Hamilton Beach 26025 Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840196802 08/2019
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc., has
reduced the size of this Use and Care guide and made it available online.
We believe strongly in doing our part to help care for the environment.
To view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com | USA: 1.800.851.8900
Aidez-nous à protéger l’environnement
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons fer-
mement que nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour
voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les conseils,
veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca | Canada: 1.800.267.2826
Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx | México: 800.71.16.100
Wafe Maker
Gaufrier
Wafera
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/
or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against risk of electrical shock, do not immerse
cord, plug, or any part of the appliance in water or other
liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Shock Hazard: This product is provid-
ed with either a polarized (one wide blade) or grounded
(3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized or grounded outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating
of the appliance. If the appliance is of the grounding type,
the extension cord should be a grounding type 3-wire cord.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high- wattage appliance on the same circuit with this appli-
ances.
1. Plug cord into electrical outlet. The Power ON light will glow.
2. Preheat with lid closed until READY light comes on.
3. Use a cooking spray before pouring batter into the grids,
especially for dessert waffles or
recipes with a lot of sugar.
4. Raise lid and pour about 1/3 cup
(80 ml) batter onto center of each
wafe square. Lower the lid.
5. Wafes are done in about 3 to 6
minutes, depending on recipe, or when
steaming begins to stop. Remove
wafe with plastic or wooden utensil.
Never use metal. This will damage
the nonstick coating.
6. Unplug unit when through cooking. Let cool.
Power ON and Ready lights
The POWER ON light comes on when the waffle maker is first
plugged in. This light will stay on until the unit is unplugged.
The READY light comes on when the waffle maker has
reached the desired temperature. For best results, wait until
the READY light comes on before adding the waffle batter. This
light will cycle on and off during baking.
How to use
w WARNING
Burn Hazard.
Always use an oven mitt to protect hand when opening a hot
waffle maker. Escaping steam can burn.
BEFORE FIRST USE: Wipe the bottom and top cooking
grids with a soapy, damp cloth. Rinse cloth; then wipe
grids again.
Usage tips
Most waffle recipes can be poured directly onto the
nonstick cooking grids. Use a cooking spray for dessert
wafes or any recipe with a lot of sugar. If your waffles
start to stick, the grids may need to be scrubbed with a
nylon brush to remove any cooked-on food particles.
Wafes can be made ahead of time and kept warm in a
200˚F (9C) oven.
To store wafes, let cool and then pack in an airtight
container. Store in refrigerator or freezer. Waffles can be
reheated in a microwave oven, a toaster oven, or regular
oven.
Most waffles are done in about 3 to 6 minutes. Recipes
made from scratch may take longer. Check for doneness
after approximately 5 minutes or when the steaming stops.
If the lid doesn’t lift easily, let wafes cook a minute more
before checking again.
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component
is no longer available, we will replace with a similar one of equal or
greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,
use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase
is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified
on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in
Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.
ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
Limited warranty
Care and cleaning
w WARNING
Shock Hazard.
To reduce the risk of electrical shock, do not immerse the
cord, plug, or base in water or any other liquid.
1. Unplug from outlet and let cool.
2. Wipe cooking grids and outside of unit with a damp, soapy
cloth. Rinse cloth and wipe grids again.
3. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleansers
on any part of the unit. Never use sharp or pointed objects
for cleaning purposes.
4. Always allow the appliance to cool down completely before
storing. Lock the cover lock; then the unit can
be stored upright to save space.
Autre consigne de sécurité
pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution : Ce produit
est doté d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche
(3 lames et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocu-
tion. Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise
polarisée ou prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le
dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quel-
conque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez
pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la
fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélec-
tionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de
faux pas causés par un fil trop long. Lutilisation d’une rallonge
approuvée est permise, si le cordon est trop court. Les car-
actéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes
ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.Si cet appareil
est doté d’une fiche avec mise à la terre, la rallonge doit égale-
ment posséder une prise avec mise à la terre, à 3 fils. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de
manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
et pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier
les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation et avant
le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de
retirer des pièces et avant de le nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner aucun appareil dont le cordon ou
la prise sont endommagés ou suite à une défectuosité, si
l’appareil est tombé ou endommagé de quelque manière que ce
soit. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. L’utilisation de tout accessoire auxiliaire contre-indiqué par le
fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter que le cordon n’entre en contact avec des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
Utilisation
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains pen-
dant la manipulation d’un gaufrier chaud. La vapeur s’échappant
peut brûler et le couvercle est chaud.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyer les grilles de cou-
vercle et de fond avec un linge humidifié d’eau savonneuse. Rincer
le linge puis essuyer à nouveau les grilles.
1. Brancher la fiche dans la prise murale. Le témoin
d’alimentation ON s’allumera.
Pièces et caractéristiques
1. Grilles
2. Verrou de couvercle
3. Couvercle
Témoin
d’alimentation
(ON) bleu
Témoin
préchauffage
vert
Upright Storage Cord Wrap
11. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz
ou dans un four chaud.
12. Une très grande prudence doit être exercée lors du
déplacement de tout appareil contenant des huiles ou des
liquides chauds.
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
14. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement.
15. Pendant le fonctionnement, prévoir de 10 à 15 cm (4 à 6 po)
d’espace tout autour de l’appareil.
16. Ne jamais retirer les gaufres à l’aide d’ustensiles de cuisine
métalliques ou tout autre dispositif de coupe.
17. Toujours permettre le refroidissement de l’appareil avant de
le ranger et ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil
pendant qu’il est chaud.
18. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie
externe ou un système de télécommande distinct.
19. ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température
des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le
fonctionnement de l’appareil.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply
cord or plug, or after the appliance malfunctions or has
been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination,
repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including the stove.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Do not use appliance unattended.
15. During use, provide 4 to 6 inches air space above, behind,
and on both sides for air circulation.
16. Never remove the wafe with any kind of cutting device or
other metallic kitchen utensil.
17. Always allow the appliance to cool before putting it away,
and never wrap the cord around the appliance while it is
still hot.
18. Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
19. CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of
accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
Parts and features
1. Grids
2. Lid Latch
3. Lid
Blue
Power ON
Light
Green
Ready
Light
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le socle dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher la fiche de la prise et laisser refroidir.
2. Essuyer les grilles de cuisson et l’extérieur de l’appareil avec
un linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge et essuyer
les grilles à nouveau.
3. Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de poudre
à nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne jamais utiliser
d’objets aftés ou pointus pour les besoins de nettoyage.
4. Toujours permettre le refroidissement complet de l’appareil
avant de le ranger. Cet appareil peut être rangé à la verticale
pour économiser l’espace.
Conseils
La plupart des recettes de gaufres peuvent être versées
directement sur les grilles de cuisson antiadhésives.
Vaporiser un enduit à cuisson pour les gaufres-dessert ou
toute recette contenant une grande quantité de sucre. Si les
gaufres ont collé, les grilles peuvent être récurées à l’aide
d’une brosse en nylon pour enlever toutes les particules
d’aliments cuits.
Les gaufres peuvent être préparées et gardées au chaud au
four à 90 ˚C (200 ˚F).
Pour stocker les gaufres, laisser refroidir et emballer dans
un contenant hermétique. Stocker au réfrigérateur ou au
congélateur. Les gaufres peuvent être réchauffées au four
micro-ondes, au four grille-pain ou au four.
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. Cest la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La
présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par
une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, est exonée, sauf dans la
mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces
ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux
É.-U. ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle,
le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
6. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no
sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de
limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o
antes de limpiar.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Más información de seguridad
para el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga: Este producto
es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descar-
ga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una toma
polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar
un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la
cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del
aparato. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable
de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra.
Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión de
manera que no cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda
ser jalado por un niño o pueda provocar un tropiezo accidental.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga. Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o
base en agua u otro líquido.
1. Desconecte la toma y deje enfriar.
2. Limpie las parrillas de cocción y el exterior de la unidad con
un trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las
parrillas de nuevo.
3. No use estropajos de fibra de acero o limpiadores abrasivos
sobre cualquier parte de la unidad.
4. Siempre deje que el aparato se enfríe completamente antes
de almacenar. La unidad puede ser almacenada verticalmente
para ahorrar espacio.
Consejos de uso
La mayoría de las recetas de waffles pueden ser vaciadas
directamente a las parrillas de cocción antiadherentes. Use un
aerosol para cocinar para wafes de postre o cualquier receta
con mucha azúcar. Si sus waffles comienzan a pegarse, las
parrillas pueden necesitar tallarse con una brocha de nylon
para remover partículas cocidas de alimento.
Los waffles pueden hacerse antes de tiempo y mantenerse
calientes en un horno a 200° F (90° C).
Luces de ENCENDIDO y
precalentamiento
La luz de ENCENDIDO se enciende cuando la wafflera cuan-
do se conecta por primera vez. La luz permanecerá
encendida hasta que la unidad se desconecte.
La luz de PREPARADO se enciende cuando la wafera ha
alcanzado la temperatura deseada. Para mejores resultados,
espere hasta que la luz de PREPARADO se encienda antes de
agregar batido de wafe. Esta luz se ciclará entre encendido
y apagado durante el cocinado.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o que toque supercies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos
calientes o en un horno calentado.
13. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva
un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue
hecho.
15. No use el aparato sin atenderlo.
16. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por
encima, por detrás y a ambos lados para circulación del aire.
17. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de
corte u otro utensilio de cocina metálico.
18. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y
nunca enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté
caliente.
19. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
20. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La
temperatura de las superfi cies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
Témoins d’alimentation et de
préchauffage
Le témoin d’alimentation s’allume dès le branchement du
gaufrier. Le témoin reste allumé jusqu’au débranchement de
l’appareil.
Le témoin de préchauffage (READY) s’allume dès que le
gaufrier a atteint la température de réglage désirée. Pour des
résultats optimaux, attendre que le témoin de préchauffage
(READY) s’allume avant de verser la pâte à gaufre. Ce témoin
s’éteindra et s’allumera pendant le cycle de cuisson.
Como usarlo
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemarse.
Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos
cuando abra la wafflera caliente. El vapor que escapa puede
quemar.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las parrillas
de cocción superior e inferior con un trapo húmedo jabonoso.
Enjuague el trapo cuando limpie de nuevo las parrillas de coc-
ción.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de ENCENDIDO
se encenderá.
2. Precaliente con la tapa cerrada hasta que la luz de Preparado
se encienda.
3. Utilice un aerosol para cocción antes de verter la mezcla
dentro de las parrillas, especialmente para waffles de postre o
recetas con mucha azúcar.
4. Levante la tapa y vacíe cerca de 1/3 de taza (80 ml) de batido
en el centro de cada cuadro para waffle. Baje la tapa.
5. Los wafes esn listos en aproximadamente 5 minutos,
dependiendo de la receta, o cuando
deje de emitir vapor. Remueva el
wafe con un utensilio de plástico o
madera. Nunca use metal.
Esto dañará el recubrimiento antiad-
herente.
6. Desconecte la unidad cuando acabe de
cocinar. Deje enfriar.
Partes y características
Luz Azul
de
Encendido
Luz
Verde de
Preparado
1. Parrillas
2. Broche de Tapa
3. Tapa
Rangement
verticale
Enroulement
de cordon
Almacenamiento
Vertical
Envoltura
del Cable
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
Modelos:
26020, 26025
Tipo:
WB08
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1200W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión.Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
LIMITACIONES
COBERTURA
EXCEPCIONES
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro
de Atención al consumidor: 800 71 16 100
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-
dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente
a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda dif-
erente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
SELLO DEL
VENDEDOR
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Jrez, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Jrez, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P.
44660
Tel: 33 3825 3480
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Para almacenar los wafles, déjelos enfriar y luego empeque
en un contenedor hermético. Almacene en refrigerador o
congelador. Los wafes pueden ser recalentados en un horno
de microondas, horno tostador, u horno regular.
La mayoría de los waffles se cocinan en 3 a 6 minutos. Las
recetas hechas desde cero pueden tomar más tiempo. Revise
si está hecho después de aproximadamente 5 minutos o
cuando deje de emitir vapor. Si la tapa no se abre fácilmente,
deje que los waffles se cocinen un minuto más antes de
revisarlo de nuevo.
La plupart des gaufres sont cuites après environ 3 à 6
minutes. Les recettes faites approximativement peuvent
demander plus de temps. Vérifier si les gaufres sont cuites
après environ 5 minutes. Les gaufres sont cuites lorsque la
vapeur cesse de s’échapper. Si le couvercle ne se soulève
pas facilement, laisser cuire les gaufres une minute de plus
et vérifier à nouveau.
Utilisation (suite)
2. Préchauffer en fermant le couvercle jusqu’à ce que le témoin
de préchauffage (READY) s’allume.
3. Utiliser un enduit pour cuisson avant de verser la pâte sur
les grilles, surtout pour des gaufres desserts ou des recettes
contenant beaucoup de sucre.
4. Soulever le couvercle et verser environ 80 ml (1/3 de tasse)
de pâte au centre de chaque grille de cuisson. Abaisser le
couvercle.
5. Les gaufres sont cuites après 3 à 6 minutes environ, selon
la recette ou lorsque la vapeur ne
s’échappe plus. Retirer les gaufres avec
un ustensile en plastique ou en bois. Ne
jamais utiliser d’ustensiles métalliques.
Ceci pourra endommager l’enduit
antiadhésif.
6. Débrancher l’appareil dès que vous avez
terminé. Laisser refroidir.
840196802 08/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 26025 Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à