Rotel RA-1070 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
4
Figure 3: Phono and Line Inputs; Recorder Input/Output
Entrées Phono et Ligne␣ ; Entrée/sortie enregistrement
Phono- und Hochpegeleingänge; Tape-Ein- und -Ausgänge
Ingressi di linea e phono ingresso/uscita del registratore
Entradas de Fono y de Línea; Entrada/Salida para Grabador
De platenspeleringang en lijningangen; opname/weergave-apparaat in- en uitgang
R LGND
PH0NO
ROTEL RA-1070
RECORDER
INPUT OUTPUT
L
R
CD PLAYER
OUTPUT
R L
R
I
G
H
T
A
U
X
1
D
V
D
/
V
I
D
E
O
T
U
N
E
R
C
D
P
H
O
N
O
T
A
P
E
2
I
N
O
U
T
T
A
P
E
1
I
N
O
U
T
L
E
F
T
1
2
P
R
E
O
U
T
R
I
G
H
T
A
U
X
2
L
E
F
T
R
I
G
H
T
L
E
F
T
I
N
E
X
T
R
E
M
I
R
O
U
T
1
2
V
T
R
I
G
G
E
R
O
U
T
C
O
M
P
U
T
E
R
I
/
O
S
W
I
T
C
H
E
D
2
0
0
W
M
A
X
.
1
2
1
2
IN
T
E
G
R
A
T
E
D
A
M
P
LIF
IE
R
M
O
D
E
L
N
O
. R
A
-1
0
7
0
P
O
W
E
R
C
O
N
S
U
M
P
T
IO
N
: 4
0
0
W
L
E
F
T
S
P
E
A
K
E
R
S
A
R
IG
H
T
L
E
F
T
S
P
E
A
K
E
R
S
B
R
IG
H
T
SPEAKER IMPEDANCE
A
A
N
D
B
8
O
H
M
S
M
IN
IM
U
M
A
O
R
B
4
O
H
M
S
M
IN
IM
U
M
W
A
R
N
IN
G
: TO
R
E
D
U
C
E
T
H
E
R
IS
K
O
F
FIR
E
O
R
E
LE
C
TR
IC
A
L S
H
O
C
K
,
D
O
N
O
T
E
X
P
O
S
E
T
H
IS
EQ
U
IP
M
EN
T
T
O
R
A
IN
O
R
M
O
IS
T
U
R
E
Figure 4: Speaker Output Connection
Branchements des sorties enceintes acoustiques
Anschluß der Lautsprecher
Collegamento d’uscita del diffusore
Salidas para la Conexión de las Cajas Acústicas
De luidsprekeraansluitingen
ROTEL RA-1070
R
I
G
H
T
A
U
X
1
D
V
D
/
V
I
D
E
O
T
U
N
E
R
C
D
P
H
O
N
O
T
A
P
E
2
I
N
O
U
T
T
A
P
E
1
I
N
O
U
T
L
E
F
T
1
2
P
R
E
O
U
T
R
I
G
H
T
A
U
X
2
L
E
F
T
R
I
G
H
T
L
E
F
T
I
N
E
X
T
R
E
M
I
R
O
U
T
1
2
V
T
R
I
G
G
E
R
O
U
T
C
O
M
P
U
T
E
R
I
/
O
S
W
I
T
C
H
E
D
2
0
0
W
M
A
X
.
12
1
2
IN
T
E
G
R
A
T
E
D
A
M
P
L
IF
IE
R
M
O
D
E
L
N
O
. R
A
-1
0
7
0
P
O
W
E
R
C
O
N
S
U
M
P
T
IO
N
: 4
0
0
W
L
E
F
T
S
P
E
A
K
E
R
S
A
R
IG
H
T
L
E
F
T
S
P
E
A
K
E
R
S
B
R
IG
H
T
SPEAKER IMPEDANCE
A
A
N
D
B
8
O
H
M
S
M
IN
IM
U
M
A
O
R
B
4
O
H
M
S
M
IN
IM
U
M
W
A
R
N
IN
G
: T
O
R
E
D
U
C
E
TH
E
R
IS
K
O
F FIR
E
O
R
E
LE
C
TR
IC
A
L S
H
O
C
K
,
D
O
N
O
TE
X
P
O
S
E
T
H
IS
E
Q
U
IP
M
E
N
T T
O
R
A
IN
O
R
M
O
IS
TU
R
E
SPEAKERSPEAKER
RA-1070 Stereo Integrated Amplifier
12
RA-1070 Amplificateur Intégré Stéréo
ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce sus-
ceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-
vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou
liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses
orifices de ventilation␣ ; Si l’appareil est exposé à
l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper
immédiatement l’alimentation secteur de tous les
appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons,
et adressez-vous immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus
avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement
ce livret — Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour
de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement
respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures
d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec
ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ven-
tilation puisse fonctionner, avec un espace minimum de 10␣ cm
autour de lui. Par exemple, il ne doit pas être posé sur un
fauteuil, un canapé, une couverture ou tout autre surface
susceptible de boucher ses ouïes d’aération␣ ; ou placé dans
un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des
orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur,
tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres
appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant
de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil. En Europe, 230␣ V/
50␣ Hz.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni,
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cor-
don-rallonge. L’appareil doit être branché␣ sur une prise murale
deux broches.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période,
la prise secteur sera débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis
retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants␣ :
Le câble d’alimentation secteur est endommagé.
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de
l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne fonctionne pas normalement.
L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Télécommande RR-969 3
Figure 3: Entrées Phono et Ligne␣ ;
Entrée/sortie enregistrement 4
Figure 4: Branchements des sorties
enceintes acoustiques 4
Au sujet de Rotel................................. 13
Démarrage .......................................... 13
Quelques précautions 13
Installation 13
Câbles 13
Télécommande RR-969 ........................ 14
Utilisation de la télécommande RR-969 14
Contrôle des autres maillons 14
Capteur IR (infrarouge) 14
Programmation de la RR-969 14
Alimentation électrique et mise en service 14
Prise d’alimentation secteur 14
Interrupteur de mise sous tension et
touche Power de la télécommande 15
Prises de renvoi secteur (appareils
Nord-américains uniquement) 15
Branchements des signaux d’entrée ........ 15
Entrée Phono et prise de masse 15
Entrées niveau Ligne 15
Branchements de l’enregistreur ...... 15
Sorties préampli Preamp ................ 15
Sorties enceintes acoustiques et
sélecteur des enceintes .................. 16
Choix des enceintes acoustiques 16
Section du câble d’enceintes 16
Polarité et mise en phase 16
Branchement des enceintes 16
Entrées et sorties IR (infrarouge) ......... 16
Entrée télécommande externe 16
Sortie IR 16
Prise de commutation TRIGGER 12␣ V ...17
Prise ordinateur I/O ...................... 17
Commandes audio................................ 17
Contrôle de volume et 17
Touches de sélection de la source en lecture
LISTENING et afficheur 17
Touches de sélection de la source en
enregistrement RECORDING
et afficheur 17
Correcteur de tonalité CONTOUR 17
Prise casque .................................. 17
Fonctions télécommandées ................... 18
Sélection de l’entrée écoutée 18
Sélection de l’entrée enregistrée 18
Touche Silence MUTE 18
Afficheur fluorescent FL ....................... 18
Mise en/hors service de l’afficheur FL 18
Personnalisation de l’afficheur FL 18
Effacement de la personnalisation de l’afficheur FL 18
Circuit de protection ...................... 18
Problèmes de fonctionnement............... 19
La diode Power ne s’allume pas 19
Remplacement du fusible 19
Pas de son 19
L’indicateur Protection s’allume 19
Spécifications ...................................... 19
13 Français
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a quarante ans. Pen-
dant toutes ces années, leur passion ne s’est
jamais émoussée et tous les membres de la
famille se sont toujours battus pour fabriquer
des appareils présentant un exceptionnel
rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous
les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils
sont libres de choisir n’importe quels
composants dans le monde entier, uniquement
en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous
trouvez dans les appareils Rotel des
condensateurs britanniques ou allemands, des
transistors japonais ou américains, tandis que
tous les transformateurs toriques sont
directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga-
zines spécialisés␣ ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la
musique quotidiennement. Leurs commentaires
restent immuables␣ : Rotel propose toujours des
maillons à la fois musicaux, fiables et
abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Démarrage
Nous vous remercions pour votre acquisition
de cet amplificateur stéréo Rotel RA-1070. En
tant que maillon d’un système haute-fidélité
de très haute qualité, il vous apportera des
années de plaisir musical.
e RA-1070 est un amplificateur complet, de
très hautes performances, conçu pour
reproduire toute la dynamique et les plus
subtiles nuances de votre musique préférée.
L’intégralité de sa conception a reposé sur le
respect total de la dynamique et des plus
infimes nuances de la musique. Il possède une
alimentation parfaitement régulée, utilisant un
transformateur torique spécialement conçu par
Rotel, tout comme les condensateurs de type
«␣ slit-foil␣ ». Cette alimentation à faible
impédance possède une très grande réserve
d’énergie qui lui permet de faire face aux
signaux audio les plus exigeants. Ce type de
conception est plus coûteux à fabriquer, mais
est incontestablement meilleur pour la musique.
Le RA-1070 possède des circuits imprimés
(PCB) avec des trajets du signal parfaitement
symétriques «␣ Symmetrical Circuit Traces␣ ».
Cela garantit un respect total des composantes
temporelles de la musique, là où des pistes
électriques de longueur différente pour les deux
canaux détruisent cette homogénéité
temporelle. Le RA-1070 utilise des résistances
à couche métallique et les condensateurs au
polystyrène ou polypropylène sont
spécialement choisis, sur le trajet du signal
audio, pour leur respect de la musique. Le
câblage interne est également réduit au mini-
mum afin d’obtenir la meilleure qualité sonore
possible.
Le RA-1070 possède également un étage
préamplificateur Phono, prévu pour être utilisé
avec une cellule à aimant mobile (MM). Cela
prouve tout l’intérêt que nous portons encore
à cette source, et notre intérêt pour la repro-
duction réellement fidèle de la musique.
L’installation du RA-1070 est aussi simple que
son utilisation. Si vous êtes déjà habitué à une
autre installation hi-fi, vous ne rencontrerez
aucun problème. Il suffit de brancher les
maillons complémentaires et d’écouter␣ !
Quelques précautions
Veuillez lire très soigneusement ce manuel
d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut
savoir pour intégrer parfaitement cet
amplificateur dans votre chaîne, et comment
en tirer les performances optimales. Si vous
vous posez ensuite encore des questions,
veuillez contacter votre revendeur agréé Rotel,
qui se fera un plaisir d’y répondre.
Déballez soigneusement le RA-1070, la
télécommande et les accessoires. Conservez
le carton d’emballage et tous ses composants.
Il constitue le meilleur moyen pour transporter
l’appareil dans le futur, sans risque de
détérioration.
Conservez soigneusement la facture d’achat.
Vous avez ainsi la preuve de la date d’achat,
qui vous sera utile dans le cas où il serait
nécessaire de faire jouer la garantie.
Installation
Comme tous les appareils traitant des signaux
de faible tension et intensité, le RA-1070 est
relativement sensible à son environnement
proche. Évitez de le poser sur l’amplificateur
de puissance, ce qui pourrait générer une
sensibilité aux interférences émises par ce
dernier. Nous vous recommandons d’installer
le RA-1070 dans un meuble spécialement
destiné aux appareils hi-fi. De tels meubles
adaptés réduisent ou suppriment également
les vibrations, ce qui améliore la qualité sonore
de tous les maillons de la chaîne. Pour de plus
amples renseignements sur ce type de meuble
et sur l’installation correcte des divers éléments
de la chaîne haute-fidélité, veuillez-vous
adresser à votre revendeur agréé Rotel.
Câbles
Pendant l’installation, prenez un soin
particulier aux trajets respectifs des câbles
d’alimentation secteur, câbles de modulation
analogique et câbles de signal numérique, afin
d’éviter toute interférence entre eux. N’utilisez
que des câbles de haute qualité, soigneusement
blindés afin d’éviter toute dégradation du
signal entre les maillons. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous apporter toute
l’information nécessaire concernant le choix
de câbles de liaison de qualité.
14
RA-1070 Amplificateur Intégré Stéréo
Télécommande RR-969
Le RA-1070 est livré avec une télécommande
référence RR-969. Celle-ci vous permet de
commander la majeure partie des fonctions
du RA-1070 depuis votre place d’écoute fa-
vorite. Télécommande universelle, elle peut
aussi commander jusqu’à neuf autres maillons.
Le principe de programmation de la
télécommande fait l’objet d’une notice
d’utilisation séparée. Le chapitre ici développé
ne concerne que le pilotage de l’ampli-tuner
RA-1070 par la télécommande RR-969.
De nombreuses fonctions de la télécommande
dupliquent celles disponibles en face avant
de l’appareil. Les touches correspondantes sont
alors indiquées dans le même paragraphe.
Reportez-vous aux explications données pour
celles-ci quant au rôle de ces diverses touches.
Les fonctions accessibles via la face avant sont
repérées par des chiffres encadrés de gris.
Voir Figure␣ 1 page␣ 3. Les fonctions accessibles
via la télécommande sont repérées par des
lettres cerclées de gris. Voir Figure␣ 2 page␣ 3.
Utilisation de la
télécommande RR-969
Pour faire fonctionner le RA-1070 à partir de
la télécommande, vérifiez bien que le mode
AUDIO (touche repérée AUD
) sur celle-
ci est bien pressée. Le mode AUDIO est alors
actif, tant qu’aucune autre touche de sélection
d’appareil DEVICE n’est pressée.
Contrôle des autres maillons
Pour télécommander les autres maillons,
pressez la touche Device appropriée. Voir le
mode d’emploi de la RR-969 pour de plus
amples informations.
Capteur IR (infrarouge)
Le capteur infrarouge se trouve à droite de
la touche Power, sur la face avant. Il reçoit
les signaux infrarouge envoyés par la
télécommande. Ne masquez pas ce capteur,
sinon la télécommande ne fonctionnera pas
correctement. Une exposition à une lumière
trop vive (lumière du soleil directe) peut
également perturber la réception infrarouge.
Enfin, n’oubliez pas de changer régulièrement
les piles de la télécommande RR-969.
Programmation de la
RR-969
La RR-969 est préprogrammée en usine pour
piloter le RA-1070. Si, même en position
AUDIO, la télécommande ne fonctionne pas,
il est possible que cette programmation ait été
modifiée par inadvertance. Dans ces condi-
tions, pressez la touche repérée PRELOAD
avec la pointe d’un stylo.
NOTE␣ : une pression sur la touche
PRELOAD a aussi pour effet
d’effacer toutes les commandes
apprises et mises en mémoire␣; la
RR-969 revient entièrement à ses réglages
de sortie d’usine.
Alimentation électrique et
mise en service
Prise d’alimentation secteur
Le RA-1070 ne consomme pas énormément
de courant. Il peut donc être directement
branché dans une prise murale deux broches.
Évitez d’utiliser des câbles rallonges. Ne pas
brancher le câble secteur avant d’avoir effectué
tous les branchements audio, entrées et sor-
ties. Un bloc multiprises peut être utilisé
uniquement s’il est de qualité supérieure et
capable de supporter suffisamment de cou-
rant pour tous les appareils branchés.
NOTE␣ : la législation européenne interdit
l’utilisation des prises de renvoi secteur. De
telles prises se trouvent (au nombre de
deux) sur la version commercialisée aux
Etats-Unis.
L’amplificateur RA-1070 est configuré en usine,
sa tension correcte étant indiquée sur sa face
arrière (115 ou 230␣ volts, 50 ou 60␣ Hz). Ne
pas respecter cette tension entraîne la destruc-
tion de l’appareil et annule la garantie.
NOTE␣ : si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier la
tension d’alimentation de votre appareil.
Cette modification est exclusivement
réalisée en usine␣ : demandez conseil à un
revendeur agréé Rotel. Il n’y a pas de
pièces susceptibles d’être modifiées ou de
commandes à l’intérieur du coffret. Ne pas
enlever son capot␣ : vous risqueriez
l’électrocution. Cela peut également
endommager les circuits internes, et annule
la garantie.
Si vous quittez votre domicile pendant une
longue période (un mois ou plus), débranchez
la prise d’alimentation secteur (de même que
celles des autres maillons audio et vidéo).
15 Français
Interrupteur de mise sous
tension et touche Power
de la télécommande
La touche Power est située sur la partie
gauche de la façade. Lorsque cette touche est
pressée, l’afficheur de la face avant et les
diodes s’allument. La touche Power
de la
télécommande produit le même effet. Une
nouvelle pression sur cette touche POWER
place l’appareil en mode de veille Standby,
et les diodes s’éteignent. En mode de veille
Standby, l’afficheur de la face avant est éteint
et les circuits de l’appareil sont en veille (très
faible consommation).
NOTE : Dès son branchement sur le
secteur, le RA-1070 est activé et prêt à
fonctionner. Assurez-vous de placez le
contrôle de volume au minimum avant de
brancher le cordon secteur.
Prises de renvoi secteur
(appareils Nord-américains
uniquement)
Les récentes normes électriques européennes
CE interdisent, sur les appareils commercialisés
en France (et en Europe), la présence et l’usage
de ces prises. Si vous possédez une version
possédant ces prises, ne dépassez jamais une
consommation totale de 400␣ watts maximum,
sous peine de détériorer définitivement
l’interrupteur Standby du RA-1070.
Branchements des signaux
d’entrée
[Voir Figure␣ 3]
Le RA-1070 possède des prises classiques de
type RCA pour toutes ses entrées.
NOTE␣ : Pour éviter tout risque de bruit
parasite susceptible de détériorer tout ou
partie du système, vérifiez que l’installation
est éteinte avant de procéder à quelque
branchement que ce soit.
Entrée Phono et prise de
masse
Branchez le câble en provenance de la platine
tourne-disque dans les prises appropriées
gauche et droite repérées Phono. Si la platine
TD possède un câble de masse, branchez celui-
ci dans la borne à vis spéciale à gauche des
prises Phono. Cela élimine un éventuel
ronflement.
Entrées niveau Ligne
Les entrées repérées CD, DVD/Video, Tuner
et Aux du RA-1070 sont des entrées «␣ Niveau
Ligne␣ ». Elles vous permettent de brancher des
sources comme les lecteurs de CD, les
magnétoscopes stéréo, les tuners, les parties
sonores des lecteurs LaserDisc ou de DVD, ou
même la sortie analogique d’un lecteur de CD-
Rom.
Les canaux gauche et droit sont clairement
repérés et doivent être branchés sur les canaux
correspondants de chaque source. Les prises
gauches sont de couleur blanche, les prises
droites sont de couleur rouge. N’utilisez que
des câbles d’excellente qualité pour relier les
sources au RA-1070. Contactez à ce sujet votre
revendeur agréé Rotel.
NOTE␣ : N’utilisez toujours qu’une seule
paire d’entrées CD (symétriques ou
asymétriques), et placez le sélecteur sur la
position appropriée.
Branchements de
l’enregistreur
[Voir Figure␣ 3]
Les entrées et sorties repérées Tape␣ 1 et Tape␣ 2
peuvent être branchées sur n’importe quel
enregistreur acceptant et produisant des
signaux audio analogiques de niveau Ligne.
Ce sera un magnétophone à bandes, ou un
magnétocassette, ou un DAT ou MiniDisc
utilisés sur leurs entrées et sorties analogiques.
Souvenez-vous que les sorties du RA-1070
doivent être branchées sur les entrées
enregistrement de l’enregistreur␣ ; inversement,
les entrées du RA-1070 seront reliées sur les
sorties lecture de l’enregistreur. Comme pour
les autres maillons, respectez les canaux
gauche et droit et n’utilisez que des câbles
de très haute qualité.
Sorties préampli Preamp
Le RA-1070 propose deux paires de sorties
préampli. Le signal issu de la source choisie
par le sélecteur d’écoute Listening est toujours
disponible sur ces sorties. On utilisera ces
prises pour envoyer ce signal vers un second
amplificateur intégré ou un amplificateur de
puissance, par exemple pour alimenter des
enceintes secondaires. Elles peuvent aussi être
utilisées pour envoyer le signal vers un
processeur sonore.
16
RA-1070 Amplificateur Intégré Stéréo
Sorties enceintes
acoustiques et
sélecteur des enceintes
[Voir Figure␣ 4 pour le branchement
des enceintes acoustiques]
Le RA-1070 possède deux jeux de prises pour
deux paires d’enceintes acoustiques, l’un
repéré «␣ A␣ »
et l’autre repéré «␣ B␣ » .
Le choix de ces deux jeux de sorties est contrôlé
par le sélecteur d’enceintes acoustiques
en face avant.
Choix des enceintes
acoustiques
Si une seule paire d’enceintes acoustiques à
la fois est utilisée en un temps donné,
l’impédance minimum de chaque enceinte peut
être de 4␣ ohms. Si vous pensez utiliser
simultanément de temps en temps les deux
paires A et B, l’impédance minimum de chaque
enceinte acoustique ne doit pas être inférieure
à 8␣ ohms. Souvent, il est difficile de connaître
l’impédance réelle des enceintes acoustiques.
Sachez que seuls quelques modèles très
particuliers peuvent réellement poser des
problèmes en utilisation normale au RA-1070.
En cas de doute, consultez votre revendeur
agréé Rotel.
Section du câble d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour
relier le RA-1070 aux enceintes. La taille et
la qualité du câble peuvent avoir de l’influence
sur les performances musicales. Un câble stan-
dard fonctionnera, mais il peut présenter des
limitations quant à la dynamique réellement
reproduite ou à la qualité du grave, surtout
sur de grandes longueurs. En général, un câble
de plus fort diamètre entraîne une amélioration
du son. Pour des performances optimales,
penchez-vous sur l’offre en terme de câbles
de très haute qualité.. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous renseigner
efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du «␣ +␣ » et du «␣ -␣ » pour chaque branchement
entre le RA-1070 et les enceintes acoustiques
doit être respectée pour toutes les enceintes,
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si
la phase d’une seule enceinte est inversée, il
en résultera un manque de grave sensible et
une dégradation importante de l’image
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés
afin que vous puissiez identifier clairement
leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine
est de couleur différente (filet de couleur), soit
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez
bien le conducteur repéré pour toutes les li-
aisons, et que vous respectez parfaitement la
phase sur toutes les enceintes acoustiques, par
rapport à l’entrée.
Branchement des enceintes
Éteignez tous les appareils avant de brancher
les enceintes acoustiques. Le RA-1070 possède
des prises rouges et noires repérées qui
acceptent indifféremment du câble nu, des
cosses ou fourches spéciales, ou encore des
fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles
normes CE l’interdisent).
Tirez le câble depuis le RA-1070 vers les
enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment
de longueur pour qu’il ne subisse aucune
contrainte sur toute sa longueur et que vous
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond
dans le logement offert par les prises et serrez
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez
tous les câbles sur une longueur suffisante,
et torsadez les brins de chaque conducteur
de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir
en contact avec un autre d’un autre conducteur
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,
insérez-les dans les trous centraux des prises
ou entourez-le autour des axes de celles-ci
(sens des aiguilles d’une montre). Dans tous
les cas, serrez fermement à la main les bornes
vissantes.
NOTE␣ : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins
ou la prise adjacente.
Entrées et sorties IR
(infrarouge)
Entrée télécommande
externe
Cette prise mini-jack 3,5␣ mm (repérée EXT REM
IN) reçoit les codes de commande infrarouge
des récepteurs aux normes industrielles
(Xantech,␣ etc.) placés dans la pièce principale.
Cette possibilité s’avère utile lorsque l’appareil
est installé dans un meuble masquant son
récepteur infrarouge en face avant. Consultez
votre revendeur agréé Rotel pour le choix d’un
tel récepteur et le câblage correct vers la prise
jack.
NOTE␣ : Les signaux IR envoyés sur la
prise EXT REM IN peuvent être relayés à
partir des maillons télécommandés en
utilisant des émetteurs infrarouge ou un
réseau câblé correspondant via la prise
IR␣ OUT.
Sortie IR
Les prises repérées IR␣ OUT 1 & 2 envoient les
signaux infrarouge reçus sur la prise EXT REM
IN vers un émetteur infrarouge placé devant
le maillon-source télécommandé, ou les lecteurs
de CD, magnétocassettes et tuners Rotel com-
patibles avec la prise IR de la face arrière du
RA-1070.
Cette sortie est utilisée pour permettre aux
signaux IR de la télécommande d’être efficaces
même si le capteur de la face avant des
maillons-sources est masqué par leur position
pratique (meuble,␣ etc.).
Contactez votre revendeur agréé Rotel pour
de plus amples informations sur ces répéteurs
infrarouge.
NOTE␣ : La prise EXT REM IN placée près
de ces prises de sortie est conçue pour être
utilisée avec un capteur infrarouge externe
dupliquant le rôle du capteur IR de la face
avant, placé dans la zone d’écoute
principale.
17 Français
Prise de commutation
TRIGGER 12␣ V
Plusieurs \maillons audio peuvent être mis sous
tension effective par l’intermédiaire d’une
tension de commutation 12␣ volts. Lorsque le
RA-1070 est activé, une tension de 12 volts
est présente sur cette prise et peut donc
déclencher la mise sous tension d’un tel
appareil. Lorsque le RA-1070 est mis en mode
de veille Standby, la tension 12␣ volts disparaît,
et le maillon ainsi commandé s’éteint
également.
Prise ordinateur I/O
Le RA-1070 peut être commandé par un
ordinateur PC équipé d’un logiciel de contrôle
audio tel que ceux développés par un certain
nombre de sociétés spécialisées. Ce pilotage
fonctionne à partir des codes infrarouge
normalement envoyés par la télécommande
RR-969, ici envoyés via un câble entre
ordinateur et RA-1070.
La prise de la face arrière repérée COMPUTER
I/O fournit les liaisons électriques nécessaires
pour ce contrôle. Elle accepte les prises
modulaires standardisées de type RJ-45
8␣ broches, telles que celles habituellement
utilisées dans les liaisons Ethernet UTP 10-
BaseT.
Pour de plus amples informations sur cette
fonction, et les éléments mis en œuvre, ainsi
que les codes de commande du RA-1070,
contactez votre revendeur agréé Rotel.
Commandes audio
Contrôle de volume et
Le bouton de volume VOLUME permet
d’augmenter ou de diminuer le niveau sonore.
La rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre augmente le volume, et la rotation dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre le
diminue. Vous pouvez également utiliser les
touches VOL
p et q de la télécommande.
Touches de sélection de la
source en lecture LISTENING
et afficheur
Pressez une des touches LISTENING pour
choisir la source que vous désirez envoyer vers
les prises de sortie Main et donc l’amplificateur
de puissance. La source sélectionnée est
indiquée dans l’afficheur FL de la face avant
.
Touches de sélection de la
source en enregistrement
RECORDING et afficheur
Pressez une des touches RECORDING pour
choisir la source dont le signal doit être envoyé
sur les sorties enregistrement. La source
sélectionnée est indiquée dans l’afficheur FL
de la face avant
. Si vous ne désirez pas
enregistrer, pressez la touche «␣ OFF␣ ». Cela
évite toute interférence dans le système
d’écoute.
Cette sélection est indépendante de celle de
la source en lecture, ce qui fait que vous pouvez
enregistrer une source pendant que vous en
écoutez une autre. Par exemple, en
sélectionnant CD en enregistrement et Tuner
en lecture, vous pouvez écouter la radio pen-
dant que vous enregistrez sur bande le disque
CD.
Si vous désirez copier une bande d’un
magnétophone sur un autre (fonction «␣ dub␣ »),
la bande en lecture doit être branchée sur les
entrées/sorties repérées Tape␣ 1. Pressez la
touche de sélection en enregistrement Record-
ing repérée Tape␣ 1. Branchez le
magnétophone utilisé pour l’enregistrement
sur les entrées/sorties repérées Tape␣ 2.
Correcteur de tonalité
CONTOUR
A la place des correcteurs de timbre
conventionnels, le RA-1070 vous propose une
commande CONTOUR dotée de cinq posi-
tions. Chacune de ces positions correspond
à une correction de timbres volontairement
fixe, comme suit␣ :
OFF : circuit de correction court-circuité, pour
assurer la plus grande pureté de son possible.
L-1 : légère augmentation du grave
(typiquement +␣ 3␣ dB @ 100␣ Hz).
L-2 : augmentation plus sensible du grave
(typiquement +␣ 4␣ dB @ 100␣ Hz).
H : légère augmentation de l’aigu (+␣ 3␣ dB @
10␣ kHz).
LH : combinaison des deux corrections L-2
et␣ H.
Prise casque
La prise casque vous permet de brancher un
casque d’écoute. Cette sortie accepte les prises
classiques stéréo jack 6,35␣ mm. Pour les
casques équipés d’autres prises
(principalement jack 3,5␣ mm), prévoyez un
adaptateur optionnel. Contactez pour cela
votre revendeur agréé Rotel.
NOTE␣ : le branchement d’un casque dans
cette prise ne coupe pas les sorties
principales vers l’amplificateur de puis-
sance. Les enceintes acoustiques sont donc
encore actives si l’amplificateur est allumé.
NOTE␣ : Parce que la sensibilité des
enceintes et des casques peut sensiblement
varier, toujours baisser le volume avant de
brancher ou débrancher le casque
d’écoute.
18
RA-1070 Amplificateur Intégré Stéréo
Fonctions télécommandées
Sélection de l’entrée écoutée
Pour sélectionner la source que vous désirez
écouter, pressez␣ :
Source Touche
Phono PH
CD CD
Tuner TUN
DVD/Vidéo V1
Aux␣ 1 V4
Aux␣ 2 V5
Tape␣ 1 TAPE␣ 1
Tape␣ 2 TAPE␣ 2
Sélection de l’entrée
enregistrée
Pour sélectionner la source à enregistrer,
pressez la touche ZONE
, puis pressez la
touche correspondant à la source désirée.
Reportez-vous au tableau des sources écoutées
ci-dessus pour cela. (Tape␣ 2 ne peut être
sélectionné comme entrée pour
enregistrement).
Après avoir sélectionné l’entrée à enregistrer,
les touches des sources retournent
automatiquement à la fonction de sélection
de la source écoutée.
Pour mettre la fonction enregistrement hors
service (position «␣ Off␣ »), pressez la touche
Zone, puis pressez la touche SHIFT
.
Touche Silence MUTE
Pour couper temporairement le son, pressez
la touche MUTE. Pressez de nouveau cette
touche pour revenir au niveau sonore
préalablement choisi.
Afficheur fluorescent FL
Mise en/hors service de
l’afficheur FL
Pour allumer ou éteindre l’afficheur FL de la
face avant, pressez la touche DISPLAY
sur
la télécommande RR-969. Lorsque l’afficheur
est en position éteinte, le choix des sources
en lecture ou en enregistrement s’allume pen-
dant 5␣ secondes avant de disparaître, à
chaque modification.
Personnalisation de
l’afficheur FL
Vous pouvez programmer le RA-1070 pour
qu’il affiche des noms personnalisés (jusqu’à
5 caractères) pour les affichages des sources
en lecture ou en enregistrement. Par exemple,
si l’entrée Aux␣ 1 est branchée sur un récepteur
TV satellite, vous pouvez demander l’affichage
de l’inscription «␣ SAT␣ » lors de sa sélection.
Exemple␣ :
1.Sélectionnez Aux␣ 1 comme source en
écoute, de telle manière que l’inscription
«␣ AUX␣ 1␣ » apparaît dans l’afficheur. Pressez
et maintenez la pression sur la touche
Menu/OSD
jusqu’à ce que l’affichage
se transforme en blocs solides clignotants.
2. Utilisez les touches t/u de la télécommande
RR-969
pour faire défiler les caractères
disponibles. (Voir page␣ 3 du manuel de la
télécommande pour connaître tous les
caractères possibles). Lorsque le caractère
désiré est affiché, pressez la touche Enter
pour confirmer ce choix et passer au
caractère suivant.
3. Répétez cette procédure pour les caractères
suivants. Lorsque le dernier caractère est
sélectionné, le nouveau nom total est
automatiquement sauvegardé.
Lorsqu’une source en lecture a son nom
personnalisé, le nouveau nom choisi apparaît
aussi lorsque l’entrée est choisie pour
enregistrement. (Sauf Tape␣ 2 qui ne peut être
choisie comme source à enregistrer).
Après la personnalisation du nom d’une
entrée, le nom original de cette entrée apparaît
pendant 2␣ secondes avant l’inscription du
nouveau nom personnalisé.
Effacement de la
personnalisation de
l’afficheur FL
Pour effacer tous les noms personnalisés,
allumez le RA-1070. Puis pressez en même
temps les touches Phono du sélecteur d’écoute
Listening et la touche Off du sélecteur
d’enregistrement Recording. Tous les
affichages reviennent automatiquement à leur
nom d’origine.
Circuit de protection
Un circuit de protection thermique protège
l’amplificateur contre des conditions de
fonctionnement dépassant les possibilités tech-
niques de l’appareil. Contrairement à la
majorité des autres amplificateurs, ce circuit
est totalement indépendant du trajet du sig-
nal audio, et n’a donc aucune influence
négative sur la qualité sonore. Ce circuit
mesure en permanence la température de
fonctionnement des composants en sortie, et
coupe l’alimentation si celle-ci dépasse une
certaine valeur.
En pratique, il y a fort peu de chance que ce
circuit intervienne. Mais si c’est le cas,
l’amplificateur s’arrête et la diode de protection
sur la face avant s’allume.
Dans ce cas-là, éteignez l’amplificateur, et
laissez refroidir pendant plusieurs minutes.
Profitez-en pour vérifier qu’il n’y a pas un
problème physique de fonctionnement (court-
circuit,␣ etc.). Lors de la nouvelle mise sous
tension, le circuit de protection sera
automatiquement réenclenché.
Les cas les plus fréquents de la mise en ser-
vice de la protection sont, soit la présence d’un
court-circuit en sortie (fils des enceintes en
contact entre deux bornes), soit une
température excessive due à l’absence de
refroidissement suffisant de l’amplificateur.
Si le circuit de protection intervient de manière
répétée, sans que vous puissiez détecter la
cause du problème, contactez immédiatement
votre revendeur agréé Rotel pour résoudre le
problème.
19 Français
Spécifications
Puissance de sortie continue 100 watts par canal
(20␣ Hz – 20␣ kHz, DHT <␣ 0,03␣ %, 8␣ ohms)
Distorsion harmonique totale (20 — 20␣ 000␣ Hz) <0,03␣ % à la puissance nominale,
demi-puissance ou 1␣ watt
Distorsion d’intermodulation totale (60␣ Hz␣ : 7␣ kHz, 4␣ : 1) <0,05␣ % à la puissance nominale,
demi-puissance ou 1␣ watt
Réponse en fréquence
Entrées niveau Ligne 4␣ Hz — 100␣ kHz ± 3␣ dB
Entrée Phono 20 – 20␣ kHz ± 0,5␣ dB
Facteur d’amortissement (20␣ Hz – 20␣ kHz, 8␣ ohms) 400
Sensibilité/impédance d’entrée
Entrées niveau Ligne 150␣ mV/33 kilohms
Entrée Phono 1,2␣ mV/68 kilohms
Saturation en entrée
Entrées niveau Ligne 5␣ volts
Entrée Phono 70␣ mV
Niveau de sortie nominal préampli 1␣ volt
Rapport signal/bruit (IHF pondéré A)
Entrées niveau Ligne 102␣ dB
Entrée Phono 70␣ dB
Alimentation
USA 115 volts, 60␣ Hz
Europe 230 volts, 50␣ Hz
Consommation maximum 400 watts
Dimensions (L x H x P) 430 x 121 x 360␣ mm
Poids 10,3␣ kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’améliorer les performances sans préavis.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes dans une chaîne
haute-fidélité provient de mauvais
branchements, ou de sélecteurs ou commandes
mal positionnés. En cas de difficulté, essayez
de cerner le problème (quelle source, quel
canal,␣ etc.), vérifiez la position des différents
interrupteurs et sélecteurs et effectuez les
modifications nécessaires. Si aucun son ne sort
de votre RA-1070, vérifiez les points suivants␣ :
La diode Power ne s’allume
pas
La diode POWER doit être allumée lorsque
le RA-1070 est relié au secteur. Vérifiez que
la prise murale est bien enfoncée, le bouton
Power pressé. Vérifiez que la prise est bien
alimentée, en branchant par exemple une
lampe d’éclairage à la place du RA-1070.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil fonctionne parfaitement
dans la même prise secteur murale, le fusible
de protection interne du RA-1070 a peut-être
fondu. Veuillez dans ce cas contactez votre
revendeur agréé Rotel qui se chargera de le
vérifier et éventuellement de le changer.
Pas de son
Vérifiez que le RA-1070 est bien allumé et
pas seulement en position de veille Standby.
La diode VOLUME doit être allumée. Vérifiez
la présence réelle de signal à la source choisie
sur le sélecteur LISTENING. Vérifiez que tous
les branchements sont correctement effectués.
Vérifiez que la touche MUTE n’est pas
enclenchée. Vérifiez que l’amplificateur de
puissance est bien branché, allumé, et
fonctionne correctement. Vérifiez une fois
encore tous les câbles entre le RA-1070 et
l’amplificateur de puissance, puis entre celui-
ci et les enceintes acoustiques.
L’indicateur Protection
s’allume
Cet indicateur s’allume lorsque le circuit de
protection interne du RA-1070 entre en ser-
vice. En pratique, cela n’intervient que si deux
fils se touchent en sortie enceintes acoustiques,
ou si la température de fonctionnement atteint
un niveau trop élevé, par exemple après de
longues minutes de fonctionnement à la limite
de la puissance disponible. Eteignez
l’amplificateur et attendez qu’il soit totalement
refroidi. Puis appuyez de nouveau sur la touche
de mise sous tension Power, ce qui réarmera
simultanément le circuit de protection. Si le
problème n’est pas résolu, c’est que la cause
est plus grave et nécessite une réparation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Rotel RA-1070 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire