installer le
RA-1060 dans un meuble spécialement destiné
aux appareils hi-fi. De tels meubles adaptés
réduisent ou suppriment également les
vibrations, ce qui améliore la qualité sonore
de tous les maillons de la chaîne. Pour de plus
amples renseignements sur ce type de meuble
et sur l’installation correcte des divers éléments
de la chaîne haute-fidélité, veuillez-vous
adresser à votre revendeur agréé Rotel.
Le RA-1060 est livré avec une télécommande
compacte et facile à utiliser, la RR-AT92. Afin
de profiter pleinement de ses avantages, le
RA-1060 doit être placé de telle manière que
con récepteur infrarouge soit en vue directe
de la télécommande en utilisation pratique.
Câbles
Pendant l’installation, prenez un soin particulier
aux trajets respectifs des câbles d’alimentation
secteur, câbles de modulation analogique et
câbles de signal numérique, afin d’éviter toute
interférence entre eux. N’utilisez que des câbles
de haute qualité, soigneusement blindés afin
d’éviter toute dégradation du signal entre les
maillons. Votre revendeur agréé Rotel est en
mesure de vous apporter toute l’information
nécessaire concernant le choix de câbles de
liaison de qualité.
Télécommande
Le RA-1060 est livré avec une télécommande
référence RR-AT92. Celle-ci vous permet de
commander la majeure partie des fonctions
du RA-1060 depuis votre place d’écoute
favorite. En plus, elle est capable de
commander les fonctions de base des lecteurs
de CD, lecteurs de DVD et tuners AM/FM Rotel.
Commandes audio
La RR-AT92 reproduit toutes les commandes
fondamentales de la façade du RA-1060.
Lorsque la même fonction est accessible à la
fois sur la face avant et sur la télécommande,
ceci est indiqué dans le manuel d’utilisation,
par un chiffre (face avant) et une lettre
(télécommande). Par exemple, pour modifier
le niveau sonore, vous pouvez soir tourner le
bouton de la face avant
, soit utiliser les
touches
de la télécommande. Si une lettre
ou un chiffre apparaît uniquement, c’est que
la commande en question n’est accessible que
via la télécommande ou la face avant,
respectivement.
Fonctions lecteur de CD
Les touches repérées PLAY (lecture), STOP
(arrêt), PAUSE, TRACK +/– (plage suivante/
précédente), RANDOM (lecture en ordre
aléatoire) et les touches numériques (chiffres
de 0 à 10) permettent de télécommander la
majeure partie des lecteurs de CD Rotel, après
avoir pressé la touche CD de la télécommande.
Fonctions lecteur de DVD
Les touches repérées PLAY (lecture), STOP
(arrêt), PAUSE, TRACK +/– (plage suivante/
précédente) permettent de télécommander les
lecteurs de DVD Rotel, après avoir pressé la
touche AUX1 de la télécommande.
Fonctions tuner
Les touches repérées BAND (gammes d’ondes),
TUNING (recherche) et d’autres fonctions
spécifiques permettent de télécommander les
tuners Rotel, après avoir pressé la touche
TUNER de la télécommande.
Par défaut, la RR-AT92 est réglée pour le tuner
Rotel RT-955. Mais elle peut aussi fonctionner
avec le tuner Rotel RT-940AX. Cette program-
mation n’est effectuée qu’une fois pour toutes:
Pour programmer l’utilisation avec le
RT-940AX: pressez la touche POWER et la
touche «2» en même temps.
Pour programmer l’utilisation avec le
RT-955: pressez la touche POWER et la touche
«1» en même temps.
Capteur infrarouge
Ce capteur reçoit les informations infrarouge
envoyées par la télécommande. Ne pas
masquer l’émetteur sur la télécommande, et
le récepteur sur l’appareil.
Son fonctionnement peut également être affecté
par la lumière trop brillante du soleil. Certains
types d’éclairages, comme les lampes à
halogène, peuvent émettre en partie une
lumière infrarouge qui peut interférer les codes
normaux de l’appareil. Enfin, les piles de la
télécommande doivent toujours être
suffisamment chargées.
NOTE
: Pour utiliser la télécommande, dirigez
sa face avant vers la façade du RA-1060.
Piles de la télécommande
Les deux piles fournies de type UM-4/AAA
doivent être installées pour le fonctionnement
de la télécommande. Le logement des piles
se trouve sous un couvercle, au dos de la
télécommande. Pressez doucement sur le
triangle gravé sur le couvercle et faites glisser
ce dernier pour dégager le logement. Installez
RA-1060 Amplificateur intégré stéréophonique
15
les piles en respectant bien leur polarité
(extrémités «+» et «–» repérées dans le
logement), puis remettez le couvercle en place.
Lorsque les piles seront déchargées, la
télécommande ne fonctionnera plus
correctement. Installez immédiatement des piles
neuves.
NOTE
: Ôtez les piles de la télécommande si
vous ne vous servez pas de celle-ci pendant
une longue période. Ne laissez pas des piles
usées dans la télécommande. Changez toutes
les piles en même temps. Une pile usée peut
dégager des produits corrosifs.
Sorties enceintes
acoustiques
Voir la figure 2
Le RA-1060 possède deux jeux de prises pour
deux paires d’enceintes acoustiques, l’un repéré
«SPEAKER A» et l’autre repéré «SPEAKER B».
Le choix de ces deux jeux de sorties est contrôlé
par le sélecteur d’enceintes acoustiques en face
avant.
Impédance des enceintes
Si une seule paire d’enceintes acoustiques est
branchée sur le RA-1060, ces enceintes peuvent
chacune avoir une impédance minimum de
4 ohms. Si deux paires sont branchées, à la
fois sur les prises A et B, chaque enceinte ne
doit pas présenter une impédance inférieure
à 8 ohms. L’impédance des enceintes est
souvent indiquée de manière relativement peu
précise. En pratique, seules quelques rares
modèles d’enceintes risquent de présenter des
problèmes pour le RA-1060. Consultez votre
revendeur agréé Rotel pour de plus amples
informations à ce sujet.
Section du câble d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour
relier le RA-1060 aux enceintes. La taille et
la qualité du câble peuvent avoir de l’influence
sur les performances musicales. Un câble
standard fonctionnera, mais il peut présenter
des limitations quant à la dynamique réellement
reproduite ou à la qualité du grave, surtout
sur de grandes longueurs. En général, un câble
de plus fort diamètre entraîne une amélioration
du son. Pour des performances optimales,
penchez-vous sur l’offre en terme de câbles
de très haute qualité. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous renseigner
efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du «+» et du «–» – pour chaque branchement
entre le RA-1060 et les enceintes acoustiques
doit être respectée pour toutes les enceintes,
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la
phase d’une seule enceinte est inversée, il en
résultera un manque de grave sensible et une
dégradation importante de l’image stéréo-
phonique. Tous les câbles sont repérés afin que
vous puissiez identifier clairement leurs deux
conducteurs. Soit les câbles sont différents (un
cuivré, un argenté), soit la gaine est de couleur
différente (filet de couleur), soit elle est gravée.
Assurez-vous que vous repérez bien le
conducteur repéré pour toutes les liaisons, et
que vous respectez parfaitement la phase sur
toutes les enceintes acoustiques, par rapport
à l’entrée.
Branchement des enceintes
Éteignez tous les appareils avant de brancher
les enceintes acoustiques. Le RA-1060 possède
des prises rouges et noires repérées qui
acceptent indifféremment du câble nu, des
cosses ou fourches spéciales, ou encore des
fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles
normes CE l’interdisent).
Tirez le câble depuis le RA-1060 vers les
enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment
de longueur pour qu’il ne subisse aucune
contrainte sur toute sa longueur et que vous
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond
dans le logement offert par les prises et serrez
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez
tous les câbles sur une longueur suffisante, et
torsadez les brins de chaque conducteur de
telle manière qu’aucun brin ne puisse venir
en contact avec un autre d’un autre conducteur
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,
insérez-les dans les trous centraux des prises
ou entourez-le autour des axes de celles-ci (sens
des aiguilles d’une montre). Dans tous les cas,
serrez fermement à la main les bornes vissantes.
NOTE
: Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin
qui vienne en contact avec des brins ou la
prise adjacente.
Branchements des entrées
Le RA-1060 possède des entrées pour le
branchement de sources niveau Ligne, les
entrées et sorties nécessaires au branchement
d’enregistreurs et des sorties préamplificateur
pour alimenter éventuellement un amplificateur
de puissance externe.
NOTE
: Pour éviter tout bruit parasite susceptible
d’endommager définitivement le système,
vérifiez que celui-ci est totalement éteint avant
de procéder au moindre branchement.
Branchements niveau Ligne
Voir la figure 2
Le RA-1060 est équipé de quatre paires de prises
d’entrée au standard traditionnel Cinch-RCA
pour le branchement de maillons niveau Ligne,
comme un lecteur de CD, un tuner, la partie
sonore d’un lecteur de DVD, d’un lecteur de
LaserDisc, d’un magnétophone, etc. Ces entrées
sont repérées CD, TUNER, AUX 1 et AUX 2.
Les canaux Gauche (Left) et Droit (Right) sont
clairement repérés et doivent être reliés aux
canaux correspondants des sources. Le canal
gauche est blanc, le canal droit rouge. N’utilisez
que des câbles blindés de très haute qualité.
Pour cela, demandez conseil à votre revendeur
agréé Rotel.
Branchement d’un
magnétophone
Voir la figure 2
Pour branche un enregistreur de type analogique
(cassette, magnétoscope, etc.), utilisez les prises
d’entrée et sortie correspondantes, acceptant
les signaux analogiques de niveau standard.
Il y a deux paires de prises d’entrée et sortie
pour cet usage, en face arrière, respectivement
repérées TAPE 1 et TAPE 2.
N’oubliez jamais que les prises IN reçoivent
le signal en provenance de l’enregistreur
(pour lecture d’une bande, sorties Out sur
l’enregistreur) tandis que les prises OUT envoient
le signal depuis le préamplificateur RA-1060
vers le magnétophone, pour enregistrement
(prises IN sur l’enregistreur). Comme pour les
autres entrées, respectez les canaux gauche
et droit et utilisez des câbles de haute qualité.
Français
16
NOTE
: Les prises d’entrée IN peuvent également
être utilisées comme entrées supplémentaires
pour sources de niveau Ligne, en n’utilisant
pas les prises OUT correspondantes.
Sorties préampli
Le RA-1060 possède une paire de prises de
sortie préamplificateur permettant d’envoyer un
signal à niveau réglé par le bouton de volume
vers un processeur ou un amplificateur de
puissance externe. Ce sont des prises type RCA,
compatibles avec la grande majorité des
amplificateurs du marché. N’utilisez que des
câbles de haute qualité pour brancher ces sorties
gauche et droite vers les canaux correspondants
de l’amplificateur de puissance externe.
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
Compte tenu de la puissance relativement
élevée qu’il peut délivrer, l’amplificateur
RA-1060 peut demander un courant très élevé
et ainsi être particulièrement exigeant vis-à-
vis de votre installation électrique. C’est
pourquoi nous vous conseillons très vivement
de ne le brancher que directement, dans une
prise murale munie de deux broches. N’utilisez
pas de câble rallonge. Une prise multiple pourra
éventuellement être utilisée, mais seulement si
elle possède la capacité en courant (ampères)
demandée par le RA-1060 et les autres
appareils branchés dessus.
Votre RA-1060 a été configuré en usine pour
la tension d’alimentation secteur du pays pour
lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence
50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur
une étiquette, en face arrière.
NOTE
: si vous devez déménager dans un autre
pays, il est possible de modifier l’alimentation
du RA-1060. Ne tentez pas d’effectuer cette
transformation vous-même. Elle nécessite une
intervention interne présentant des risques
d’électrocution si certaines précautions ne sont
pas respectées Consultez directement un
revendeur agréé Rotel pour connaître la
procédure à suivre.
Si vous vous absentez pendant une longue
période (un mois ou plus), nous vous conseillons
de débrancher la prise murale d’alimentation.
Touche de mise sous tension
POWER
et
indicateur Power
Pressez la touche repérée POWER pour mettre
le RA-1060 en service. La diode corresponde
s’allume simultanément. Une seconde pression
sur cette même touche éteint le RA-1060.
L’interrupteur général étant pressé sur la face
avant du RA-1060, une pression sur la touche
«Standby» de la télécommande RR-AT92 place
l’amplificateur en mode de veille.
Prise de renvoi secteur
(version USA uniquement)
Dans sa version américaine, le RA-1060
possède une prise de renvoi secteur, couplée
à son interrupteur de mise sous tension, pour
y brancher une source. Celle-ci ne peut avoir
une consommation électrique maximum
supérieure à 200 watts. Les normes
européennes interdisent la présence d’une telle
prise de renvoi sur les versions européennes.
Sortie auxiliaire 12 V TRIGGER
Certains appareils audio sont mis automatique-
ment sous tension lorsqu’ils reçoivent une tension
de commande de 12 volts. Cette sortie repérée
12 V TRIGGER est prévue pour cet usage. Utilisez
un câble muni de la prise adéquate, jack
3,5 mm. La tension 12 V apparaît lors de la
mise sous tension du RA-1060, et n’est plus
présente lors de son extinction.
Commandes audio
Les commandes suivantes permettent d’utiliser
le RA-1060:
Contrôle de volume
Le bouton VOLUME permet d’augmenter ou
de diminuer le niveau sonore. La rotation dans
le sens des aiguilles d’une montre augmente
le volume, et la rotation dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre le diminue. Vous
pouvez également utiliser les touches VOL de
la télécommande.
Correcteur de tonalité
CONTOUR
A la place des correcteurs de timbre
conventionnels, le RA-1060 vous propose une
commande CONTOUR dotée de cinq
positions. Chacune de ces positions correspond
à une correction de timbres volontairement fixe,
comme suit:
OFF: circuit de correction court-circuité, pour
assurer la plus grande pureté de son possible.
L-1: légère augmentation du grave
(typiquement +3dB @ 100Hz).
L-2: augmentation plus sensible du grave
(typiquement +4dB @ 100Hz).
H: légère augmentation de l’aigu (+3dB @
10kHz).
LH: combinaison des deux corrections L-2 et H.
Sélecteur de la source en
lecture LISTENING
Le sélecteur d’écoute LISTENING vous permet
de choisir la source que vous désirez écouter.
Tournez le bouton de la face avant, ou pressez
la touche correspondante sur la télécommande
RR-AT92.
Sélecteur de la source en
enregistrement RECORDING
Le RA-1060 peut enregistrer à partir de
n’importe quelle source (excepté TAPE 2), avec
un enregistreur branché sur les prises de sortie
TAPE 1 ou TAPE 2. Pour choisir la source à
enregistrer, tournez le sélecteur RECORDING
de la face avant sur la position désirée.
Cette sélection est indépendante de celle de
la source en lecture, ce qui fait que vous pouvez
enregistrer une source pendant que vous en
écoutez une autre (sélectionnée avec le bouton
LISTENING).
Si vous possédez un magnétophone trois têtes
ou DAT, vous pouvez écouter le résultat réel de
votre enregistrement en choisissant la position
TAPE 1 ou TAPE 2 sur le sélecteur LISTENING.
NOTE
: Si vous choisissez TAPE 1 comme signal
d’origine à enregistrer, il ne sera disponible
sur les sorties repérées TAPE 2 et pas sur les
sorties TAPE 1. Pour copier une bande,
sélectionnez TAPE 1 comme source (bande
d’origine en lecture) et TAPE 2 comme bande
d’enregistrement de la copie.
Touche Silence MUTE
Pour couper temporairement le son, pressez
la touche MUTE sur la télécommande RR-AT92.
Pressez de nouveau cette touche pour revenir
au niveau sonore préalablement choisi. La
RA-1060 Amplificateur intégré stéréophonique
17
diode du bouton de volume sur la face avant
de l’appareil clignote lorsque la touche MUTE
a été pressée et le son coupé.
Prise casque PHONES
Elle permet d’utiliser un casque équipé d’une
prise au format jack 6,35 mm. Des adaptateurs
existent pour les casques équipés d’une prise
différente (jack 3,5 mm, par exemple).
Contactez votre revendeur pour de plus amples
informations.
NOTE
: Le fait de brancher un casque ne coupe
pas le son dans les sorties enceintes
acoustiques. Pour couper celles-ci, utilisez la
position OFF du sélecteur d’enceintes
acoustiques SPEAKERS.
Sélecteur d’enceintes
acoustiques SPEAKERS
Un sélecteur rotatif à quatre positions, sur la
face avant, permet de choisir quelle(s) paire(s)
d’enceintes acoustiques est (sont) active(s), ou
non, de la manière suivante:
OFF: Aucune enceinte en fonctionnement.
Utilisez cette position lorsque vous désirez
n’écouter qu’au casque.
A: Les enceintes branchées sur les prises
SPEAKER A sont seules en fonctionnement réel.
B: Les enceintes branchées sur les prises
SPEAKER B sont seules en fonctionnement réel.
A + B: Les enceintes branchées à la fois sur
les prises SPEAKER A et SPEAKER B sont en
fonctionnement simultanément.
Circuit de protection
Un circuit de protection thermique protège
l’amplificateur contre des conditions de
fonctionnement dépassant les possibilités
techniques de l’appareil. Contrairement à la
majorité des autres amplificateurs, ce circuit est
totalement indépendant du trajet du signal audio,
et n’a donc aucune influence négative sur la
qualité sonore. Ce circuit mesure en permanence
la température de fonctionnement des
composants en sortie, et coupe l’alimentation
si celle-ci dépasse une certaine valeur.
Si cela arrive, l’amplificateur s’arrête. Dans
ce cas-là, éteignez l’amplificateur, et laissez
refroidir pendant plusieurs minutes. Profitez-
en pour vérifier qu’il n’y a pas un problème
physique de fonctionnement (court-circuit, etc.).
Lors de la nouvelle mise sous tension, le circuit
de protection sera automatiquement
réenclenché.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes dans une chaîne
haute-fidélité provient de mauvais branche-
ments, ou de sélecteurs ou commandes mal
positionnés. En cas de difficulté, essayez de
cerner le problème (quelle source, quel
canal, etc.), vérifiez la position des différents
interrupteurs et sélecteurs et effectuez les
modifications nécessaires. Si aucun son ne sort
de votre RA-1060, vérifiez les points suivants:
La diode Power ne s’allume
pas
La diode POWER doit être allumée lorsque
le RA-1060 est relié au secteur. Vérifiez que
la prise murale est bien enfoncée, le bouton
Power pressé. Vérifiez que la prise est bien
alimentée, en branchant par exemple une
lampe d’éclairage à la place du RA-1060.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil fonctionne parfaitement
dans la même prise secteur murale, le fusible
de protection interne du RA-1060 a peut-être
fondu. Veuillez dans ce cas contactez votre
revendeur agréé Rotel qui se chargera de le
vérifier et éventuellement de le changer.
Pas de son
Vérifiez que le RA-1060 est bien allumé et pas
seulement en position de veille Standby. La
diode VOLUME doit être allumée. Vérifiez la
présence réelle de signal à la source choisie
sur le sélecteur LISTENING. Vérifiez que tous
les branchements sont correctement effectués.
Vérifiez que la touche MUTE n’est pas
enclenchée. Vérifiez que l’amplificateur de
puissance est bien branché, allumé, et
fonctionne correctement. Vérifiez une fois
encore tous les câbles entre le RA-1060 et
l’amplificateur de puissance, puis entre celui-
ci et les enceintes acoustiques.
Spécifications
Puissance de sortie continue
60 watts par canal
(20 Hz – 20 kHz, DHT < 0,03%, 8 ohms)
Distorsion harmonique totale
(20 – 20k Hz)
< 0,03 % à la puissance nominale, demi-puissance
ou 1 watt
Distorsion d’intermodulation totale
(60 Hz: 7 kHz, 4: 1)
< 0,03 % à la puissance nominale, demi-puissance
ou 1 watt
Réponse en fréquence (toutes entrées)
10Hz-100kHz, +1, –3dB
Facteur d’amortissement
(20 Hz – 20 kHz, 8 ohms)
150
Sensibilité/impédance d’entrée
160 mV/33 kilohms
Saturation en entrée
5 volts
Sensibilité préampli/impédance de sortie:
1 volt/470 ohms
Rapport signal/bruit (IHF pondéré A)
> 95 dB
Alimentation
USA: 115 volts, 60 Hz
Europe: 230 volts, 50 Hz
Consommation maximum
300 watts
Dimensions (L x H x P)
430 x 92 x 355 mm
Poids
7,8 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au
moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’améliorer les perfor-
mances sans préavis.
Rotel et le logo Rotel Hifi sont des marques
déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Rotel RA-1060 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire