4
Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los
manuales suministrados con los componentes y el adaptador.
PRECAUCION:
Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la
unidad esté apagada.
Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del cambiador
de CD.
Componente JVC
Nombre del
modelo
Cambiador de CD (CD-CH) CH-X1500, etc.
Sintonizador HD Radio
TM
KT-HD300
También puede conectar los siguientes componentes a través de los
diversos adaptadores o sistema JVC.
• Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.
Componente Adaptador/Sistema
Nombre del
modelo
Dispositivo Bluetooth Adaptador Bluetooth KS-BTA200
iPod Adaptador de interfaz
para iPod
KS-PD100
XMDirect
TM
Tuner Box Adaptador digital
inteligente
XMDJVC100
Sistema de sintonizador
XMDirect2
Sistema de radio XM
Satellite
CNP2000UC y
CNPJVC1
Radio por satélite SIRIUS Sistema de radio
satelital SIRIUS
SC-C1 y
KS-SRA100
Radio por satélite SIRIUS Sistema de radio
satelital SIRIUS
PnP, SC-VDOC1
y KS-SRA100
Reproductor de audio
portátil con jacks de
salida de línea
Adaptador de entrada
por línea
KS-U57
Reproductor de audio
portátil con jack mini
estéreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada)
Adaptador de entrada
AUX
KS-U58
Cuando conecte más de un componente (máximo: tres), se
recomienda que conecte los componentes en serie, como se explica a
continuación.
• No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.
Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux
manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.
PRECAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que
l’appareil est hors tension.
Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de
changeur de CD.
Appareil JVC
Nom du
modèle
Changeur de CD (CD-CH) CH-X1500, etc.
Tuner HD Radio
TM
KT-HD300
Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers
adaptateurs JVC ou systèmes.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion
séparément.
Appareil
Adaptateur/
Système
Nom du
modèle
Périphérique Bluetooth Adaptateur Bluetooth KS-BTA200
iPod Adaptateur d’interface
pour iPod
KS-PD100
XMDirect
TM
Tuner Box Adaptateur numérique
intelligent
XMDJVC100
XMDirect2 Tuner
System
Système radio satellite
XM
CNP2000UC et
CNPJVC1
Radio satellite SIRIUS Système radio satellite
SIRIUS
SC-C1 et
KS-SRA100
Radio satellite SIRIUS Système radio satellite
SIRIUS
PnP, SC-VDOC1
et KS-SRA100
Lecteur audio portable
avec prises de sortie de
ligne
Adaptateur d’entrée
de ligne
KS-U57
Lecteur audio portable
avec mini fiche stéréo
de 3,5 mm (3/16
pouces)
Adaptateur d’entrée
auxiliaire
KS-U58
Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: trois), il est
recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous
l’expliquons ci-dessous.
• La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même
temps.
Connecting the external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs
D
C
Connecting to the steering wheel remote controller (only for KD-A305) /
Conexión al control remoto del volante de dirección
(sólo para
KD-A305) / Connexion de la télécommande de volant (seulement pour le KD-A305)
If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
you can operate this unit using the controller. For connection, an
exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is
required. For details, consult the same car audio dealer as where the
unit is purchased.
Steering wheel remote input
Entrada del control remoto del volante de dirección
Entrée de la télécommande de volant
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Remote adapter (not supplied for this unit)
Adaptador para remoto exclusivo (no suministrado con esta unidad)
Adaptateur pour télécommande spécialisé (non fourni avec cet appareil)
Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous
pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande.
Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de
télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture.
Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez
acheté votre autoradio.
Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de
dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto.
Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles,
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.
When connecting the external components, refer also to the
manuals supplied for the components and adapter.
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the
unit is turned off.
You can connect the following JVC components to the CD changer
jack.
JVC component Model name
CD changer (CD-CH) CH-X1500, etc.
HD Radio
TM
tuner box KT-HD300
You can also connect the following components through the various
JVC adapters or system.
• Connection cords may need to be purchased separately.
Component Adapter/System Model name
Bluetooth device Bluetooth adapter KS-BTA200
iPod Interface adapter for
iPod
KS-PD100
XMDirect
TM
Tuner Box Smart Digital Adapter XMDJVC100
XMDirect2 Tuner
System
XM satellite radio
System
CNP2000UC and
CNPJVC1
SIRIUS satellite radio SIRIUS satellite radio
System
SC-C1 and
KS-SRA100
SIRIUS satellite radio SIRIUS satellite radio
System
PnP, SC-VDOC1
and KS-SRA100
Portable audio player
with line output jacks
Line input adapter KS-U57
Portable audio player
with 3.5 mm (3/16
")
stereo mini jack
AUX input adapter KS-U58
When connecting more than one component (maximum: three),
it is recommended that you connect the components in series as
explained below.
• XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.
CD changer jack / Jack para el cambiador
de CD / Prise du changeur CD
When connecting two components in series /
Cuando conecta dos componentes en serie /
Lors de la connexion de deux appareils en série
When connecting three components in series / Cuando conecta tres componentes en
serie / Lors de la connexion de trois appareils en série
A KT-HD300 *
6
/ KS-SRA100 *
6,
*
7
/ KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC *
8
B *
5
CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58
A KT-HD300 *
6
/ KS-SRA100 *
6,
*
7
/ XMDJVC100 /
CNP2000UC *
8
B KS-BTA200
C *
5
KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58
CD changer jack / Jack para el cambiador
de CD / Prise du changeur CD
*
5
To disconnect the connector / Para desconectar el cable / Pour déconnecter le
connecteur
Hold the connector top tightly ( 1 ), then pull it out ( 2 ) .
Sujete firmemente la parte superior del conector ( 1 ) y
seguidamente, extráigalo ( 2 ) .
Tenez fermement le connecteur par-dessus ( 1 ) et tirez
vers l’extérieur ( 2 ).
It is not recommended to connect KS-U57/KS-U58 at
C in series with XMDJVC100, CNP2000UC and KS-BTA200.
No se recomienda conectar el KS-U57/KSU58 en C, en serie con XMDJVC100, CNP2000UC y KS-BTA200.
Il n’est pas recommandé de connecter le KS-U57/KS-U58 en série à C in avec le XMDJVC100, CNP2000UC et le KS-
BTA200.
*
5
• HD Radio
TM
is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• HD Radio
TM
es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los
EE.UU. y otros países.
• HD Radio
TM
est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux
États-Unis et dans les autres pays.
*
5
To use these components, set the external input setting correctly (see
page 26 of the INSTRUCTIONS).
*
6
Power cannot be supplied to the component through the CD changer
jack. You need to connect the power cord supplied for the component
separately.
*
7
This model is a component of SIRIUS satellite radio System.
*
8
This model is a component of XM satellite radio System.
*
5
Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir
page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
*
6
L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par la prise
de changeur de CD. Vous devez connecter séparément le cordon
d’alimentation fourni pour l’appareil.
*
7
Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS.
*
8
Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.
*
5
Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa
correctamente (consulte la página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
*
6
No puede suministrar energía eléctrica al componente a través del
jack del cambiador de CD. Es necesario conectar, aparte, el cable de
alimentación suministrado con el componente.
*
7
Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.
*
8
Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.
Install2_KD-A305_R300[J]_f.indd 4Install2_KD-A305_R300[J]_f.indd 4 9/2/08 4:55:43 PM9/2/08 4:55:43 PM