Sony CDX-GT450U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
r
éférer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
3
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction Auto Off
(page 18).
L’appareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai réglé,
une fois l’appareil mis hors tension. Cela évite
que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction Auto Off,
appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
4
Table des matières
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 10
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 10
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 10
Recherche automatique des fréquences . . . 10
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 12
Périphériques USB
Lecture d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . 13
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 14
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par son nom
— Quick-BrowZer™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recherche d’éléments par saut
— Mode de saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recherche d’une plage en écoutant des passages
de plages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages du son et menu de
configuration
Modification des caractéristiques du son . . . . 15
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 15
Utilisation de fonctions audio évoluées
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection de la qualité du son
— Préréglage EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— Réglage EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Optimisation du son grâce à la synchronisation
— Position d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustement de la position d’écoute . . . . . . 17
DM+ Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caisson de graves
— Accentuation des graves arrière . . . . . . 18
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autres fonctions
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 19
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 19
Mini-télécommande RM-X114 . . . . . . . . . 20
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 20
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 25
5
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com/
Fournit des informations relatives aux :
modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge.
6
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet
appareil
Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris
ceux qui contiennent des informations CD
TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/
WMA/AAC (page 21)).
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 7) et appuyez sur la
touche RESET (page 8) avec un objet pointu,
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
ro et efface certaines informations mémorisées.
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
qui apparaît lors de la mise hors tension.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 12).
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être endommagées.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est
en position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
B
A
8
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages correspondants.
A Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez une
première fois, puis une seconde fois dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
B Touche (BROWSE) page 14
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer™.
C Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de source
(Radio/CD/USB/AUX).
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche
pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez plus de 2 secondes pour mettre
l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
D Molette de réglage/touche de
sélection page 15, 18
Permet de régler le volume (tournez) ; de
sélectionner des paramètres de configuration
(appuyez et tournez).
E Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut),
la lecture démarre.
F Fenêtre d’affichage
G Touche Z (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
H Connecteur USB page 13
Permet de raccorder un périphérique USB.
I Touche (déverrouillage de la
façade) page 7
J Touche (BACK)/MODE page 10, 14
Permet de revenir à l’affichage précédent/
sélectionner la bande radio (FM/MW(PO)/
LW(GO)).
K Récepteur de la mini-télécommande
L Touche ZAP page 15
Permet de passer en mode ZAPPIN™.
M Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 11, 12
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée) en RDS.
9
N Touche RESET (située derrière la façade)
page 6
O Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD/USB :
(1)/(2) : ALBUM –/+ (pendant une lecture
MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(3) : REP* page 12, 14
(4) : SHUF page 12, 14
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
P Touche DSPL (affichage)/
SCRL (défilement) page 10, 12, 13
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Q Prise d’entrée AUX page 19
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
* Cette touche possède un point tactile.
Remarque
Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez les
périphériques USB débranchés pour ne pas
endommager le disque.
10
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (page 11).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK ) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
(SEEK) +/ et maintenez-la enfoncée pour localiser la
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs
fois sur (SEEK) +/ pour régler la fréquence souhaitée
avec précision (syntonisation manuelle).
RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
A TA/T P*
1
B Bande radio, Fonction
C Fréquence*
2
(Nom du service de l’émission),
numéro de présélection, horloge, données
RDS
*1 L’indication « TA » clignote pendant les messages
de radioguidage. L’indication « TP » s’allume
lorsqu’une de ces stations est captée.
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
Pour modifier les rubriques d’affichage C,
appuyez sur ( DSPL) .
11
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglage de AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
1 glez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de
la configuration en cours de réception FM
(page 18).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programmes de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type de l’émission en cours. Permet
également de rechercher le type d’émission
sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF/TA-ON activer AF et TA.
AF/TA-OFF désactiver AF et TA.
12
Sélection de PTY
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)
et maintenez-la enfoncée en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
s’affiche, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Réglez « CT-ON » lors de la
configuration (page 18).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
CD
Rubriques d’affichage
A Source
B Nom de la plage*
1
, nom du disque/artiste*
1
,
nom de l’artiste*
1
, numéro de l’album*
2
, nom
de l’album*
1
, numéro de plage/temps de
lecture écoulé, horloge
*1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA/AAC
sont affichées.
*2 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque
l’album est modifié.
Pour changer de rubrique d’affichage B,
appuyez sur ( DSPL) .
Conseil
Les paramètres affichés peuvent différer selon le type
de disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actuali), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M (Musique
pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique
légère), LIGHT M (Musique classique légère),
CLASSICS (Musique classique), OTHER M
(Autres styles de musique), WEATHER
(Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN
(Emissions pour les enfants), SOCIAL A
(Affaires sociales), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Emissions ligne ouverte),
TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ
(Jazz), COUNTRY (Musique country),
NATION M (Musique nationale), OLDIES
(Musique d’autrefois), FOLK M (Musique
folk), DOCUMENT (Documentaires)
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
13
Périphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance.
Des périphériques USB de stockage de masse
(MSC) et de type MTP compatibles avec la
norme USB peuvent être utilisés avec cet
appareil.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues dans le
périphérique USB.
Remarque
Raccordez le périphérique USB après avoir démarré
le moteur.
Selon le périphérique USB, son raccordement avant le
démarrage du moteur peut entraîner un
dysfonctionnement ou des dégâts.
Lecture d’un périphérique USB
1 Raccordez le périphérique USB au
connecteur USB.
Si vous utilisez un câble pour les
raccordements, utilisez le câble fourni avec le
périphérique USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
arrêter la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Retirez le périphérique USB.
Si vous retirez le périphérique USB en cours
de lecture, les données stockées sur celui-ci
peuvent être endommagées.
Remarques
N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille
ou lourds, qui risqueraient de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être endommagées.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un concentrateur
USB.
Rubriques d’affichage
A Source
B Nom de plage, nom de l’artiste, numéro
d’album*, nom d’album, numéro de plage/
temps de lecture écoulé, horloge
* Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque
l’album est modifié.
Pour changer de rubrique d’affichage B, appuyez
sur (DSPL).
Remarques
Les paramètres affichés diffèrent selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus de détails, visitez le site
d’assistance.
Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant.
– dossiers (albums) : 128
– fichiers (plages) par dossier : 500
Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement.
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
Il est possible que des fichiers DRM (Gestion des
droits numériques) ne puissent être lus.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour
rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche
peut être inexact.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants
n’est pas prise en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
14
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par son
nom — Quick-BrowZer™
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur
un CD ou un périphérique USB, par catégorie.
1 Appuyez sur (BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et
la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la
plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la
lecture répétée ou aléatoire est annulée.
Recherche d’éléments par saut
— Mode de saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher rapidement
l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-
BrowZer.
L’affichage suivant apparaît.
A Numéro de l’élément actuel
B Nombre total d’éléments dans la couche
actuelle
Le nom de l’élément apparaît ensuite.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité ou un
élément proche de celui-ci.
L’appareil effectue des sauts par incrément de
10 % du nombre total d’éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage revient au mode Quick-BrowZer
et l’élément sélectionné apparaît.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
SHUF ALBUM un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
15
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément sélectionné
est une plage.
Pour annuler le mode de saut
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –.
Remarque
Si vous n’exécutez aucune opération pendant
7 secondes, le mode de saut est annulé.
Recherche d’une plage en
écoutant des passages de
plages — ZAPPIN™
Vous pouvez rechercher la plage que vous
souhaitez écouter en écoutant de courts passages
consécutifs des plages d’un CD ou d’un
périphérique USB.
Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la
recherche d’une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.
1 Appuyez sur (ZAP) en cours de
lecture.
La lecture commence à partir d’un passage de
la plage suivante après l’apparition de
l’indication « ZAPPIN » sur l’affichage.
Le passage est lu pendant la durée définie,
puis un déclic retentit et la lecture du passage
suivant commence.
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur (ZAP) lorsque la plage que vous
souhaitez écouter est en cours de
lecture.
La plage sélectionnée reprend depuis le début
en mode de lecture normal.
Pour rechercher à nouveau une plage en mode
ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.
Conseils
Vous pouvez sélectionner une durée de lecture
d’environ 6 secondes/15 secondes/30 secondes
(page 18). Vous ne pouvez pas sélectionner le
passage de la plage à lire.
Appuyez sur (SEEK) +/– ou sur (1)/(2)
(ALBUM –/+) en mode ZAPPIN pour sauter une
plage ou un album.
Une pression sur la touche (BACK) confirme
également une plage à lire.
Réglages du son et menu de
configuration
Modification des
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques du
son
1 En cours de réception/lecture,
appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que l’élément de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
Plage
Appui de la
touche (ZAP).
EQ7 PRESET (page 16)
EQ7 SETTING (page 16)
POSITION
SET POSITION (Réglage de la position
d’écoute) (page 17)
ADJ POSITION*
1
(Ajustement de la position
d’écoute) (page 17)
SET SW POS*
1
*
2
(Réglage de la position du
caisson de graves) (page 17)
BALANCE
Permet de régler la balance du son :
«RIGHT-1 «CENTE «LEFT-1.
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
«FRONT-1 «CENTE «REAR-1.
DM+ (page 17)
RB ENH (Accentuation des graves arrière)
(page 18)
SW LEVEL*
2
(Niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » – « –10 dB ».
(« ATT » est affiché au réglage le plus bas.)
suite à la page suivante t
16
Utilisation de fonctions audio
évoluées — Advanced Sound
Engine
Le nouveau moteur audio Advanced Sound
Engine de Sony crée un champ acoustique idéal
pour les trajets en voiture, avec traitement des
signaux numériques. Advanced Sound Engine
propose les fonctions suivantes : EQ7, Position
d’écoute, DM+ Avancé, Accentuation des graves
arrière.
Sélection de la qualité du son
— Préréglage EQ7
Vous avez le choix entre 7 courbes de l’égaliseur
(« XPLOD », « VOCAL », « EDGE »,
«CRUIS, «SPAC, «GRAVIT,
«CUSTO ou «OF).
1 En cours de réception/lecture,
appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe de l’égaliseur
souhaitée s’affiche, puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage de la courbe
de l’égaliseur pour chaque source.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — Réglage EQ7
Le paramètre « CUSTOM » de EQ7 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 SETTING » s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BASE » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Vous pouvez sélectionner une courbe de
l’égaliseur en vue de la personnaliser ensuite.
Si vous ne souhaitez pas personnaliser une
courbe prédéfinie de l’égaliseur, passez à
l’étape 5.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur,
puis appuyez dessus.
5 Définition de la courbe de l’égaliseur.
1Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la plage de fréquences, puis
appuyez dessus.
BAND1 : 63 Hz
BAND2 : 160 Hz
BAND3 : 400 Hz
BAND4 : 1 kHz
BAND5 : 2,5 kHz
BAND6 : 6,3 kHz
BAND7 : 16,0 kHz
2Tournez la molette de réglage pour
ajuster le niveau du volume, puis
appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –6 dB à + 6 dB.
Répétez les étapes 1 et 2 pour régler
d’autres plages de fréquences.
6 Appuyez deux fois sur (BACK).
La courbe de l’égaliseur « CUSTOM » est
rétablie et l’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
AUX VOL*
3
(Niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » –
« 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume
entre les sources.
*1 Masqué lorsque « SET POSITION » est réglé sur
«OF.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT » (page 18).
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 19).
17
Optimisation du son grâce à la
synchronisation — Position
d’écoute
L’appareil peut modifier la localisation du son en
retardant la sortie audio provenant de chaque
haut-parleur en fonction de votre position et
simuler un champ acoustique naturel donnant
l’impression d’être au centre de l’action, quelle
que soit votre place dans la voiture.
Les options de « POSITION » sont indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez également définir la position
approximative du caisson de graves par rapport à
votre position d’écoute si :
la sortie audio est réglée sur « SUB-OUT »
(page 18) ;
la position d’écoute est réglée sur une option
autre que « OFF ».
Les options de « SET SW POS » sont indiquées
ci-dessous.
«NEA (A) : proche
«NORMA (B) : normale
«FA (C) : éloignée
1 En cours de réception/lecture,
appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « FRONT L », « FRONT
R », « FRONT » ou « ALL », puis
appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET SW POS » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Si vous sélectionnez « FRONT L »,
«FRONT, «FRON ou «AL à
l’étape 3 ci-dessus, vous pouvez définir la
position du caisson de graves.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « NEAR », « NORMAL » ou
« FAR », puis appuyez dessus.
5 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Pour annuler la position d’écoute, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3.
Ajustement de la position d’écoute
Vous pouvez ajuster le réglage de la position
d’écoute.
1 En cours de réception/lecture,
appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « ADJ POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
ajuster la position d’écoute, puis
appuyez dessus.
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER »
«–.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
DM+ Avancé
DM+ Avancé améliore le son compres
numériquement en restaurant les hautes
fréquences perdues lors du processus de
compression.
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « ON », puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de lecture
normal.
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage DM+ pour
chaque source.
«FRONT (1): avant
gauche
«FRONT R» (2 ): avant
droite
«FRON (3): avant
centrale
«AL (4) : au centre de la
voiture
«OF: aucune position
définie
18
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caisson de graves
— Accentuation des graves arrière
Accentuation des graves arrière améliore les sons
graves en appliquant le paramètre de filtre passe-
bas (page 19) aux haut-parleurs arrière. Cette
fonction permet d’utiliser les haut-parleurs
arrière comme caisson de graves si vous n’en
avez raccordé aucun.
1 En cours de réception/lecture,
appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « RB ENH » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
appuyez dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
* L’étape 4 est superflue pour les réglages CLOCK-
ADJ et BTM.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 6)
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
« OFF » (page 11, 12).
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : « ON »,
«OF.
AUX-A*
1
(Audio AUX)
Permet d’activer l’affichage de la source AUX :
«O, «OF (page19).
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil automatiquement
après un laps de temps choisi lorsque l’appareil
est mis hors tension : « NO », « 30S »
(Seconds), « 30M » (Minutes), « 60M »
(Minutes).
REAR/SUB*
1
Permet de commuter la sortie audio : « SUB-
OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT »
(amplificateur de puissance).
DEMO
(Démonstration)
Permet d’activer la démonstration : « ON »,
«OF.
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de l’affichage :
«O, «OF.
M.DISPLAY (Affichage animé)
« SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
« OFF » : pour désactiver l’affichage animé.
AUTO SCR (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
rubriques longues : « ON », « OFF ».
LOCAL (Mode de recherche locale)
« ON » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont plus puissants.
« OFF » : pour syntoniser en réception
normale.
MONO*
2
(Mode monaural)
Permet de sélectionner le mode de réception
monaurale pour améliorer une réception FM
médiocre : « ON », « OFF ».
REGIONAL*
2
Permet de restreindre la réception à une région
spécifique : « ON », « OFF » (page 11).
ZAP TIME (Durée Zappin)
Permet de sélectionner la durée de lecture de la
fonction ZAPPIN.
« Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).
19
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT » ou lorsque le réglage de Accentuation des
graves arrière est différent de « OFF ».
*4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT ».
Autres fonctions
Utilisation d’un appareil en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter par
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil audio
raccordé.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
« AUX FRONT IN » apparaît ensuite.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 16).
ZAP BEEP (Bip Zappin)
Pour émettre un bip entre les différents passages
de plages: «O, «OF.
LPF FREQ*
3
(Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».
LPF SLOP*
3
(Pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF : « 1 »,
«2», «3».
SW PHASE*
4
(Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : « NORM », « REV ».
HPF FREQ (Fréquence du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
des haut-parleurs avant/arrière : « OFF »,
« 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
HPF SLOP (Pente du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente HPF (ne
s’applique que si le réglage de HPF FREQ est
différent de «OF): «1», «2», «3».
LOUDNESS (Intensité sonore dynamique)
Permet de renforcer les graves et les aigus et
d’entendre des sons clairs à des volumes
faibles: «O, «OF.
BTM (page 10)
Cordon de
raccordement*
(non fourni)
20
Mini-télécommande RM-X114
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de cet appareil.
Les touches suivantes de la mini-lécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil.
Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d’affichage.
Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ou de
changer de source (Radio/CD/USB/AUX).
Touches </, (SEEK –/+)
Permettent de commander la radio/le lecteur
CD/le périphérique USB, identiques aux
touches (SEEK) –/+ de l’appareil.
Touche SOUND
Identique à la touche de sélection de l’appareil.
Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
Touche LIST
Permet de sélectionner PTY en RDS.
Touches M/m (DISC*/PRESET +/–)
Permettent de sélectionner les stations
mémorisées (Radio).
Permettent de commander le lecteur CD/le
périphérique USB, identiques aux touches
(1)/(2) (ALBM –/+) de l’appareil.
Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
* Non disponible pour cet appareil.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si vous appuyez sur
la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil ou si vous
insérez un disque dans le lecteur pour l’activer.
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de lutiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se produisait dans l’appareil,
retirez le disque et attendez environ une heure que
l’humidité se soit évaporée. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Pour conserver un son de haute
qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les
disques.
Remarques sur les disques
N’exposez pas les disques à la lumière directe du
soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une
voiture garée en plein soleil.
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du centre
vers l’extérieur. N’utilisez pas
de solvants tels que de
l’essence, du diluant, des
nettoyants disponibles dans le
commerce.
Cet appareil est conçu pour la
lecture des disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD), par
conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus
avec cet appareil.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La
lecture de tels disques pourrait entraîner un
problème de fonctionnement ou endommager le
disque.
– Disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de le faire.
– Disques de 8 cm.
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
E
N
T
E
R
MENU
LIST
MODE
LIST
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
21
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine)
fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre
peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/
fichiers contiennent un grand nombre de
caractères)
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Si le disque en multisession commence par une
session CD-DA, il est identifié comme un disque
CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
Les CD-R/CD-RW avec une qualité
d’enregistrement médiocre.
Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil
d’enregistrement incompatible.
Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte.
Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
au format de CD de musique ou au format MP3
conforme à la norme ISO9660 niveau 1/
niveau 2, Joliet/Romeo ou multi-session.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la
batterie dure environ 1 an. (En fonction des
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être
plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par
une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation
de tout autre type de pile présente un risque
d’incendie ou d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC
(plage)
MP3/WMA/AAC
suite à la page suivante t
x
Pôle + vers
le haut
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter
au feu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony CDX-GT450U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire