Best P195ES52SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

- 11 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES
OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES:
1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous
avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteignez-le
au tableau des commandes ou bloquez le tableau des commandes afin d’éviter
de le mettre en marche accidentellement. Si vous ne pouvez pas bloquer le
système permettant d’éteindre votre appareil, appliquez un avertissement
extérieur d’une façon sure, comme par exemple un panneau, sur le tableau des
commandes.
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des personnes
qualifiées en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les
normes et règlements concernant les possibilités d’incendie.
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et
l’évacuation des gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans
retour de flamme. Suivez les indications données par le fabricant du brûleur ainsi
que les normes de sécurité comme celles qui sont publiées par l’Association
Nationale pour la Protection contre les Incendies National Fire Protection
Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en matière de
normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez
pas les fils électriques ou autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
!
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE
!
- 12 -
!
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités
par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
3. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou
non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction
entrent en contact avec la partie électrique.
7. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de
cuisson.
9. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.
10. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
hotte pour de plus amples informations et exigences.
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT
EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu
sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos
casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de
graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées
ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ
VOTRE CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une
plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU
- Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une
violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le
mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers
une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines”
publiées par NFPA.
- 13 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu.
1 - Hotte
1 - Sac de pièces (B08084044) comprenant:
4 - Vis de montage (4,2 x 15mm Tête ronde)
1 - Clapet de 6 Po
1 - Directives d’installation
CLAPET (B08088378)
4 VIS DE MONTAGE
(4,2 x 15mm tête ronde)
!
ATTENTION
Mettre gants de protection avant d’ installer ou
effectuer une manitenance
- 14 -
AIR
AIR
GRILLE
TUYAURONDET
COUDE ROND
DE 6 Po
CONNECTEUR
MODULE DE
Au moins
15 Po
PUISSANCE
DE CONDUIT
INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION
(HOTTES CANALISÉES UNIQUEMENT) - Fig.1
REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal.
1. Décidez où le tuyau rond doit être installé.
2. A straight, short duct will allow the hood to perform most efficiently.
3. Un tuyau long avec des coudes et des transitions réduira le bon fonctionnement
de votre hotte. En utiliser le moins possible.
4. Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints entre les sections de conduits.
5. Installez un couvercle de toit ou au mur. Reliez un tuyau de 6 Po en métal rond
au couvercle, puis retour vers emplacement de la hotte.
COUVERCLE DU TOIT
TUYAU ROND
DE 6 PO
COUVERCLE
DU MUR
MODULE DE
PUISSANCE
DE 24”(61cm) À 30”
(76cm) AU-DESSUS
DU PLAN DE
CUISSON
COUDE ROND DE 6 PO
CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION
1. Installez le clapet sur la hotte en appuyant sur l’ouverture de décharge.
2. Retirez le ruban adhésif situé sur le clapet.
Fig.1
Fig. 2
NON-CANALISÉS CONFIGURATION
INSTALLER LES CONDUITS
(Hottes non canalisés uniquement) - Fig.2
NOTE: Le matériel suivant doit être acheté séparément pour l’installation de
recirculation non canalisés.
Filtre à charbon pour hotte non-canalisé
Modele: FILTEREB40
Conduit rond en metal de 6 PO et les
raccords
Grille
1. Attachez un tuyau rond en metal de 6 Po et
les raccords.
2. Installez les conduits à l’endroit où il est
évacué dans la cuisine.
3. Le ruban adhésif tous les joints pour les
rendre sécuritaires et hermétiques.
4. Installer une grille décorative. Vous devrez
peut-être acheter un rond en métal à
rectangulaire de transition, en fonction de
votre demande.
- 15 -
INSTALLATION DE LA HOTTE
REMARQUE: la hotte doit être installée
à l’intérieur du meuble.
L’hauteur intérieure du meuble doit être
de 16” (406.4mm) minimum.
La hotte doit être montée au milieu sur
les feues du plan de cuisson.
Fig. 4
19-1/2
10-¼”
1”
Fig. 5
X = min 7/16”
max 13/16”
X
Fig.6
D
Fig.7
DECOUPEZ UN TROU AU FOND DU MEUBLE
HOOD
33-7/16”
(85cm.)
MAX.
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modèle de hotte doit
êtrerelié à la terre correctement. Cet
articledevrait être installé par un
électricienqualifié selon les lois
nationales et localesen matière
d’électricité. La prise à 3 broches doit
être accessible après l’installation de
la hotte (par exemple: la porte d’accès).
INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA
TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre.
En cas de court-circuit, la mise à la terre
réduit le risque de décharge électrique
enfournissant un câble permettant au
courantd’être dévié. Cet appareil est
équipé d’uncordon ayant un câble de mise
à la terreavec une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise
decourant correctement installée et mise
à la terre. ATTENTION - Une mise à la terre
incorrecte peut entraîner un risque de
décharge électrique.
Consulter un électricien spécialisé si les
instructions de mise à la terre ne sont pas
tout à fait compréhensibles ou en cas de
doute sur le fait de savoir si l’appareil est
correctement relié à la terre. Ne pas utiliser
de prolongation.
Si le cordon d’alimentation est trop court,
demanderà un électricien agréé d’installer
une prise de courant près de l’appareil.
Régler l’alimentation électrique dans
l’espace couvert par le conduit décoratif.
Placer la prise femelle à une distance
maximum de 33-7/16” (85 cm) de l’endroit
oùle plomb sort de la hotte (voir l’illustration
ci-contre). S’assurer qu’il n’y ait pas
d’interférence avec la zone de fixation du
support ou avec le conduit décoratif
(àl’endroit où la gaine touche le mur).
Mettre la fiche dans la prise femelle.
1. Otez la grille en déplaçant les deux attaches latérales ‘’A’’ (Fig.4 ). Presser la poignée
des filtres et faites basculer les filtres vers le bas (B) et les retirer.
2. Découpez un trou au fond du meuble en utilisant les dimensions reportées dans la fig.5.
3. Réglez la position du ressort de fixation latéral à l’aide de la vis ‘’D’’ correspondante et
ce, en fonction de l’épaisseur du panneau découpé qui servira de support pour la fixation
(Fig.6).
4. Placer la hotte dans le meuble (Fig.7) et verrouillez à l’aide du ressort latéral.
5. Fixer la hotte à l’aide (4) des vis “C” de montage pour tôle.
6. Reposez la grille avec les deux attaches latérales ‘’A’’ (Fig.4 ).
- 16 -
INSTALLER LES FILTRES
(Hottes non-canalisées
uniquement - Fig.8 )
1. Installez un filtre à charbon de
chaque côté du ventilateur (inclus
avec le modèle “Non-canalisé -
Filtre à charbon”: FILTEREB40
2. Pour installer le filtre à charbon,
alignez le centre fente en trou de
serrure sur le filtre avec le centre
de la soufflerie. Tourner pour
verrouiller en position.
3. Pour retirer le filtre à charbon,
tourner le filtre jusqu’à ce qu’il se
dégage de la soufflerie.
(
Hottes canalisées et
non-canalisées uniquement)
Pour enlever les filtres à graisse
poussez sur la languette. Faites
basculer les filtres vers le bas et
les retirer. Cela disengange le filtre
de la hotte.
Pour installer le filtre à graisse,
aligner les onglets de filtre du côté
du filtre à fentes dans le tiroir hotte.
Tirez verrouiller onglet vers le bas,
pousser le filtre en place en place
et relâchez la languette.
Assurez-vous que le filtre est bien
enganged après assemblage.
Fig.8
ENTRETIEN
TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER
UNE QUELCONQUE OPERATION SUR
L’APPAREIL.
Filtre à graisse
Les filtres à graisse devront être
fréquemment nettoyés. Utilisez une
solution détergente chaude. Les filtres
à graisse peuvent être lavés en
machine.
Pour enlever les filtres à graisse poussez
sur la languette du verrou métallique.
Faites basculer les filtres vers le bas et
les retirer.
Nettoyage
Un entretien ponctuel contribuera à
préserver son aspect.
• Nettoyez à l’eau chaude en prenant
soin d’utiliser un détergent non
agressif.
• Faites suivre le nettoyage d’un rinçage
à l’eau claire.
• Essuyez avec un chiffon propre et doux.
Ampoules (Fig.9)
Ce type de hotte nécessite deux lampes
fluorescentes à
13 watt G24q-1
(comprises)
Pour changer les lampes fluorescentes:
1. Otez la grille en enlevant les 2 attaches
latérales (A).
2.Pour remplacer les lampes
fluorescentes, saisir la lampe à la base et
tirer pour enlever. Remplacez avec
lampes fluorescentes 13W.
ATTENTION: L’AMPOULE PEUT
ÊTRE CHAUDE.
Non-canalisé
Filtre à charbon
FONCTIONNEMENT - Fig.10
Commandes
L’interrupteur de la lumière allume et
éteint les lampes.
L’interrupteur du moteur permet de
sélectionner la vitesse de marche du
moteur. Position 0: moteur éteint.
Le voyant lumineux s’allume quand le
moteur fonctionne.
01
0123
INTERRUPTEUR
LUMIERE
VOYANT LUMINEUX
Fig.10
INTERRUPTEUR
MOTEUR
Fig.9
RACCORDEMENT DU CONDUIT
1. Utilisez un conduit rond en métal de
6 Po pour relier le raccord de conduit
sur la hotte au conduit au-dessus.
2. Sceller hermétiquement les joints à
l’aide de ruban à conduits.
- 17 -
DÉTECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY™
Votre hotte est munie d'un détecteur de chaleur HEAT SENTRY™. Il s’agit d’un dispositif
qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’l détecte une chaleur excessive
au-dessu de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est PAS EN MARCHE,
il actionnera le ventilateur à haute vitesse.
2) Si le ventilateur est EN MARCHE à basse vitesse, le ventilateur passera à haute vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut activer la soufflante même si la hotte est
ÉTEINTE. Dans ce cas, il est impossible de DÉSACTIVER la soufflante avec le
commutateur d'arrêt. Si vous devez arrêter la soufflante, faites-le depuis le panneau
électrique principal.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST
vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour
une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE
COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa
discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales
d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX
STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLE,
FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES
ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais
d'entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à une utilisation
inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres
que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire
aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie
expresse. Certains États ou provinces ne permettent pas de limites quant à la durée d’une
garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre
cas.
BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE
REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE
L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT PAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU
ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT.
Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects
ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres
droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La
présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses
ou numéros de téléphone mentionnés ci-dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et
d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors d’une
réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9
(866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Best P195ES52SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à