Whirlpool 8209797 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
AIRCONDITIONER
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories, or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
ACONDICIONADOR
Si tiene preguntas respecto alas caractedsticas, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico,
Ilame al: 1-800-253-1301
CLIMATISEUR
Au Canada, pour assistance compossz le : 1-800-461-6681, pour
installation ou service, le : 1-800-807-6777
Table of Contents/lndice/Table des matieres ....... 2
66121330/Lit. 8209797
TABLEOF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY ......................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 3
Tools and Parts ............................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 5
Unpack the Air Conditioner .......................................................... 5
Prepare Air Conditioner for Installation ........................................ 5
Position the Air Conditioner ......................................................... 6
Complete Installation ................................................................... 7
AIR CONDITIONER USE ................................................................ 8
Starting Your Air Conditioner--Digital Control ............................ 8
Starting Your Air Conditioner-- Rotary Control ......................... 10
Changing Air Direction ............................................................... 11
Normal Sounds ........................................................................... 11
AIR CONDITIONER CARE ........................................................... 12
Cleaning the Air Filter ................................................................. 12
Cleaning the Front Panel ............................................................ 12
Repairing Paint Damage ............................................................ 12
Annual Maintenance ................................................................... 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
In the U.S.A................................................................................ 14
In Canada ................................................................................... 14
Accessories ................................................................................ 14
iNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ...................... 15
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 15
Herramientas y piezas ................................................................ 15
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 16
Requisites electricos .................................................................. 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 17
Desempaque el acondicionador de aire .................................... 17
Prepare el acondicionador de aire para la instalacidn .............. 18
Colocaci6n del acondicionador de aire ..................................... 19
Complete la instalacidn .............................................................. 19
COMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE ....................... 20
C6mo poner en marcha su acondicionador de aire
--Control digital ......................................................................... 20
Cdmo poner en marcha su acondicionador de aire--
Control rotativo ........................................................................... 23
C6mo cambiar la direcci6n del aire ........................................... 24
Sonidos normales ....................................................................... 24
COMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE ................... 25
Limpieza del filtro de aire ........................................................... 25
Limpieza del panel delantero ..................................................... 25
Reparaci6n de la pintura da_ada ............................................... 25
Mantenimiento anual .................................................................. 25
SOLUClON DE PROBLEMAS ...................................................... 26
AYUDA O SERVIClO TI_CNICO ................................................... 27
En los EE.UU.............................................................................. 27
Accesorios .................................................................................. 27
TABLEDESMATIERES
S¢:CURITE DU CLIMATISEUR .................................................... 28
SPECIFICATIONS D'INSTALLATION ......................................... 28
Outils et pieces ........................................................................... 28
Exigences d'emplacement ......................................................... 29
Specifications electriques .......................................................... 29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 31
Deballage du olimatiseur ............................................................ 31
Preparer le climatiseur pour I'installation ................................... 31
Positionnement du climatiseur ................................................... 32
Pour completer I'installation ...................................................... 32
UTIMSATION DU CMMATISEUR ................................................ 33
Mise en marche du climatiseur--
Module de commande numerique ............................................. 33
Mise en marche du climatiseur--
Module de commande rotatif ..................................................... 36
Changement de direction de I'air ............................................... 37
Sons normaux ............................................................................ 37
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR .................................................. 37
Nettoyage du filtre a air .............................................................. 37
Nettoyage du panneau avant ..................................................... 38
Remise en etat de la peinture .................................................... 38
Entretien annuel .......................................................................... 38
DEPANNAGE ................................................................................. 38
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 39
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 40
Au Canada .................................................................................. 40
Accessoires ................................................................................ 40
SECURITEDU CLIMATISEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
_.vous et _.d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
climatiseur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher le climatiseur avant i'entretien.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le climatiseur.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
SPECIFICATIONSD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer Pi_ces fournies
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils Verifier que toutes les pieces sent presentes dans le sachet de
indiques ici. pieces.
Outils n_cessaires
Tournevis Phillips et Metre-ruban
tournevis & lame plate Perceuse et foret de 3/32"
Ciseaux ou plus petit
Niveau Couteau tout usage
B C D
A. Bride de blocage de la fen_tre
B. Visa t_te ronde n° 8 x _" (6)
C. Joint en mousse adh#sif
D. Vis b bois S x _" (3)
E. Rainure sup_rieure
F. Joint en mousse
G. Rideaux lat_raux (2)
28
IMPORTANT : Respecter tousles codes et riglements en
vigueur.
Inspecter I'emplacement ou le climatiseur sera install& C'est &
I'utilisateur qu'incombe la responsabilite d'assurer une
installation correcte. S'assurer d'avoir tout le necessaire pour une
installation correcte.
L'emplacement d'installation doit disposer de
Une prise electrique avec liaison & la terre situee & loins de
4 pi (122 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du
climatiseur.
REMARQUE : Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Une circulation libre de Fair jusqu'aux pieces & refroidir.
Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur. Les
pieces d'installation sont fournies pour les fen6tres &
guillotine a deux ch&ssis mobiles.
Un support mural adequat pour le poids du climatiseur. Le
poids du climatiseur est de 51 Ib (23 kg) a 65 Ib (29,5 kg).
REMARQUES :
Veiller a ne pas obstruer les persiennes de la caisse. L'air doit
pouvoir circuler librement & travers les persiennes.
Votre modele peut differer de celui qui est illustr&
A,
\
A. Persiennes
Mesures de rouverture dans la fen_tre
Largeur de I'ouverture : de 25" (63,5 cm) minimum a 38"
(96,5 cm) maximum.
Hauteur de I'ouverture : 14" (35,6 cm) minimum
!
B
ir
h U
[ I
A. 25" (63,5 cm) minimum
B. 14" (35,6 cm) minimum
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Les caract@istiques electriques du climatiseur sont indiquees sur
la plaque signaletique. La plaque signaletique est situee derriere
le panneau avant au-dessus du serpentin.
Les exigences electriques specifiques sont indiquees dans le
tableau. Suivre les recommandations pour ce type de prise
electrique sur le cordon d'alimentation.
Cordon _lectrique Specifications du c&blage
?
115 volts (103,5 rain. -
126,5 max.)
0 -12 amperes
Fusible temporise
15 amperes ou disjoncteur
Alimenter le climatiseur
uniquement a partir d'un
circuit qui n'alimente que
cet apparel.
M_thode recommand_e de liaison & la terre
Pour votre propre securite, ce climatiseur doit _tre relie a la terre.
Ce climatiseur est equipe d'un cordon d'alimentation electrique
trois broches pour la liaison a la terre. Pour minimiser les risques
de choc electrique, on doit brancher le cordon sur une prise de
courant de configuration correspondante, a 3 alv_oles, reliee a la
terre et installee conformement a tousles codes et reglements
Iocaux. Si une prise de courant compatible n'est pas disponible,
c'est au client qu'incombe I'obligation de faire installer une prise
de courant a 3 alveoles convenablement reliee a la terre, par un
electricien qualifi&
29
C'est au client qu'incombe la responsabilite de :
Contacter un electricien qualifie.
Veiller a ce que I'installation electrique soit realis6e de fagon
adequate et en conformite avec le code national de
I'electricite, ANSI/NFPA 70 - derniere edition, et tousles
codes et reglements Iocaux en vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Cordon d'alimentation
REMARQUE :Votre appareil peut differer de celui qui est illustre.
B
A. Bouton Reset (r_initialisation)
B. Bouton Test
Ce climatiseur individuel est equip6 d'un cordon d'alimentation
conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation
comporte des circuits electroniques d'avant-garde detectant les
courants de fuite. En cas d'ecrasement du cordon d'alimentation,
les circuits electroniques detectent les courants de fuite et
I'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Pour tester le cordon d'alimentation :
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
2. Appuyer sur RESET (reinitialisation) (sur certains appareils, un
temoin lumineux vert s'illumine).
3. Appuyer sur TEST (un declic se fait entendre, le bouton Reset
se declenche et sur certains appareils, un temoin lumineux
vert s'eteint).
4. Appuyer sur le bouton RESET et le rel_cher (un declic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
appareils, un temoin lumineux vert s'illumine). Le cordon
d'alimentation est pr_t a _tre utilise.
REMARQUES :
Le bouton Reset (reinitialisation) dolt _tre enfonce pour une
utilisation correcte.
Le cordon d'alimentation dolt _tre remplace s'il ne se
declenche pas Iorsqu'on appuie sur le bouton de test ou si
I'appareil n'est pas reinitialise.
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur.
Le cordon d'alimentation est con(_u pour remplir les fonctions
de dispositif de protection.
Un cordon d'alimentation endommage ne dolt pas _tre
repare mais remplace par un neuf que I'on peut se procurer
aupres du fabricant du produit.
Le cordon d'alimentation ne comprend aucune piece
utilisable. Ouvrir le boftier inviolable annule toute garantie et
reclamation pour mauvaise performance.
3O
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlever les mat_riaux d'emballage
Enlever et jeter les materiaux d'emballage. Enlever tout residu
de ruban adhesif et de colle des surfaces avant de mettre le
climatiseur en marche. Frotter une petite quantite de savon
liquide & vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau
tiede et secher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
Vue de dessus
A
3
:|
Manipuler le climatiseur avec precaution.
e c mc tseus pe } ssc cs!!'i@"s
1. Trouver le sachet de vis fournies.
2. Placer la rainure superieur au sommet du climatiseur; aligner
les trous de la rainure avec les trous au sommet du
climatiseur.
3. Utiliser 2 visa t_te bombee n° 8 x %" pour fixer la rainure
superieure sur le climatiseur.
REMARQUE : Votre modele peut differer de celui qui est illustr&
B
A. Boftier du rideau
B. Rainure sup_rieure de rideau sur /e climatiseur
Vue de fond
A. Bottler du rideau
B. Rainure inf_rieure de rideau sur le climatiseur
Deployer le rideau de droite vers I'exterieur pour pouvoir
inserer visa t_te ronde n° 8 x %" dans le trou du superieure
du rideau. Au moyen de la vis n° 8 x 3/4",fixer le rideau au trou
superieur de la caisse du climatiseur.
REMARQUE : Cette vis est necessaire pour fixer
correctement le rideau (de haut en bas) a la caisse du
climatiseur.
A.Rainure sup_rieure
o
B. Visa t_tebomb_e n 8 x _"
Fixer des rideaux lat_raux
REMARQUE : Fixer les rideaux avant d'installer I'appareil dans la
fen_tre.
1. Retirer I'appareil de son emballage.
2. Localiser le sachet de vis fourni.
3. Inserer la partie superieure, puis la partie inferieure du boftier
du rideau de droite dans les glissieres superieure et inferieure
sur le climatiseur.
5. Pendant que le rideau de droite est deploye, inserer la vis
dans la fente inferieure du rideau. Au moyen de la visa t_te
ronde n° 8 x s_", fixer le rideau au trou inferieur de la caisse
du climatiseur.
6. Faire glisser le boftier du rideau dans les glissieres aussi loin
que possible.
7. Repeter les etapes ci-dessus pour le rideau de gauche.
31
Fixer le joint en mousse adh_sif
Fixer le joint en mousse adhesif le long de la rainure inferieure au
bas du rideau.
B
A. Bottler du rideau
B.Joint en mousse adhEsff
Risque du poids excessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer
et installer le climatiseur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Manipuler le climatiseur avec precaution.
S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de I'ouverture lots
de I'installation ou de la d6pose.
Le climatiseur dolt _tre place a moins de 4 pi (122 cm) d'une
prise reliee a la terre.
Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant.
Ne pas bloquer les persiennes sur I'exterieur du climatiseur.
1. Centrer le climatiseur darts la fen_tre. Verifier que le rail
inferieur du climatiseur est derriere et contre le dos du joint
de la fen_tre. Abaisser le ch&ssis mobile de la fen6tre pour
maintenir la caisse en place.
REMARQUE : Votre modele peut differer du modele illustre.
A_
B
\
A. Chbssis de la fen_tre
B. Rail infErieur derriere le dos du joint de la fen_tre
C. Rainure supErieure
2. Tirer sur le rideau gauche vers I'exterieur jusqu'a ce qu'il
s'adapte dans la rainure de la fen_tre. Repeter I'operation
avec le rideau de droite.
Fixer les rideaux lat_raux sur la fen_tre
1. Inserer I'une des visa bois a fente n° 8 x _/_"a travers le
rideau de gauche et dans la rainure de la fen_tre pour fixer le
rideau au chassis de la fen_tre.
2. Repeter les etapes ci-dessus pour le rideau de droite.
REMARQUE : Votre modele peut differer du modele illustre.
Vue avant
A
A. Trou pour visa bois a t_te a fenten ° 8 x _"
B. Rideau lateral
Vue de dessus
A. Rideau lateralcentre la rainure de lafen_tre
B.Rainure dela fen_tre
C.Visb bois a t_te b fenten °8x _"
Inserer le joint en mousse derriere la partie superieure du
ch&ssis inferieur de la fen_tre et centre la vitre de la
fen6tre superieure.
A
\
A. Le dessus du chbssis infErieur de la fen_tre
B.Joint en mousse
32
2. Placer la bride de blocage en haut du ch&ssis inferieur, et
contre le ch&ssis superieur de la fen_tre.
3. Aux emplacements marques, percer des avant-trous dans la
porte avec un foret de %2".
4. Fixer la bride de blocage en inserant des vis & fente darts la
bride de blocage et dans le ch&ssis superieur de la fen6tre.
A. Ch4ssis sup_rieur de la fen_tre
B. Bride de blocage de la fen_tre
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 aiv_oies reii_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un JncendJe ou un choc _lectrJque.
5. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
6. Appuyer sur RESET (reinitialisation) sur le cordon
d'alimentation.
UTILISATIONDUCLIMATISEUR
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera a obtenir
les meilleurs resultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
Si on dolt eteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci emp_che le climatiseur de faire
griller un fusible ou de declencher le disjoncteur.
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement Iorsque la temperature ext@ieure est
inf@ieure a 65°F (18°C). Le serpentin de I'evaporateur
interieur g_lera et le climatiseur ne fonctionnera
pas correctement.
REMARQUE : En cas de panne de courant, votre climatiseur
fonctionnera aux reglages precedents Iorsque le courant sera
restaur&
'".......... __YrI¢ tf¢]b_d':_,¢'} !;p yyW.¢'_scs
%/7 %,J%,_%)4%7P
REMARQUE : Lorsque le climatiseur est eteint, I'affichage
indique la temp@ature actuelle de la piece.
1. Appuyer sur POWER pour mettre le climatiseur en marche.
£ow@
©
REMARQUE : Lorsqu'on met le climatiseur en marche pour
la premiere fois apres I'avoir branche, celui-ci affichera les
reglages par defaut suivants : mode Cool (refroidissement),
vitesse Turbo du ventilateur, 72°F (22°C); Iorsqu'on le met en
marche & tout autre moment, il affichera les reglages
precedents.
2. Selectionner la mode. Voir "Mode".
3. Selectionner la vitesse du ventilateur. Voir "Fan Speed
(Vitesse du ventilateur)".
4. Selectionner la temp@ature. Voir "Temp@ature".
Mode
1.
2.
Appuyer sur MODE jusqu'& I'apparition du temoin lumineux
correspondant a la fonction desiree.
Choisir Cool (Refroidissement), Fan Only ou Power Saver.
Cool (Refroidissement)--Refroidit la piece. Appuyer sur le
bouton FAN SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur.
Puis ajuster la temp@ature en appuyant sur les boutons
fleche vers le haut ou vers le bas.
Fan Only--Fait fonctionner le ventilateur sans refroidir. La
vitesse du ventilateur peut _tre choisie en appuyant sur
FAN SPEED (vitesse du ventilateur) mais le contr61e de la
temperature ne peut pas _tre regl& L'affichage indique la
temperature actuelle de la piece.
REMARQUE : La vitesse de ventilation Auto
(automatique) ne peut pas _tre selectionnee en mode Fan
Only (ventilation seulement).
33
Power Saver (¢conomiseur d'energie)--Le ventilateur et
le compresseur fonctionnent uniquement Iorsqu'un
refroidissement est necessaire. Le compresseur
redemarre 3 minutes apres I'arr6t de I'appareil. Le
compresseur fonctionnera en continu pendant 6 minutes
apr_s le redemarrage &moins que I'appareil soit eteint.
Qooo
MODE &nOnly P0weSa_er
REMARQUE :Au bout de 3 secondes, I'affichage indique la
temperature actuelle de la piece.
Fan Speed (Vitesse du ventilateur}
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'a ce
que vous voyiez le temoin lumineux pour le reglage desir&
2. Choisir Turbo, High (elevee), Low (basse), ou Auto.
Turbo--pour un refroidissement maximal
High--pour un refroidissement normal
Low--pour dormir en tout confort
Auto--contr61e automatiquement la vitesse de ventilation
en fonction de la temperature ambiante et du reglage de
la commande de temperature.
REMARQUE : La vitesse de ventilation Auto
(automatique) ne peut pas _tre selectionnee en mode Fan
Only (ventilation seulement).
_fbo O
FA_SflEEULowO
Aut00
REMARQUE :Au bout de 3 secondes, I'affichage indique la
temperature actuelle de la piece.
Remplacement du filtre
1. Lorsque le temoin lumineux FILTER (filtre) est allume, enlever
le filtre a air et le nettoyer ou le remplacer. Voir la section
"Nettoyage du filtre a air".
2. Remettre le filtre en place.
3. Appuyer sans rel&cher sur FILTER apres avoir remis le filtre en
place.
Temperature
Appuyer sur le bouton TEMP "+" pour augmenter la
temperature. Le temoin lumineux Set (reglage) s'allume.
Chaque fois que I'on appuie sur le bouton TEMP "+", la
temperature augmente de 1° jusqu'a ce qu'elle atteigne
86°F (30°C).
REMARQUE :Au bout de 3 secondes, le temoin lumineux
s'eteint et I'affichage indique la temperature actuelle de la
piece.
Appuyer sur le bouton TEMP "-" pour reduire la temperature.
Le temoin lumineux Set (reglage) s'allume. Chaque fois que
I'on appuie sur le bouton TEMP "-", la temperature diminue
de 1° jusqu'a ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).
REMARQUE :Au bout de 3 secondes, le temoin lumineux
s'eteint et I'affichage indique la temperature actuelle de la
piece.
Timer (Minuterie) diff_r6e
Pour r6gler la minuterie pour un d_lai de I & 24 heures
jusqu'& ce que le climatiseur se mette & la position arr_t (le
climatiseur doit _tre marche) :
1. Appuyer sur TIMER.L'indicateur lumineux clignotera.
O
Q
TIMER
2. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
3. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux restera allum&
Pour r_gler la minuterie pour mettre en marche le
climatiseur en gardant les r_glages precedents :
1. Arr_ter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux clignotera.
3. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
4. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux restera allum&
Pour r6gler la minuterie pour mettre en marche le
climatiseur en changeant les r_glages precedents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Regler le Mode au Cool, Fan Only ou Power Saver.
3. Ajuster la Fan Speed au mode Turbo, High (elevee), Low
(basse) ou Auto.
4. Ajuster la temperature entre 64°F (18°C) et 86°F (30°C).
5. Arr_ter le climatiseur.
6. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux clignotera.
7. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
8. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux restera allum&
Pour effacer le programme de dur_e diff_r6e de la
minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut 6tre soit en marche soit arr6t6.
Appuyer sur TIMER pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux
s'eteindra.
Pour voir le temps qui reste (en heures) :
1. Appuyer sur TIMER apres que la minuterie a ete
programmee.
2. Pour changer le temps qui reste apres qu'il a ete regle,
appuyer sur le bouton '%" ou "-" alors que le temps restant
est indique sur I'afficheur.
A. T_moin lumineux Set (r_glage)
34
Pourfairefonctionnerleclimatiseuravecla
t_l_commande
REMARQUE : Deux piles AAA (incluses) alimentent la
tel6commande. Remplacer les piles apres 6 mois d'usage ou
Iorsque le fonctionnement de la telecommande n'est plus
satisfaisant.
Pour mettre en marche et arr_ter le climatiseur :
Appuyer sur le bouton POWER.
Pour s_lectionner le mode :
Appuyer sur COOL (Refroidissement), FAN (Ventilateur) ou
POWER SAVER (¢conergie).
Pour choisir la vitesse du ventilateur :
Appuyer sur FAN SPEED pour Turbo, High (elevee), Low (basse),
ou AUTO.
REMARQUE : La vitesse de ventilation Auto (automatique) ne
peut pas _tre selectionnee en mode Fan Only (ventilation
seulement).
Pour augmenter la temperature :
Appuyer sur le bouton "+" pour augmenter la temp@ature.
Chaque fois que I'on appuie sur le bouton "+", la temperature
augmente de 1ojusqu'a ce qu'elle atteigne 86°F (30°C).
Pour r_duire la temperature :
Appuyer sur le bouton "-" pour reduire la temperature. Chaque
fois que I'on appuie sur le bouton "-", la temperature diminue de
1° jusqu'a ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).
Pour r_gler la minuterie pour un d_lai de I a 24 heures
jusqu'& ce que le climatiseur se mette & la position arr_t (le
climatiseur dolt _tre marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
2. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
3. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera
allume.
Pour r_gler la raise en marche diff_r_e du climatiseur en
gardant les r_glages precedents :
1. Arr@er le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
3. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
4. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera
allume.
Pour r_gler la raise en marche diff_r_e du climatiseur en
changeant les r_glages precedents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Regler le MODE &Cool, Fan Only ou Power Saver.
3. Ajuster la FAN SPEED au mode Turbo, High (6levee) ou Low
(basse), ou appuyer sur AUTO.
4. Ajuster la temperature entre 64°F (18°C) et 86°F (30°C).
5. Arr_ter le climatiseur.
6. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
7. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
8. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera
allume.
35
ModUle I
Cool
Med
Cool
FAN SPEED
ModUle 2
Cooler Warmer
I
TEMPERATURE
Cooler Warmer
Fa_ I
Closed
I
Open
ModUle 3
FAN SPEED TEMPERATURE
Cool
FAN SPEED TEMPERATURE
1. Regler la commande d'extraction Voir "Commande
d'extraction (sur certains modeles)".
2. Selectionner la vitesse du ventilateur. Voir "Fan Speed
(Vitesse du ventilateur)".
3. Selectionner la temperature. Voir "Temperature".
Commande d'extraction (sur certains modules)
Pour un refroidissement continu maximum, placer la commande
d'extraction a CLOSED (Ferme). Lorsqu'on place la commande
d'extraction a OPEN (Ouvert), I'apprareil peut aspirer I'air vicie ou
enfume dans la piece.
Open--pour I'evacuation de I'air dans la piece vers I'exterieur
Closed--pour la circulation de I'air dans la piece
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
Regler la commande FAN SPEED sur le reglage desire. Quand le
climatiseur fonctionne sur Low Cool (lente), High Cool (sur
certains modules), Med Cool (sur certains modeles), ou Turbo
Cool (sur certains modeles), le ventilateur fait circuler I'air en
continu.
Turbo Cool (sur certains modeles)--pour un refroidissement
maximal
High Cool (sur certains modeles)--pour un refroidissement
normal ou maximal (selon le modele)
Med Cool (sur certains modeles)--pour un refroidissement
normal
Low Cool--pour dormir en tout confort
Power Saver (12conergie) (sur certains modeles)--Le
ventilateur fonctionne uniquement Iorsqu'un refroidissement
est necessaire.
Fan Only (ventilateur seulement)--circulation continue de I'air,
sans refroidissement
ModUle 1
Power
Saver
ModUle 2
ModUle 3
Cool
Med
Cool
CLOSED
Turbo
Cool
Cool
OPEN
REMARQUE : La commande d'extraction ne fonctionne que
Iorsque le selecteur de vitesse du ventilateur est fonctionnel.
36
Temperature
Tourner la commande de TEMPERATURE & un reglage moyen.
Ajuster la performance du climatiseur en tournant la commande
Temperature dans le sens des aiguilles d'une montre pour un
refroidissement maximum. Pour un refroidissement moindre,
tourner la commande de la TEMPERATURE dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Essayer differents reglages pour
trouver celui qui vous convient le mieux.
Cooler Warmer
1
de d s{: ct d®e
Eaire rouler la roulette ou utiliser la languette, selon le modele,
pour orienter I'air vers la droite ou la gauche, Tourner la
cartouche pour diriger I'air vers le haut, vers le bas ou
directement a I'avant.
A. Roulette
A
A. Languette
ICc
A. Cartouche
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut
percevoir certains sons comme :
Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau
contribuent au refroidissement du condenseur.
Mouvement de I'air sous I'effet du ventilateur.
Declics emis par le thermostat.
Vibrations ou bruits imputables & une construction mediocre
du mur ou de la fen_tre.
Bourdonnement & fr_quence elevee ou pulsations & cause du
compresseur moderne a haute efficacite qui se met en
marche et s'arr_te de fa(_on intermittente.
ENTRETIENDUCLIMATISEUR
Votre nouveau climatiseur est con9u pour vous fournir de
nombreuses annees de service fiable. Cette section vous
expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur
correctement. Contacter votre marchand local autorise pour une
verification annuelle. Ne pas oublier.., le coot de ce service est
votre charge.
du fit@ @a
Le filtre a air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre a air
propre aide a retenir les particules de poussiere, la charpie et
autres debris en suspension dans I'air et est important pour
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacite de
fonctionnement. Verifier le filtre toutes les 2 semaines pour
determiner si un nettoyage est necessaire.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le
filtre ne soit en place,
Style I
1. Arr_ter le climatiseur.
Le filtre peut _tre enlev_ d'un cSt_ ou de I'autre.
3. Nettoyer le climatiseur a I'aspirateur. Si le filtre est tres sale, le
laver avec de I'eau tilde et un detergent doux. Ne pas laver le
filtre a air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant
chimique. Faire secher parfaitement le filtre a air avant de le
reinstaller, afin d'assurer une efficacite maximale.
4. Reinserer le filtre a air en le glissant d'un c6te ou de I'autre de
I'appareil.
2. Faire glisser le filtre a air d'un c6te ou de I'autre de I'appareil.
37
Style 2
1. Arr_ter le climatiseur.
2. Enlever le filtre a air en appuyant sur les renfoncements au-
dessus du clapet du filtre et en faisant glisser le filtre vers le
haut. Le clapet du filtre ne s'enleve pas.
A
A. Renfoncements
3. Nettoyer le climatiseur a I'aspirateur. Si le filtre est tres sale, le
laver avec de I'eau tilde et un detergent doux. Ne pas laver le
filtre a air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant
chimique. Faire secher parfaitement le filtre & air avant de le
reinstaller, afin d'assurer une efficacite maximale.
4. Replacer le filtre a air en le faisant glisser dans le clapet du
filtre puis fermer celui-ci.
I'qe ge du
1. Debrancher le climatiseur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Bien faire secher le panneau avant a I'air libre.
4. Brancher le climatiseur ou reconnecter la source de courant
electrique.
_>%,/! 1%+ _==f,= _,,= _,/_= %/¢%,/ = = _<1[_! /I ,_/61 ....
Inspecter I'appareil une ou deux fois par an pour determiner si la
peinture est endommag_e. Ceci est tres important,
particulierement dans les regions proches de lamer ou Iorsque la
re@lie represente un probleme. Le cas ech6ant, faites des
retouches avec une peinture email de bonne qualit&
REMARQUE : Pour reduire la deterioration de la peinture
pendant I'hiver, installer une housse resistante sur la caisse du
climatiseur. Pour commander la housse resistante, voir
"Accessoires".
Votre climatiseur necessite un entretien annuel pour aider i
assurer un rendement maximal toute I'annee. Contacter votre
marchand local autorise pour fixer un examen annuel. Le coot de
I'examen annuel est a votre charge.
A. Renfoncernents
DI PANNAGE
Vous pouvez r_soudre de nombreux probl_mes courants facilement et _conomiser ainsi le cot3t d'une visite de service.
Essayez les suggestions ci-dessous pour d_terminer si vous pouvez r_soudre votre probleme sans aide exterieure.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est debranch_. Brancher sur une
prise a 3 alveoles reliee a la terre. Voir "Specifications
electriques".
Le cordon d'alimentation se d_clenche (le bouton Reset
s'_jecte). Appuyer sur RESET et rel&cher (un declic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
apparels, un temoin lumineux vert s'illumine) pour reprendre
I'utilisation.
Un fusible est grill_ ou un disjoncteur s'est declench_.
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Voir
"Specifications electriques".
Selon le mod_le, le bouton d'alimentation Power n'a pas
_t_ enfonc_ ou le selecteur de Fan Speed (vitesse du
ventilateur) a _t_ place _ la position arr6t. Appuyer sur le
bouton POWER ou placer le selecteur de Fan Speed (vitesse
du ventilateur) a une position autre que arr_t.
II y a une panne d'_lectricit_ locale. Attendre le
retablissement du courant
Le climatiseur fait griller les fusibles ou d_clenche les
disjoncteurs
Trop d'appareils sent branch_s sur le m6me circuit.
Debrancher ou deplacer les apparels qui se trouvent sur le
m_me circuit.
Vous utilisez des fusibles temporis_s ou un disjoncteur
de capacit_ inappropri_e. Installer un fusible temporise ou
un disjoncteur de capacite correcte. Voir "Specifications
electriques".
Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser une
rallonge avec cet appareil ou tout autre.
Tentative de remise en marche du climatiseur trop tbt
apr_s I'arr6t de I'appareil. Attendre au moins 3 minutes
avant de tenter une nouvelle mise en marche.
38
Lecordond'alimentationduclimatiseursed_clenche(le
boutonResets'_jecte)
Des perturbations au niveau du courant electrique
peuvent d_clencher (le bouton Reset s'ejecte) le cordon
d'alimentation. Appuyer sur RESET et rel&cher (un declic se
fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
appareils, un temoin lumineux vert s'illumine) pour poursuive
I'utilisation.
Une surcharge _lectrique, une surchauffe, un
resserrement eu I'usure peuvent d_clencher (le bouton
Reset s'ejecte) le cordon d'alimentation. Apres avoir
corrige le probleme, appuyer sur RESET et rel&cher (un declic
se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
appareils, un temoin lumineux vert s'illumine) pour poursuive
I'utilisation.
REMARQUE : Un cordon d'alimentation endommage ne dolt pas
_tre repare mais remplace par un neuf que I'on peut se procurer
aupres du fabricant du produit.
Le climatiseur semble se mettre en marche trop
fr_quemment
Ce climatiseur remplace un modele ancien. Du fait de
I'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que
le climatiseur fonctionne pendant de plus Iongues periodes
que I'ancien modele, mais la consommation totale d'energie
sera moindre. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un
puissant jet d'air froid comme les anciens modeles, mais ceci
n'indique pas une reduction de la capacite de refroidissement
ou de I'efficacit& Se ref@er & I'indice d'efficacite (EER) et
I'indice de capacite (en BTU/h) indiques sur le climatiseur.
Le climatiseur est install_ dans une piece charg_e ou
darts laquelle des appareils gen_rateurs de chaleur sent
install_s. Utiliser des ventilateurs d'evacuation d'air pendant
les operations de cuisson ou les bains, et essayer de ne pas
utiliser ces appareils pendant les p@iodes les plus chaudes
de la jeurnee. II est peut _tre necessaire de cheisir un
climatiseur de plus grande capacite, selon la taille de la piece
refroidir.
Le climatiseur s'allume et s'_teint trop fr_quemment ou
ne refroidit pas
Le mode Power Saver (l_conergie) (sur certains modules)
a _t_ s_lectionn& Utiliser la fonction d'economie d'energie
seulement pour une periode d'absence ou durant la nuit, car
le ventilateur ne fait pas circuler I'air de la piece en
permanence. Pour optimiser le confort, selectionner les
reglages Low, High eu Turbo.
La taille du climatiseur n'est pas appropri_e a la piece.
Verifier la capacite de refroidissement du climatiseur de la
piece. Les climatiseurs pour une seule piece ne sont pas
cengus pour refreidir plusieurs pieces.
Le filtre est sale ou obstru_ par des d_bris. Nettoyer le
filtre.
Les surfaces de I'_vaporateur interne et du condenseur
externe sont sales ou obstru_s par des d_bris. Voir
"Entretien annuel'.
II y a une quantite excessive de chaleur ou d'humidite
(cuisson dans des r_cipients sans couvercle, douches,
etc.) dans la pibce. Utiliser un ventilateur pour evacuer la
chaleur ou I'humidite de la piece. Essayer de ne pas utiliser
des appareils gen@ateurs de chaleur pendant les p@iodes
les plus chaudes de la journee.
Les persiennes sont obstru_es. Installer le climatiseur clans
un endroit ou les persiennes ne sent pas obstruees par des
rideaux, stores, meubles, etc.
La temperature ext_rieure est inferieure a 65°F (18°O). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement Iorsque la temperature exterieure est
inf@ieure a 65°F (18°C).
La temperature de la piece a refroidir est extr6mement
_lev_e. Laisser le climatiseur fonctionner pendant une plus
Iongue periode de temps pour refroidir une piece tres
chaude.
Les fen6tres ou portes sur I'ext_rieur sont ouvertes.
Fermer toutes les portes et fen@res.
La commande d'extraction est r_gl_e a OPEN (Ouvert)
(sur certains modules). Pour un refroidissement maximum,
selectionner CLOSED (Ferme).
Selon le module, la commande Temp/Time ou
Temperature n'est pas positionn_e sur un r_glage
suffisamment froid. Ajuster la commande TEMP/TIME
(Temp./Duree) sur un reglage plus froid en appuyant sur le
bouton "moins" pour reduire la temperature ou ajuster la
commande de temp@ature sur un reglage plus froid en
tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Regler la Fan Speed (vitesse du ventilateur) sur le reglage le
plus eleve (Turbo ou High [eleve], selon le modele).
Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison
Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur dolt
_tre leg_rement inclin_ vers le bas et vers I'ext_rieur.
Mettre le climatiseur de niveau de fa(_on a ce qu'il soit incline
vers le bas et vers I'ext@ieur pour assurer un ecoulement
correct. Voir Instructions d'installation.
REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base
metallique ou dans le bac de condensation.
La temperature affich_e ne correspond pas _ la
temperature de la piece
Lorsque le moteur du compresseur et du ventilateur s'eteint
au cours du mode Power Saver (economie d'energie), ou
apres avoir eteint I'appareil, il se peut qu'une temperature
inferieure a la temperature reelle de la piece s'affiche pour
une courte duree. Cette lecture de la temp@ature est due & la
thermistance situee pres du serpentin de I'evaporateur d'air
froid.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le num@o de
modele et le numero de s@ie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recemmandons d'employer uniquement des pieces
d'origine. Les pieces de rechange conviendront et fonctionneront
bien parce qu'elles sent fabriquees avec la m_me precision
utilisee clans la fabrication de chaque nouvel appareil.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre
region, nous appeler ou telephoner au centre de service designe
le plus proche.
39
_ _ _' / _w_;_
Telephoner au Centre pour I'experience de la clientele de
Whirlpool Corporation sans frais d'interurbain au :
1-800-253-1301.
Nos consultants sent pr_ts & vous aider pour les questions
suivantes :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente de pieces de rechange et d'accessoires.
Assistance specialis6e aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
References aux marchands Iocaux, distributeurs de pieces
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de
service designes par Whirlpool Corporation sont formes pour
effectuer les travaux de reparation sous garantie et le service
apres la garantie, partout aux 12tats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool Corporation dans votre region, vous pouvez aussi
consulter les Pages jaunes de I'annuaire telephonique.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Whirlpool
Corporation a I'adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numero de
t61ephone 0(4on peut vous joindre le jour.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientele au : 1-800-481-5881.
Du lundi au vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Le samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
References aux marchands Iocaux.
Pour pi_cse, acceseoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes sont formes pour remplir la garantie des produits et
fournir un service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a I'adresse
suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone 0(4on peut vous joindre le jour.
Veuillez inscrire les informations concernant votre module.
Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie
au complet Iorsque vous appelez pour demander un service pour
votre appareil. Vous pouvez trouver ces informations sur la
plaque signaletique. La position de la plaque signaletique est
indiquee a la section "Specifications electriques".
Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numeros de modele
et de serie). Veuillez egalement inscrire la date d'achat de
I'appareil et le hem, I'adresse et le numero de telephone du
magasin.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Nora du magasin
Adresse du magasin
Num_ro de t_l_phone du magasin
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
consultation ulterieure.
Vous pouvez commander les accessoires suivants pour le
climatiseur chez votre marchand local autorise ou en composant
le 1-800-807-6777 de n'importe ou au Canada.
Filtres _ air de rechange
Un bon filtre & air propre est important pour obtenir le meilleur
refroidissement avec une consommation d'_nergie moindre.
Votre filtre a air dolt _tre nettoye regulierement. Voir "Entretien du
climatiseur" pour les instructions de nettoyage. Nous vous
suggerons de changer le filtre a air une fois par an.
Housse r_sistante
Si vous decidez de garder votre climatiseur installe pendant
I'hiver, une housse resistante aidera a proteger votre appareil et
reduire les courants d'air. La housse d'exterieur protege centre
les courants d'air froid qui traversent les passages d'air de
I'appareil et protege la caisse centre la neige, la pluie, la neige
fondue, la rouille et la poussiere.
66121330/Lit. 8209797
© 2004.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r_serv_s.
10/04
Printed in P.R.C.
Irnpreso en R.P.C.
Irnprirn_ en R.P.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool 8209797 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire