Ruud GEN12AD-V Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Vous avez des questions?
Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide!
Appelez: ligne directe de génératrice la maison
877-369-9400
Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du centre
Groupe électrogène
Guide d’utilisation
GEN12AD-V
NOT
Vou
Vo
FOR
s a
s a
as beso
as beso
REPRODUCTION
es queses ques
in d’allein d’all
dir
d
2
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheen / Ruud. Nous sommes heureux que
vous fassiez confiance à la marque Rheen / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre
génératrice Rheen / Ruud vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux
génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. Comme Rheem ne connaît pas nécessairement toutes les
applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre ces instructions
avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Conservez ces instructions pour référence future.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez le manuel
d’installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. Votre installateur devrait suivre les
instructions d’installation à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles
auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un
service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans
frais au 877-369-9400.
Les numéros de modèle et de série de la génératrice et du moteur doivent être inscrits dans le manuel d’installation.
Droits d’auteur © 2012 Rheem Sales Company. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise
sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans
l’autorisation écrite de Rheem Sales Company.
NOT
FOR
REPRODUCTION
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes....................4
Installation ....................................7
Conseils au propriétaire ........................................7
Facteurs relatifs au combustible .................................8
Vérification de la livraison .....................................10
Commandes .................................. 11
Groupe électrogène ..........................................11
Fonctionnement................................ 15
Huile à moteur ..............................................15
Batterie....................................................15
Fusible de 15 ampères........................................15
Fonctionnement automatique...................................15
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice .......................16
Système de détection des pannes ...............................17
Entretien du générateur .......................................19
Entretien de moteur ..........................................20
l’Huile moteur...............................................20
Dépannage ................................... 26
Caractéristiques du produit ........................ 28
Spécifications du moteur ......................... 28
NOT
FOR
REPRODUCTION
.......
...........
2
..........
...........
4
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de
ce produit contient des produits chimiques que l’État
de Californie considère comme causant le cancer,
des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
Certains composants de ce produit
ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
causant des cancers, des malformations congénitales, ou
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
Veuillez conserver ces instructions
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec un
symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau
du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour
représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est
utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Explosion
Feu
Emanations toxiques
Choc êlectrique
Parties en mouvement Surface chaude
Brûlures chimiques
Pression explosiveAuto démarrage
Risque de levage Lire le manuel
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de
carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du
monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures
graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements,
des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques,
des nausées et l’évanouissement.
t Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
t Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de
ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de
garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans
les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
t Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions
du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
NOT
leur signifileur sign
écurité indiq
écurité indiq
nelle. Unnelle. Un
N
N
e m
e m
FOR
ation
tion
un risque n risque
ot signal (DAt signal (D
st utilisé avect utilisé ave
r le degré o
le degré o
t être
t êt
REPRODUCTION
RO
ER, R,
e niveau e niveau
ilisé pour lisé pour
AVISAVIS
est est
SS
pas reliéepas reliée
trice UNItrice UNI
ppement mor
ppement mor
gaz d’échappeaz d’échapp
s, des prises ds, des prises
l’avant-toit, del’avant-toit, de
tes ou de toutees ou de tout
ment pourraiement pourrai
aces d’un édifiaces d’un éd
détecteurs mondétecteurs mon
tre maintenus àre maintenus
du fabricant. du fabricant.
monoxydemonoxy
OD
5
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur
produisent du gaz hydrogène
explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera
l’hydrogène et provoquera
une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de
l’acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de
graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et de
courant de court-circuit élevé.
t NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
t Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
t N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
t Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des
bottes et des gants en caoutchouc.
t Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet
de métal.
t Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une
tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures ou même
d’être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer
des dommages au générateur dus à un “backfeed”
d’énergie électrique
t Lorsque vous utilisez le générateur comme source
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les
services publics d’électricité.
t NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
t N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques
usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte
que ce soit.
t NE manipulez PAS le générateur ou les cordons
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds
nus ou avec les mains ou les pieds humides.
t Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors
qu’elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche
isolée afin de réduire les risques de choc électrique.
t NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des
enfants se servir ou réparer le générateur.
t En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
t En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut
causer des blessures et la mort.
t Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
t Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié
par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après
avoir terminé.
t Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice
peut se lancer et démarrer sans avertissement
lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir
des blessures potentielles, AVANT de travailler sur
l’équipement, réglez toujours l’interrupteur de système sur
OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel
sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer
des blessures graves, pouvant être fatales.
t Installez le système d’alimentation de combustible
conformément aux codes applicables aux combustibles
et aux gaz.
t Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente,
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
t Une fois le système installé, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
t Aucune fuite ne peut être tolérée.
t NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
t Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de
la génératrice propre et sans débris.
NOT
mm
mm
ion risque de
ion risque
graves, pouvgraves, po
mentation de
mentation de
applicablapplicab
FOR
être
être
mbustible bustible
aux combustaux comb
ératrice d’ét
ératrice d’ét
nes d’alnes d
REPRODUCTION
us
s
ou les pou les p
ller aux enviller aux envi
arche, placez-arche, placez
réduire les riréduire les r
PAS des perPAS des pe
se servir ouse servir ou
cas d’accidens d’accide
mmédiatememédiate
électrique eélectrique
contact conta
t
En dEn d
élé
RO
s s
d’attente, d’attente
entation de ntation de
vérifier le vérifier le
ère.
ère
R
6
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux
combustibles et les structures ainsi que causer
un incendie.
t NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
t Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
t N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au feu
est de moins d’une heure.
t Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les Directives générales concernant l’emplacement afin
de vous assurer d’un refroidissement approprié de la
génératrice et des dégagements requis pour l’entretien.
t L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur
un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné
constitue une violation dans l’État de la Californie, en
vertu de la section 4442 du California Public Resources
Code, à moins qu’il ne soit doté d’un pare-étincelles
tel que défini dans la section 4442 et maintenu en bon
état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le
concessionnaire original de l’appareil afin d’obtenir un
pare-étincelles conçu pour le système d’échappement
installé sur ce moteur.
t Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres
peut empêtrer mains, cheveux, vêtement,
ou accessoires.
t N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou
gardes de protection installés.
t NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
t Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
t Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau
de commande et débranchez le câble de batterie Négatif
(NEG ou -).
ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
t Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
1 Ampères a été retiré du panneau électrique.
t N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement
excessivement élevées augmentent les risques de blessure
ou risquent d’endommager le génératrice.
Des vitesses excessivement lentes produisent une charge
importante pour la génératrice.
t NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit
une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il
fonctionne à une vitesse régulée.
t NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVIS Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage
du générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
t Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser
avant de brancher les charges électriques.
AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
t Ne vous servez du générateur que pour les
utilisations prévues.
t Si vous avez des questions concernant les
utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou
revendeur autorisé.
t Ne faites fonctionner le générateur que sur des
surfaces horizontales.
t Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
t Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de
l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de
commande soient installées.
t N’exposez pas le générateur à une humidité
excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des
vapeurs corrosives.
t En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut
causer des blessures et la mort.
t Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
t Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans
le couvercle du filtre à air.
t N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
t N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer
des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en
des conditions de fonctionnement dangereuses à cause
d’une fuite de gaz d’échappement, etc.
t Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les
et débranchez-les du générateur.
t Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée
ou des flammes;
- l’unité vibre excessivement.
NOT
pos
po
T
eur et autre tr et autre t
s, cheveux, vcheveux, v
OT
FOR
ne
ment, ment,
sans bâtis, c
ans bâtis, c
REPRODU
vercles ou vercles o
joux ou tout joux ou tout
ur ou toute
ur ou toute
R
DUCTION
r le générate
le générate
les.es.
ir de refroidiir de refroidi
aires au bonaires au bo
e l’unité est el’unité est
ce de remplie de remp
mmande soimmande soi
N’exposez N’exposez
excessivexcess
vapeuvape
t
EnE
7
Installation
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe
électrogène optionnel fournissant une source d’électricité
alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de
communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne
d’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre.
REMARQUE Ce produit NE se qualifie PAS comme
génératrice d’urgence ou génératrice auxiliaire légalement
requise tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
 t -FTHÏOÏSBUSJDFTEVSHFODFTPOUDPOÎVFTQPVS
alimenter automatiquement l’éclairage, l’alimentation
électrique ou les deux à des zones et des équipements
désignés dans le cas d’une panne de l’alimentation de
service normale. Les génératrices d’urgence peuvent
aussi fournir de l’alimentation pour des fonctions telles
que la ventilation aux endroits où elle est essentielle
pour maintenir la vie, aux endroits où une interruption
de l’alimentation normale en courant créerait des
risques graves de sécurité ou de santé.
t -FTHÏOÏSBUSJDFTBVYJMJBJSFTMÏHBMFNFOUSFRVJTFTTPOU
conçues pour alimenter automatiquement des charges
sélectionnées dans le cas d’une panne de l’alimentation
de service normale qui créeraient des risques ou
entraveraient des opérations de sauvetage ou de lutte
contre l’incendie.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois,
nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou
d’améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce,
sans préavis.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels agréés
doivent procéder à l’installation des groupes électrogènes.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des codes
et des normes de l’industrie, ainsi que des lois et règlements
applicables.
Au propriétaire résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera
à l’installation, veuillez lire avec soin la section Conseils
au propriétaire dans le présent guide avant de contracter
un entrepreneur ou de commencer l’installation de votre
groupe électrogène.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène, votre
détaillant ou votre fournisseur de services d’électricité.
Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée
par des professionnels certifiés en électricité et en
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et
ce, sans préavis.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le U.S.
Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant
àl’installation:
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage
du groupe électrogène pour la plupart des usages.
Le présent Manuel d’utilisation décrit les procédures de
fonctionnement normal et d’entretien par le propriétaire.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au 877-369-9400 de 8 h à 17 h HNC.
Conseils au propriétaire
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante
et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation de votre groupe électrogène dont vous
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les types
de carburant et les distances. Souvenez-vous que plus
grandes sont les distances entre le groupe électrogène et
le service électrique existant ainsi que l’alimentation en
combustible gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent
être modifiés en conséquence. Ces modifications sont
nécessaires pour vous conformer aux codes de sécurité
locaux et pour surmonter les chutes de tension et les baisses
de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre
groupe électrogène.
Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un
permis de travail d’électricité pour installer le groupe
électrogène, un permis de construction pour l’installation
des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis relatif au bruit.
Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET
d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation
du système.
s et à j
s et
anger, de m
anger, de
ument en toument en tou
plombierplombie
de
de
FOR
mp
rofessionnelrofessionn
roupes électrroupes éle
e à l’ensemb
e à l’ensemb
e des loe des
REPROD
gréés réés
ènes. ènes.
des codes des code
et règlementt règlemen
DUCTION
te au
au
ements do
ments do
pe électrogène électrog
ssible.ssible.
ns se rapports se rappo
e vous familiavous fam
ation de votrtion de vo
osez. En comsez. En com
ourrez bien currez bien c
assurer votssurer v
Au momAu mom
il fauil fa
s
8
Facteurs relatifs au combustible
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène
aura une incidence importante sur l’ensemble de
l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec
soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).
Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs
inhérents à chacun de ces combustibles, votre emplacement
et la durée possible des interruptions de courant doivent être
pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices
suivantes sur le combustible :
 t 6UJMJTF[VODPNCVTUJCMFQSPQSFFUTFDMJCSFEFUPVUF
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées
pourrait causer des problèmes de performance.
t 1PVSMFTNPUFVSSÏHMÏTTVSMVUJMJTBUJPOEVHB[EF
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe
HD5, ayant une énergie combustible minimum de
2500 Btu/pi
3
à teneur maximum de 5% de propylène et
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique,
mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du
débit du gaz de pétrole liquéfié.
Baisse de puissance à haute altitude ou à
températureélevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%
pour chaque 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables
et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer
des blessures graves, pouvant être fatales.
t Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la
fermeture automatique des gaz.
t N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
NOT
FOR
REPRODUCTION
9
Emplacement de la génératrice
L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a
une incidence directe sur:
1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation
en combustible de votre génératrice.
2. La uantité de câblage nécessaire pour commander
et brancher votre génératrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si
votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux
codes locaux et de uelle façon celui-ci influe sur les coûts
d’installation.
t **OTUBMMF[MBHÏOÏSBUSJDFËMFYUÏSJFVSEBOTVOFOESPJU
où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront
pas.
t /JOTUBMMF[1"4MBHÏOÏSBUSJDFEBOTVOFOESPJUPá
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer ou être aspirés dans les espaces d’un édifice
qui pourraient être occupés.
t %BOTQMVTJFVST²UBUTMB-PJFYJHFRVVOEÏUFDUFVSEF
monoxyde de carbone fonctionnel soit installé dans
votre maison. Installez et entretenez des détecteurs de
monoxyde de carbone (A) à l’intérieur conformément
aux instructions et recommandations du fabricant. Un
moniteur de monoxyde de carbone est un dispositif
électronique qui détecte les niveaux dangereux de CO.
S’il y a une accumulation de CO, le moniteur alertera
les occupants en faisant clignoter une lampe témoin
et en déclenchant une alarme. Les détecteurs de
fumée ne peuvent pas détecter le CO.
t "TTVSF[WPVTRVFMFTHB[EÏDIBQQFNFOUTPOU
éloignés des fenêtres, des portes, des prises
d’aération, des orifices de ventilation dans l’avant-toit,
des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur
ou être aspirés dans les espaces d’un édifice qui
pourraient être occupés. La maison de votre voisin
peut aussi être exposée aux gaz d’échappement de
votre génératrice de secours et vous devez en tenir
compte lorsque vous installez votre génératrice
Le Guide d’installation présente des consignes particulières
relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation
du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des
blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, des vomissements, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
t Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans
un endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront
pas.
t Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de
ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de
garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés
dans les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
t Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et
doivent être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas
détecter du gaz monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer les matériaux combustibles et les
structures et entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
t NE placez PAS le côté opposé à l’échappement du boîtier
étanche à moins de 45,7 cm (18 po) de toute structure.
t Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être
d’au moins 1,5 m (5 pi).
t Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po)
de hauteur.
t Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
t NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe
quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.
t UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant
en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation
en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre
conduite d’alimentation flexible.
t Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne
peuvent pas détecter de la fumée.
t NE placez PAS la génératrice d’une autre façon que celle
illustrée.
A
NOT
aux
aux
CO, le mo
O, le
ignoter une
ignoter une
alarme. Les dlarme. Les
as détecter l
as détecter l
FOR
cteurs
cteu
O.
REPRODUCTION
rraienaien
ans les esp
ns les esp
e occupés. Laoccupés. La
tre exposée tre exposée
ératrice de sératrice de s
e lorsque voue lorsque v
d’installationinstallation
es au choix dau choix
AVERTISER
RODU
OD
OD
D
OD
10
Vérification de la livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi
durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
Le groupe électrogène est livré avec les éléments suivants:
t #FSDFBV EF NPOUBHF QSÏGJYÏ
t 4ZTUÒNFEFMVCSJGJDBUJPOWJBCJMJTÏ
t -BMJHOFEFDBSCVSBOUFOBDJFSGMFYJCMF
t (VJEFEJOTUBMMBUJPOFUEFEÏNBSSBHF
t .BOVFMEVUJMJTBUJPO
t $MÏT QPVS MB QPSUF EBDDÒT
t 'VTJCMFEFSFDIBOHFEFBNQÒSFT"50
t $POOFDUFVSËEFBVÏQJOHMFTQPVSUBCMFBVEF
commande
t $POOFDUFVSËEJYÏQJOHMFTQPVSUBCMFBV EFDPNNBOEF
t #PVDIPOTQPVSMFTUSPVTEFMFWBHF
t 5SPVTTF EF DPOWFSTJPO BV 1-
t 4BOHMFEFCBUUFSJF
 t 5SPVTTFEVWPZBOU%&-ËEJTUBODF%&-QMBRVFWJT
Articles non fournis :
t 6ONPOJUFVSEFNPOPYZEFEFDBSCPOF
t %ÏUFDUFVSTEFGVNÏF
t #BUUFSJFEFEÏNBSSBHF
t 'JMFUDPOEVJUEFDPOOFYJPO
t 7BOOFTQMPNCFSJFEBMJNFOUBUJPOFODPNCVTUJCMF
t (SVFTBOHMFTEFMFWBHFDIBÔOFTPVDÉCMFT
t %FVYUVZBVYEFDNQPEFMPOHEVOEJBNÒUSF
de 2,54 cm (1 po) (PAS des conduits électriques)
t 5PVSOFWJTEZOBNPNÏUSJRVFQMBHFEFËQPVDFT
livres
t 7PMUNÒUSFGSÏRVFODFNÒUSF
Ë
EJTUBODFEJTUBODF
FOR
-QMBRVFW
QMBRVFW
REPRODUCTION
WBHFHF

DNDN


(1 po) (P(1 po) (P
AS AS
JTT
EZOBNPNEZOBNPN
ss
7PMUNÒUSFGSÏPMUNÒUSFG
11
Commandes
Groupe électrogène
Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et
réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
La génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de
mieux la voir.
A - Pochette de evage - Fourni à chaque coin pour soulever
de génératrice.
B - Orifice d’admission du combustible/solenoid du
combustible - Branchez le dispositif d’alimentation en
combustible approprié à la génératrice à cet endroit.
C - Filtre à l’huile - Filtre l’huile du moteur afin d’en
prolonger la durée de vie utile.
D - Orifice d’échappement - Silencieux haute performance
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la
plupart des codes en milieu résidentiel.
E - Filtre à air - Utilise un élément de filtre du type sec et un
pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et
de poussières entrant dans le moteur.
F - Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le type
de moteur.
G - Bouchon de remplissage et jauge d’huile - Vérifiez
le niveau d’huile et remplissez le moteur avec l’huile
recommandée ici.
H - Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions
d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Voir Tableau de
commande de système.
J - Boyau de vidange d’huile - Fourni afin de faciliter les
changements d’huile. La couverture localisée d’accès
intérieur sur le panneau latéral.
K - Décalque apposé sur l’unité - Identifie l’unité par son
numéro de série.
L - Batterie - (fournis par l’installateur) - La batterie reçoit
une charge à faible débit lorsque la génératrice n’est pas
en marche.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
NOT
T
OT
T
T
T
T
T
FOR
FOR
R
R
REPRODU
’accès afin d’accès afin d
EPR
PR
P
P
OD
EP
ODUCTIO
TI
TION
IO
IO
O
ON
ON
ON
EP
EPR
P
ODUCT
CT
T
CT
CT
O
O
O
O
O
O
ON
O
O
ON
ON
ON
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
CT
T
CT
CT
CT
T
CT
CT
UC
C
C
12
Tableau de commande de système
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement
des importantes commandes suivantes:
A - SET EXERCISE (Interrupteur de réglage du cycle
d’exercice) - Utilisé pour régler le jour et l’heure du début
du cycle d’exercice. Le cycle d’exercice ne s’exécute u’en
mode AUTO.
B - Coupe-circuits - Protège le système contre les court-
circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci doit
être en position ON pour alimenter le commutateur de
transfert automatique.
C - Fusible de 15 A - Protège les circuits de commande C.C.
du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniuement par un
fusible ATO identiue de 15 A.
D - Interrupteur de système - Ce dispositif à deux positions
est la commande la plus importante du système et
s’utilise comme suit:
t-BQPTJUJPOOPSNBMFEFGPODUJPOOFNFOUFTUMBQPTJUJPO
AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée,
le système démarrera la génératrice. Lorsue
l’électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser les
températures internes, fermez la génératrice et attendez
la prochaine panne d’électricité.
t-BQPTJUJPOiOFF” ferme la génératrice uand elle
fonctionne, ce ui empêche l’unité de démarrer et de
remettre à zéro toute détection de panne.
E - MANUAL OVER-RIDE (Interrupteur de surpassement
manuel) - Lorsque l’interrupteur de système est à la
position AUTO, maintenez le bouton enfoncé pendant six
secondes pour démarrer la génératrice. Pour éteindre la
génératrice, maintenez le bouton de surpassement manuel
enfoncé jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
F - Affichage numériue - Affiche le nombre total d’heures
de fonctionnement de la génératrice et les codes de
défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien
et le dépannage des problèmes de fonctionnement du
groupe électrogène résidentiel. Un chiffre constant affiché
indique le nombre total des heures de fonctionnement.
Lors de conditions de défaillance, « FC » clignote suivi
d’un code de défaillance. Toutes les conditions de panne
sont décrites dans la section Système de détection
desdéfaillances.
FAULT CODES
SYSTEM
MANUAL
OVER-RIDE
SET
EXERCISE
A
C
D
E
F
B
NOT
g
jour et
jour
exercice ne s
exercice ne
le système
le système
ns de suns de su
FOR
ntre les cou
re les cou
tensité. Celuensité. Cel
er leer le
commutcommu
REPRODUCTION
doit oit
ur de ur de
ommande Commande C
grillé (fond
grillé (fond
tre l
tre
ANUAL OVERUAL OVER
manuel)manuel)
- Lo -
position position
AA
seconsecon
g
ON
ON
ON
N
ON
ON
ON
ON
13
Portes d’accès
Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice
résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent
les portes d’accès du tableau de commande.
Pour ouvrir une porte d’accès :
1. Insérez une dans la serrure de la porte d’accès
et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens
antihoraire.
2. Retirez la clé.
Pour fermer une porte d’accès :
1. Fermez la porte du tableau de commande et insérez
une clé dans la serrure et tournez la clé d’un quart de
tour dans le sens horaire.
2. Retirez la clé.
La génératrice résidentielle est dotée d’un toit et de panneaux
latéraux amovibles pour l’entretien simple.
Pour enlever le toit et le séparateur :
1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande.
2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position
OFF.
3. Réglez l’interrupteur du système du tableau de
commande à OFF.
4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande
5. Appuyez sur le verrou (A) de toit jusqu’à ce que le toit
se soulève légèrement.
6. Soulevez le toit de la génératrice.
7. Tournez les boutons d’un quart de tour et soulevez le
séparateur.
8. Replacez le séparateur et le toit dans l’ordre inverse.
Pour retirer les panneaux latéraux :
1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande
2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF.
3. Réglez l’interrupteur du système du tableau de
commande à OFF.
4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
5. Retirez le toit et le séparateur.
6. Soulevez les verrous (B) des deux côtés du panneau
pour le libérer.
B
A
N
N
N
N
N
N
N
N
NOT
au
a
toit jusqu’
oit jus
N
N
NO
FO
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
FO
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
F
F
F
F
F
FOR
F
F
F
F
F
F
F
F
FO
F
F
FOR
F
F
F
F
FOR
R
R
R
OR
R
R
O
R
OR
OR
R
OR
OR
OR
OR
OR
R
R
R
R
R
R
R
O
R
O
O
O
O
OR
R
R
R
OR
O
R
OR
OR
OR
R
R
R
R
R
O
R
O
R
OR
R
R
R
R
OR
R
OR
R
R
R
FOR
OR
OR
OR
OR
R
OR
R
OR
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
R
R
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
REPR
RE
RE
REPRODUCTION
E
R
EP
P
RE
RE
RE
RE
RE
RE
RE
RE
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
RE
RE
RE
RE
EP
PR
RE
RE
P
RE
R
RE
RE
RE
RE
R
R
R
R
R
RE
RE
RE
RE
RE
R
RE
R
RE
E
RE
RE
RE
E
R
R
RE
P
RE
RE
RE
RE
R
RE
RE
E
E
RE
RE
P
P
N
14
Pour retirer le panneau d’échappement:
1. Retirez le toit et le séparateur.
2. Retirez les panneaux latéraux.
3. Enlevez les 6 vis (A) du panneau d’échappement.
4. Tirez le panneau d’échappement vers le haut et à
l’extérieur de la base.
5. Retirez les deux vis (B) et le couvercle du silencieux.
6. Replacez le couvercle du silencieux et le panneau
d’échappement dans l’ordre inverse.
Pour installer les panneaux latéraux:
1. Placez le panneau dans la rainure et faites-le glisser
en place.
2. Appuyez sur les verrous (C) des deux côtés du
panneau pour les fixer.
3. Replacez le séparateur et tournez les boutons d’un
quart de tour pour les verrouiller en place.
4. Replacez le toit.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures graves.
t NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
t Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
B
C
A
A
A
A
A
A
t contact t contact
des
de
NO
OT
T
NO
OT
NO
OT
OT
OT
OT
NO
O
T
OT
FOR
c la zone du c la zone
ûlures graveûlures grave
et é
et
R
R
R
REPRODUCTION
4.4.
ReplacReplac
TION
ON
TION
ON
ON
N
ON
O
ON
ez le contact z le contact
oucher.oucher.
REPR
15
Fonctionnement
Considérations importantes pour le propriétaire
Huile à moteur
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile
synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de
fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.
Batterie
L’installateur doit fournir une batterie de démarrage
rechargeable de 12 volts. Voir Batterie dans la
section Considérations pour l’installation finale du
manueld’installation.
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles
reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène
sont branchés, que l’électricité de service est fournie au
commutateur de transfert automatique et que l’unité est en
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le
moteur n’est pas en marche. La charge à faible débit ne peut
être utilisée pour recharger une batterie complètement à plat.
Fusible de 15 ampères
Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine afin
d’empêcher l’unité de démarrer durant le transport. Votre
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis
en place après l’installation de la génératrice.
Fonctionnement automatique
Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la
procédure décrite ci-dessous :
1. Confirmez qu’un fusible de 15 A est installé dans le
tableau de commande.
2. Réglez à ON le disjoncteur principal du panneau de
distribution qui alimente la tension de service vers le
commutateur de transfert.
3. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en
position ON.
4 Réglez l’interrupteur de système du tableau de
commande à AUTO.
Vérification du fonctionnement automatique
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système
est adéquat, procédez comme suit:
1. Mettez hors tension l’interrupteur de débranchement ou
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
Lorsqu’il y aura baisse de tension et que le temps
imparti du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et
démarrera. Laissez le système compléter la totalité de
sa séquence de fonctionnement automatique.
2. Alors que la génératrice alimente ses charges, mettez
sous tension l’interrupteur de débranchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
3. L’interrupteur de transfert automatique transférera les
charges à l’alimentation de service après 5 minutes
de fonctionnement minimum et du rétablissement
del’électricité.
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour
refroidir le moteur, puis s’arrêtera.
Si l’électricité est rétablie et que la génératrice ne s’arrête pas
après 10 minutes, réglez l’interrupteur du système à OFF et
appelez votre installateur ou votre centre de service local.
Cela complète les procédures d’essais du fonctionnement
automatique. Le groupe électrogène démarrera
automatiquement lors d’une panne électrique et alimentera le
commutateur de transfert de circuits essentiels.
AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il
ait été rempli avec l’huile recommandés entraînera une
panne de l’équipement.
t Consultez la section Entretien des manuels d’utilisation et
du moteur au sujet du remplissage de l’huile.
t La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement
sont entraînés par le manquement à se conformer à
cette directive.
ATTENTION L’installation du fusible 15 A du panneau
électrique pourrait entraîner le démarrage
du moteur.
t Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
15 Ampères a été retiré du panneau électrique.
t N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
AVERTISSEMENT
Les bornes, les cosses ainsi que
tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du
plomb et des composés de plomb - produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant
des cancers et d’autres problèmes de reproduction.
Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
NOT
eq
e
co
c
erie co
erie
b - produits
b - produ
ornie comme
rnie comm
p
p
blèmes de rèmes de
après la ma
après la m
N
FOR
tous les câbtous les câb
et le groupe
et le groupe
vice esvice
aus
oductionoduct
pulation.pulation.
OR
REPRODUCTION
ectrogène ectrogèn
urnie au urnie a
e l’unité est e l’unité est
faible déb
faible déb
e déb
edé
onnemonnem
ctionnement tionnement
dez comme sdez comme s
rs tension l’irs tension l’i
oncteur princoncteur princ
mente le commente le co
Lorsqu’il y aLorsqu’il y a
imparti dimparti d
démarém
sa sa
2.2.
R
16
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle
d’exercice ui se met en marche et vérifie le système une
fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité
fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête.
Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle
d’exercice (sauf si une panne de courant survient).
Un bouton du tableau de commande est étiqueté « SET
EXERCISE » (voir Tableau de commande du système). Le
jour et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont
programmés dans la mémoire du tableau de commande.
Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser
automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende
« SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu’à
ce que le cycle d’exercice soit réglé.
Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice:
1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez
que le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez
enfoncé l’interrupteur “Set Exercice” pendant trois
secondes.
Le “Set Exercise” l’affichage illuminera alors éteint
pour confirmer que le minuteur d’exercice a été réglé.
Alors relâcher le bouton Fixe d’Exercice.
L’unité coudera et courra le cycle d’exercice. Pendant
le cycle, Régler l’Exercice illuminera.
Une fois le cycle d’exercice est complet, l’unité
éteindra et “Set Exercise” fera non plus long est
affiché.
Le cycle d’Exercice pourrait être interrompu à
n’importe quand en tournant le Commutateur de
Système à LOIN.
3. Pendant sept jours plus tard l’unité puis entreprendra
son cycle d’exercice de 20 minutes par semaine.
Par exemple, si vous appuyez « SET EXERCISE » de réglage
du cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera un
cycle d’exercice puis fera de même tous le dimanche matin à
10 h (+/- ½ heure).
Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera que si l’unité
est en mode AUTO et que si la procédure exacte est suivie.
Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si vous enlevez
ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de demurrage
est débranchée.
Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice,
vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de
“Réglage de la minuterie du cycle d’exercice” le jour et à
l’heure exacte à laquelle vous voulez que le cycle d’exercice
ait lieu.
Si un temps d’exercice n’est pas définie, le générateur ne
pourra jamais exercer.
NOT
era
er
st complet
comp
fera non plu
fera non plu
ourrait êtrourrait êt
na
na
FOR
on
nterrompu à terrompu
e Commutatee Commuta
nité
nité
REPRODUCTION
de de
s entreprends entreprend
par semaine
par semaine
E » de
E »
17
Entreiten
Arrêt du système
Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez
toujours les étapes suivantes.
1. Réglez le disjoncteur de la génératrice en position OFF.
2. Réglez l’interrupteur de système du tableau de
commande à OFF.
3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
4. De la tension de service est présente au tableau
de commande de la génératrice. Débranchez
l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du tableau
de commande en retirant les deux fusibles du
commutateur de transfert.
5 Une fois l’entretien terminé, replacez les fusibles dans
le commutateur de transfert, replacez le fusible de
15 ampères dans le tableau de commande, réglez
l’interrupteur du système et le disjoncteur à ON puis
réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.
Système de détection des pannes
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement
la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels,
tels une faible pression de l’huile, une température de l’huile
élevée, l’emballement du moteur, et d’autres conditions.
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un
affichage numérique qui indique des codes de défaillance,
par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique la
défaillance détectée, le code de défaillance tel qu’il est
affiché sur le tableau de commande ainsi que le nombre de
clignotements du voyant DEL à distance en option.
Description du problème Code de
défaillance
Faible tension de
la batterie
FC_1
Faible pression d’huile FC_2
Basse tension FC_3
Le moteur ne
démarre pas
FC_4
Fréquence basse FC_5
Emballement du moteur FC_6
Température élevée FC_7
Défaillance du
commutateur de transfer
FC_8
Le voyant DEL à distance est installé à l’intérieur, dans un
endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la génératrice
est en mode AUTO. Si une défaillance du système est
détectée, la DEL clignote un certain nombre de fois pour
indiquer la défaillance. Les séries de clignotements sont
séparées par une courte pause.
Réarmement du système de détection des pannes
L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes
chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez
l’interrupteur de système en position OFF durant au moins
30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le
groupe électrogène en service en plaçant l’interrupteur de
système en position AUTO. Installez ensuite le fusible de
15ampères dans le tableau de commande puis réinitialisez
la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage de la minuterie
du cycle d’exercice à la section Fonctionnement.
Voici une description de chaque panne, ainsi que des
suggestions pour les résoudre:
Aucun DEL - Batterie déchargée
Si une défaillance est détectée, mais que la DEL ne
clignote pas, cela signifie que la batterie est complètement
déchargée. Pour remédier à ce problème, enlevez le fusible
de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice.
Apportez la batterie chez un fournisseur local pour fins
d’analyse. Lorsque la batterie est entièrement rechargée,
replacez-la dans son compartiment en vous assurant de
brancher le câble NÉGATIF en dernier lieu. Remettez à zéro
alors le système de détection des pannes comme décrit
plustôt.
Faible tension de la batterie (FC_1)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_1 et un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation
se produit si la génératrice ne peut démarrer parce que la
puissance de la batterie est inférieure au minimum requis
pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une
batterie défectueuse ou par une panne du circuit de charge à
faible débit.
Pour régler le problème, appelez votre centre de service
local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit
de la batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez
la batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un
fournisseur local pour fins d’analyse.
Remplacez la batterie si nécessaire – voir Batterie dans la
section Considérations pour l’installation finale du Manuel
d’installation. Puis réarmez le système de détection des
pannes, tel qu’indiqué ci-dessus.
NOT
tr
atrice est
atrice
es codes de
es codes d
eau ci-dessouau ci-dess
de défaillan
de défaillan
mande amande a
dis
di
FOR
ndique
ndiq
tel qu’il est l qu’il est
i que le nomque le no
nce en optionnce en optio
FO
FO
e de
e de
nce
nce
REPRODU
de de
UCTION
ée,
e,
que la bque la b
dier à ce pro
dier à ce pro
ébranchez laébranchez la
erie chez un frie chez un
rsque la battsque la bat
a dans son codans son c
r le câble NÉle câble N
s le système le système
lustôt.lustôt.
Faible teFaible te
CetteCett
FC
18
Faible pression d’huile (FC_2)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_2 et deux clignotements sur le voyant DEL à distance.
L’unité est munie d’un manocontact d’huile utilisant des
contacts normalement fermés qui sont maintenus ouverts
par la pression de l’huile du moteur lorsque celui-ci est en
marche. Si la pression d’huile baisse sous les 8 lb/po
2
, les
manocontacts se referment et le moteur s’arrête.
Pour régler un problème de faible pression d’huile,
ajoutez l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL de la
jauged’huile.
Si la pression d’huile est toujours faible, le moteur démarrera
pour ensuite s’arrêter à nouveau. Le code de défaillance
apparaîtra, et la DEL clignotera. Le cas échéant, contactez un
détaillant autorisé.
Basse tension (génératrice, FC_3)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_3 et trois clignotement sur le voyant DEL. Une
telle panne est causée par une restriction du débit de
combustible, un fil de signal cassé ou débranché, une panne
d’enroulement de l’alternateur, l’ouverture du coupe-circuits
du tableau de commande ou parce que le groupe électrogène
est surchargé.
Pour régler ce problème, appelez votre centre de
service local.
Le moteur ne démarre pas (FC_4)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_4 et quatre clignotement sur le voyant DEL. Cette
caractéristique du système empêche la génératrice de
s’infliger des dommages en tentant continuellement de
démarrer en dépit de la présence d’un autre problème,
comme par exemple un manque de combustible. Chaque
fois que le système reçoit le signal de démarrage, l’unité se
lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes,
se lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes,
et ainsi de suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne
commence pas à produire de l’électricité, l’unité s’arrête et le
voyant clignote.
Assurez-vous que le disjoncteur principal de la génératrice
est à la position ON (fermé) de sorte que les électrodes à
capteur vérifient le fonctionnement de l’appareil.
La source la plus probable de ce problème est le manque
de combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et
externe du combustible sont entièrement ouvertes. D’autres
causes par une défectuosité de l’un des composants du
moteur. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre ces
problèmes, demandez l’aide de votre installateur. Une fois
le problème corrigé, réarmez le système de détection des
pannes, tel que décrit ci-dessus.
Basse fréquence (FC_5)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_5 et cinq clignotements sur le voyant DEL. Cette
caractéristique protège les appareils branchés au
commutateur de transfert en arrêtant la génératrice si
le régime du moteur est inférieur à 55 Hz pendant trois
secondes.
Ce problème est causé par une défectuosité de l’un des
composants du moteur ou par des charges excessives sur
la génératrice. Pour régler ce problème, communiquez avec
votre installateur ou un détaillantautorisé.
Emballement du moteur (FC_6)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_6 et six clignotement sur le voyant DEL. Cette
caractéristique protège les appareils branchés au
commutateur de transfert des circuits essentiels en arrêtant
la génératrice si le régime du moteur est plus rapide que
la limite préétablie. Le problème d’emballement est détecté
comme suit :
 t 4JMBGSÏRVFODFEF TPSUJFEFMBHÏOÏSBUSJDFFTU)[
après trois secondes, la génératrice s’arrête.
t 4JMBGSÏRVFODFEF TPSUJFEFMBHÏOÏSBUSJDFFTUQMVT
grand que 70 Hz, la génératrice s’arrête instantanément.
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de
régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l’aide de votre
installateur ou du service technique.
Température élevée (FC_7)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_7 et par sept clignotements du voyant DEL. Les
thermocontacts sont normalement ouverts. Si la température
du moteur dépasse environ 149 °C (300 °F), la défaillance
est détectée, et le moteur s’arrête.
Les causes habituelles de cette avarie incluent le
fonctionnement de l’unité avec les portes d’accès enlevées,
l’obstruction de l’entrée d’air ou de l’orifice d’échappement,
la faiblesse du niveau d’huile ou la présence de débris dans
le compartiment du moteur.
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation
de débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le
moteur. Lorsque l’unité est en marche, assurez-vous que
les portes de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès du
tableau de commande sont installées.
Défaillance du commutateur de transfert (FC_8)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_8 et huit clignotements sur le voyant DEL (lorsque
le commutateur de transfert est doté de la détection
de défaillance).
Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de
l’installateur ou de votre centre de service local.
NOT
e d
d
yant DE
yant
he la généra
he la géné
tant continuetant conti
ence d’un auence d’un au
nque de conque de c
gnal
gna
FOR
ment
men
problème,
problème
bustible. Chabustible. C
démarrage, démarrage,
pause de 10
pause de 10
pause dpaus
REPROD
nité se nité se
condes, condes,
0 secondes,0 secondes
, le système , le système
unité s’arrê
unité s’arrê
DUCTION
a gé
TPSUJFPSUJF
EFEF
MB
MB
z, la génératr, la généra
causé par uncausé par u
y remédier, vremédier,
ou du servicou du serv
érature élevérature élev
ette défaillancette défaillan
FC_7 et parC_7 et p
thermocthermoc
du mdu m
eses
19
Entreiten
Follow the hourly or calendar intervals of operation,
whichever occurs first.
Premier 5 heures
Changer l’huile de moteur
Toutes les 8 heures ou á tous les jours
Nettoyer les débris
Vérifier le niveau d’huile du moteur
Toutes les 100 heures ou 1 fois l’an
Changer le filtre á huile
Changer l’huile á moteur et le filtre
Remplacer la bougie d’allumage
Vérifier le jeu des soupapes
1 fois l’an
Nettoyer le systéme de refroidissement
Vérifier le circuit d’alimentation
Vérifier du systéme d’échappement
Test de fonctionnement du système (simulation de panne
électrique)
Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera
la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant
autorisé au sujet de l’entretien.
AVIS Une fois par année, vous devez remplacer les bougies
d’allumage et le filtre à air. Une nouvelle bougie d’allumage
et un filtre à air propre permettent de s’assurer que le
mélange combustible-air est adéquat en plus de contribuer
au meilleur fonctionnement de votre moteur et d’augmenter
sa durée de vie. Vérifiez également les conduites de
carburant pour les fuites.
Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués
par un établissement de réparation de moteurs hors route
ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien
« sans frais » du dispositif antipollution, le travail doit être
effectué par un détaillant autorisé par le fabricant. Voir la
Garantie du dispositif antipollution.
Entretien du générateur
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour
obtenir la pleine application de la garantie, il faut que
l’opérateur maintienne le système conformément aux
instructions du manuel d’utilisation du moteur.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour
assurer un entretien adéquat de la génératrice.
Il faut effectuer toutes les opérations d’entretien et
les réglages au moins une fois par saison. Suivez les
instructions du Calendrier d’entretien ci-dessus.
NOT
bo
b
s’assure
s’ass
uat en plus d
uat en plus
votre moteurvotre mot
ement les coement les co
FOR
d’au
dau
uites de ites de
réparatio répa
peuv
peu
REPRODUCTION
des des
t être effectut être effectu
teurs hors r
teurs hors r
un entun
i
i
20
Vérification/ajout d’huile à moteur
1. Retirez le toit et le séparateur.
2. Nettoyez le périmètre du goulot de remplissage d’huile
de toutes saletés.
3. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre.
4. Insérez la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage
d’huile.
5. Enlevez la jauge et vérifiez le niveau d’huile. Vérifiez si
l’huile atteint le repère maximum (« Full ») de la jauge
d’huile.
6. Au besoin, versez lentement l’huile synthétique dans
l’orifice de remplissage. NE remplissez PAS en excès.
Après avoir ajouté l’huile, attendez une minute, puis
revérifiez le niveau d’huile.
AVIS Un excès d’huile peut empêcher le moteur de démarrer ou
rendre le démarrage difficile.
t NE remplissez PAS en excès.
t Si l’huile dépasse le repère maximum (« FULL ») sur la jauge
d’huile, vidangez l’huile pour abaisser le niveau jusqu’au repère
maximum de la jauge.
7. Remettez la jauge en place et serrez-la.
8. Replacez le toit et le séparateur.
Entretien de moteur
AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un
incendie et un choc électrique et entraîner la mort
et des blessures graves.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
t Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu’il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
t Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
t NE VÉRIFIEZ PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.
l’Huile moteur
Le système est rempli avec de l’huile synthétique
(API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de
fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditionsclimatiques.
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées
par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure
performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité
sont acceptables si elles ont les cotes pour service SF, SG,
SH, SJ ou plus. N’utilisez PAS d’additifs spéciaux.
NOT
FOR
REPRODUCTION
ge
ge
l’huile, al’huile, a
eau d’huile.eau d’huile.
uile peut empêuile peut em
age difficile.age difficile.
sez PAS en exsez PAS en ex
le dépasse le re dépasse
ile, vidangez lile, vidangez
maximum de lamaximum de
7.
RemR
8.8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Ruud GEN12AD-V Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues