Sony CDX-GT40U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4-284-500-31(1)
CDX-GT44U/CDX-GT40U
FM/MW/LW Compact Disc Player
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 5 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 5.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 5.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 5.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie
inférieure du châssis.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibili
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
v
ous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour lenvironnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
Windows Media est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans dautres pays.
3
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt
automatique (page 18). L’appareil s’éteint
alors complètement et automatiquement
à l’issue d’un délai défini une fois
l’appareil mis hors tension, afin d’éviter
que la batterie ne se décharge. Si vous
n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
 et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. Lutilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
4
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Périphériques USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture de plages dans différents modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN . . . . . . . . . 14
Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modification des caractéristiques du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appareil audio auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Télécommande RM-X114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5
Préparation
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de
démonstration qui apparaît lors de la mise
hors tension.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur  –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et
l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche 
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis tirez la façade
vers vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la
partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
indiquant qu’elle est en position.
6
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de
rechercher une station manuellement
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter des plages
(appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez une première fois,
puis une seconde fois dans un délai
d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche (BROWSE) page 13
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer.
Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de
source (Radio/CD/USB/AUX).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension et pour
faire disparaître l’affichage.
Molette de réglage/touche de
sélection page 14, 17
Permet de régler le volume (tournez) ;
de sélectionner des paramètres de
configuration (appuyez et tournez).
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (étiquette vers le haut),
la lecture démarre.
Fenêtre d’affichage
Touche (éjection)
Permet d’éjecter le disque.
Connecteur USB page 11
7
Touche (déverrouillage de la
façade) page 5
Touche (BACK)
Appuyez sur cette touche pour revenir à
l’écran précédent.
Récepteur de la télécommande
Touche MODE page 8
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (FM/MW
(PO)/LW (GO)).
Touche AF (Fréquences
alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 9
Permet de régler AF et TA (appuyez) ;
de sélectionner PTY (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) en
RDS.
Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations
mémorisées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
/ : ALBUM / (pendant une
lecture MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
 : REP* page 12
 : SHUF page 12
 : ZAP page 14
Permet de passer en mode
ZAPPIN.
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour annuler.
Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 8, 11, 12
Permet de changer de rubrique
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
les rubriques d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Prise d’entrée AUX page 19
* Cette touche possède un point tactile.
8
Radio
Mémorisation et
réception des stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO)
ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » apparaisse, puis
appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
une touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
 +/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
 +/ et maintenez-la enfoncée pour
localiser la fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur  +/ pour
régler la fréquence souhaitée avec précision
(syntonisation manuelle).
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de
données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.
Remarques
Selon le pays ou la région vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si le signal de retransmission est
faible ou si la station syntonisée ne transmet pas
de données RDS.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
9
Définition des paramètres AF
(Fréquences alternatives)/TA
(Messages de radioguidage)
AF permet de régler de nouveau la station
ayant le signal le plus fort sur un réseau et
TA propose les messages et les programmes
de radioguidage (TP) disponibles à cet
instant.
1 Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec les réglages AF/TA. Si vous
utilisez la fonction BTM, seules les stations
RDS sont mémorisées avec les mêmes
réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des
stations RDS et non-RDS, avec leurs
réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
les messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce
niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce
réglage par défaut restreint la réception à
une région spécifique, afin qu’une station
régionale ayant une fréquence plus
puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors
de la configuration en cours de réception
FM (page 18).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ( à ) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF/TA-ON activer AF et TA.
AF/TA-OFF désactiver AF et TA.
10
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Affiche le type de l’émission en cours.
Permet également de rechercher le type
d’émission sélectionné.
1 Appuyez sur la touche  (PTY)
en cours de réception FM et maintenez-
la enfoncée.
Le nom du type d’émission diffusé
apparaît si la station transmet des
données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type démission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Types d’émissions
Réglage de CT (Heure)
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la
configuration (page 18).
Remarque
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas correctement, même si une station RDS est
captée.
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Sciences), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Emissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Emissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
11
CD
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
(page 21)).
1 Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarque
Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez les
périphériques USB débranchés pour ne pas
endommager le disque.
Modification des rubriques d’affichage
Les rubriques d’affichage peuvent différer
selon le type de disque, le format
d’enregistrement et les réglages.
Appuyez sur .
Périphériques USB
• Des périphériques USB de type MSC
(Mass Storage Class) compatibles avec la
norme USB peuvent être utilisés avec cet
appareil.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC
(.mp4).
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données contenues
dans le périphérique USB.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Remarque
Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB, son raccordement
avant le démarrage du moteur peut entraîner un
dysfonctionnement ou des dégâts.
Lecture d’un
périphérique USB
1 Raccordez le périphérique USB au
connecteur USB à l’aide du câble USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
12
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez sa
lecture, puis retirez-le.
Remarques
N’utilisez pas de périphériques USB de grande
taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à
cause des vibrations ou d’entraîner un
raccordement peu fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être
endommagées.
Modification des rubriques d’affichage
Les rubriques d’affichage diffèrent selon le
périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Appuyez sur .
Remarques
Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant.
dossiers (albums) : 128
fichiers (plages) par dossier : 500
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
Il est possible que des fichiers DRM (Gestion
des droits numériques) ne puissent être lus.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le
retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC
VBR (Débit variable), le temps de lecture
écoulée qui s’affiche peut être inexact.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge.
fichiers comprimés sans perte
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
Recherche et lecture
de plages
Lecture de plages dans
différents modes
Vous pouvez écouter des plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source audio sélectionnée.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur  (REP) ou sur  (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain
temps.
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
Sélectionnez Pour lire
SHUF ALBUM un album dans un
ordre aléatoire.
SHUF DISC*
1
un disque dans un
ordre aléatoire.
SHUF DEVICE*
2
un périprique dans
un ordre aléatoire.
SHUF OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
13
*1 CD uniquement
*2 USB uniquement
Recherche d’une plage
par son nom
— Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une
plage sur un CD ou un périphérique USB,
par catégorie.
1 Appuyez sur (BROWSE)*.
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
Lorsque la liste des plages s’affiche,
appuyez plusieurs fois sur (BACK)
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture, appuyez sur la touche
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste
des catégories (USB uniquement).
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage
de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est
annulée.
Recherche d’éléments par
saut — Mode Saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher
rapidement l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur  + en mode
Quick-BrowZer.
Le nom de l’élément apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément situé à proximité
de celui souhaité.
L’appareil effectue des sauts par
incrément de 10% du nombre total
d’éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage revient au mode Quick-
BrowZer et l’élément sélectionné
apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode de saut, appuyez sur
(BACK) ou sur  –.
14
Recherche d’une plage en
écoutant des passages de
plages — ZAPPIN
Vous pouvez rechercher la plage que vous
souhaitez écouter en écoutant de courts
passages consécutifs des plages d’un CD ou
d’un périphérique USB.
Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la
recherche d’une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.
1 Appuyez sur  (ZAP) en cours de
lecture.
La lecture commence depuis un passage
de la plage suivante. Vous pouvez
sélectionner la durée de lecture
(page 18).
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur  (ZAP) lorsque la plage que
vous souhaitez écouter est en cours de
lecture.
La plage sélectionnée reprend depuis le
début en mode de lecture normal.
Une pression sur la touche (BACK)
confirme également une plage à lire.
Conseils
Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN
pour sauter une plage.
Appuyez sur / (ALBUM /) en mode
ZAPPIN pour sauter un album.
Réglages du son et
menu de
configuration
Modification des
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques
du son
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que l’élément de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
Plage
Appui de la touche
 (ZAP).
EQ7 PRESET (page 15)
EQ7 SETTING (page 15)
POSITION
SET POSITION (Réglage de la position
d’écoute) (page 16)
ADJ POSITION*
1
(Ajustement de la
position d’écoute) (page 17)
SET SW POS*
1
*
2
(Réglage de la position
du caisson de graves) (page 16)
BALANCE
Permet de régler la balance du son :
« RIGHT-15 » – « CENTER » –
«LEFT-1.
FADER
Permet de régler le niveau relatif du son :
«FRONT-1 «CENTE
«REAR-1.
15
*1 Masqué lorsque « SET POSITION » est réglé
sur « OFF ».
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT » (page 18).
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 19).
Utilisation de fonctions
audio évoluées — Moteur
de son avancé
Le Moteur de son avancé crée un champ
acoustique idéal pour les trajets en voiture,
avec traitement des signaux numériques.
Sélection de la qualité du son
— Préréglage EQ7
Vous pouvez sélectionner une des 7 courbes
de l’égaliseur disponibles (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 PRESET » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe de l’égaliseur
souhaitée apparaisse, puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.
Personnalisation de la courbe
de l’égaliseur — Réglage EQ7
Le paramètre « CUSTOM » de EQ7 vous
permet d’effectuer vos propres réglages de
l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 SETTING » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BASE » apparaisse, puis
appuyez dessus.
Vous pouvez sélectionner une courbe de
l’égaliseur en vue de la personnaliser
ensuite.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur,
puis appuyez dessus.
DM+ (page 17)
RB ENH (Accentuateur de graves arrière)
(page 17)
SW LEVEL*
2
(Niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
(« ATT » est affiché sur le réglage
inférieur.)
AUX VOL*
3
(Niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
volume entre les sources.
16
5 Définition de la courbe de l’égaliseur.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la plage de fréquences,
puis appuyez dessus.
BAND1 : 63 Hz
BAND2 : 160 Hz
BAND3 : 400 Hz
BAND4 : 1 kHz
BAND5 : 2,5 kHz
BAND6 : 6,3 kHz
BAND7 : 16,0 kHz
Tournez la molette de réglage pour
ajuster le niveau du volume, puis
appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –6 dB à + 6 dB.
Répétez les étapes et pour régler
d’autres plages de fréquences.
6 Appuyez deux fois sur (BACK).
La courbe de l’égaliseur est mémorisée
dans « CUSTOM ».
Optimisation du son grâce à
la synchronisation — Position
d’écoute
L’appareil peut simuler un champ
acoustique naturel en retardant la sortie
audio provenant de chaque haut-parleur en
fonction de votre position.
Les options de « POSITION » sont
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez également définir la position
approximative du caisson de graves par
rapport à votre position d’écoute si :
la sortie audio est réglée sur « SUB-OUT »
(page 18) ;
la position d’écoute est réglée sur une
option autre que « OFF ».
Les options de « SET SW POS » sont
indiquées ci-dessous.
NEAR (): proche
NORMAL () : normale
FAR () : éloignée
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « FRONT L », « FRONT
, «FRON ou «AL, puis
appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET SW POS » s’affiche, puis
appuyez dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la position du caisson de
graves (« NEAR », « NORMAL » ou
« FAR »), puis appuyez dessus.
6 Appuyez sur (BACK).
Pour annuler la position d’écoute,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
FRONT L () : avant
gauche
FRONT R (): avant
droit
FRONT () : centre avant
ALL () : au centre de la
voiture
OFF : aucune position
définie
17
Ajustement de la position
d’écoute
Vous pouvez ajuster le réglage de la position
d’écoute.
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « ADJ POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
ajuster la position d’écoute, puis
appuyez dessus.
Plage de réglage: «+3» «CENTE
«–3».
4 Appuyez sur (BACK).
DM+ Avancé
DM+ Avancé améliore le son compressé
numériquement en restaurant les hautes
fréquences perdues lors du processus de
compression.
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DM+ » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « ON », puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage DM+ pour
chaque source.
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caisson de
graves — Accentuateur de
graves arrière
Accentuateur de graves arrière améliore les
sons graves en appliquant le réglage du filtre
passe-bas (page 18) aux haut-parleurs
arrière. Cette fonction permet d’utiliser les
haut-parleurs arrière comme caisson de
graves si vous n’en avez raccordé aucun.
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « RB ENH » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
appuyez dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Réglage des paramètres
de configuration
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le réglage souhaité s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
* L’étape 4 est superflue pour les réglages
CLOCK-ADJ et BTM.
18
Les paramètres suivants peuvent être
définis, selon la source et le réglage :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 5)
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
« OFF » (page 10).
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : « ON »,
«OF.
CAUT ALM*
1
(Alarme d’avertissement)
Permet d’activer l’alarme
d’avertissement : « ON », « OFF »
(page 5).
AUX-A*
1
(Audio AUX)
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : « ON », « OFF » (page 19).
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil
automatiquement après un laps de temps
choisi lorsque l’appareil est mis hors
tension : « NO », « 30S » (Secondes),
« 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
REAR/SUB*
1
Permet de commuter la sortie audio :
« SUB-OUT » (caisson de graves),
« REAR-OUT » (amplificateur de
puissance).
DEMO
(Démonstration)
Permet d’activer la démonstration :
«ON», «OFF».
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de
laffichage: «O, «OF.
M.DISPLAY (Affichage animé)
« SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
« OFF » : pour désactiver l’affichage
animé.
AUTO SCR (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les rubriques longues : « ON », « OFF ».
REGIONAL*
2
Permet de restreindre la réception à une
région spécifique : « ON », « OFF »
(page 9).
ZAP TIME (Durée Zappin)
Permet de sélectionner la durée de
lecture de la fonction ZAPPIN.
« Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).
ZAP BEEP (Bip Zappin)
Permet d’activer le bip sonore entre les
passages des plages : « ON », « OFF ».
LPF FREQ*
3
(Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
LPF SLOP*
3
(Pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF :
«1», «2», «.
SW PHASE*
4
(Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « NORM », « REV ».
HPF FREQ (Fréquence du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure des haut-parleurs avant/arrière :
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz ».
HPF SLOP (Pente du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente HPF (ne
s’applique que si le réglage de HPF FREQ
est différent de «OF): «1», «2»,
«3».
LOUDNESS (Intensité sonore dynamique)
Permet de renforcer les graves et les
aigus et d’entendre des sons clairs à des
volumes faibles : « ON », « OFF ».
ALO (Automatic Level Optimizer)
Permet de régler le niveau de volume de
lecture de toutes les sources sur le niveau
optimal: «O, «OF.
19
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT » ou lorsque le réglage de Accentuateur
de graves arrière est différent de « OFF ».
*4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT ».
Utilisation d’un
appareil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter
par l’intermédiaire des haut-parleurs du
véhicule.
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un cordon raccordement
(non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil
audio raccordé.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.
BTM (page 8)
20
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 15).
Télécommande RM-X114
Les touches correspondantes de la
télécommande commandent les mêmes
fonctions que celles de cet appareil.
Les touches suivantes de la télécommande ont
également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil.
Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques
d’affichage.
•Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension
ou de changer de source (Radio/CD/USB/
AUX).
Touches / (SEEK –/+)
Permettent de commander la radio/le
lecteur CD/le périphérique USB,
identiques aux touches  –/+ de
l’appareil.
•Touche SOUND
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
•Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
•Touche LIST
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer.
Touches / (DISC/PRESET +/–)
Permettent de commander le lecteur CD/
le périphérique USB, identiques aux
touches / (ALBUM /) de
l’appareil.
Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
* Non disponible pour cet appareil.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la télécommande sauf si vous appuyez sur la
touche (SOURCE/OFF) de l’appareil ou si vous
insérez un disque dans le lecteur pour l’activer.
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
E
N
T
E
R
MENU
LIST
MODE
LIST
ENTER
AT T
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC/
PRESET
+/ –)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony CDX-GT40U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à