Sennheiser EZL 1030-20L Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ladekoffer für 20 HF- und IR-Kinnbügelempfänger
Charging and transport case for up to 20 tourguide receivers
Malette de rangement et de recharge pour 20 récepteurs stéthoscopiques HF
Valigetta di ricarica per 20 ricevitori HF e a staffa sottomento
Maletin de carga para 20 receptores de alta frecuencia
Laadkofer voor 20 HF- en IR-kinbeugelontvangers
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
EZL 1030-20 L
EZL 1030-20 L

The EZL 1030-20 L charging and transport case can house up to 20 HDE 1030
tourguide receivers (all versions) and one Mikroport SKM 1030 hand-held transmitter
with the corresponding L 1032 charger (the case can also be used for HDI 1029
infrared receivers, if required). The case comes fitted with two L 1030-10 charging
units for recharging up to 20 receivers.
Putting the charging unit into operation
Plug the mains connector into the mains , then connect the mains unit's power
supply cable to any of the two L 1030-10 charging units . They are interconnected,
thus, the mains unit supplies both charging units. After approx. 2 seconds, the LED
"CHARGE" lights up and the device is ready for operation.
As soon as one of the charging units is connected to the mains, the device automatically
switches to normal charging (16 hours). The red LED "CHARGE" lights up and the
charging process is also indicated by the control LEDs at the occupied charging
compartments.
Charging the receivers
Switch off the receivers and and insert them into the charging compartments.
Starting the charging process
By pressing button , the normal charging process begins. The charging
process is indicated by the red control LEDs at the charging compartments
and the LED "CHARGE" .
The automatic charging process (timer-controlled) will be completed after 16
hours. The LED "CHARGE" goes off.
Trickle charging
After a charging time of 16 hours, the device automatically switches to trickle
charging. The LED "TRICKLE" lights up. The accuplugs will now be supplied with a
small current (1.5 mA) to maintain their voltage. There is no time limit to this type
of charging, it will not damage the accuplugs. Trickle charging ensures that your
receivers are always ready for use, even when they have not been used for a long
period of time.
Essential notes
The charging process "CHARGE" cannot be interrupted. By pressing button
again, the charging timer is reset and the charging process starts over again.
A power failure also resets the charging timer and the charging process starts
over again.
Switch off the receivers before starting the charging process!
For additional information on the use of the HDE 1030, HDI 1029, SKM 1030 and
L 1032 (incl. mains unit) please refer to the corresponding operating instructions.
Technical Data EZL 1030-20 L
Charging compartments 20
Charging current at normal/trickle charge 4.6/1.5 mA
Charging time approx. 16 h
Power supply NT 92
Weight without receivers approx. 5 kg
Dimensions in mm 514 x 332 x 340
Available mains units: NT 92 230 V, 50-60 Hz
NT 92-120 120 V, 50-60 Hz
NT 92-UK 240 V, 50-60 Hz
Always recharge the Accuplugs after use!
The stethoset receivers, the hand-held
transmitter and the L 1032 charger are not
included in the supply schedule.
EZL 1030-20 L

Mallette de rangement et de recharge pour jusqu'à 20 récepteurs stéthoscopiques
HDE 1030 (toutes les variantes) et un émetteur à main Mikroport SKM 1030 avec
chargeur correspondant L 1032 (en cas de besoin, la mallette peut également être
utilisée pour des récepteurs infrarouge HDI 1029). La mallette contient deux réglettes
de recharge pour recharger un nombre total de 20 récepteurs.
Mise en Service
Brancher le bloc-secteur dans la prise secteur et établir la liaison avec une des
deux réglettes de recharge L 1030-10. Les deux réglettes sont liées, donc le bloc-
secteur alimentera les deux. Après environ deux secondes, la LED "CHARGE"
s'allume et l'appareil est prêt à fonctionner.
En branchent le bloc-secteur, l'appareil démarre automatiquement en charge (16 h)
et la LED rouge "CHARGE" s'allume. Le processus de recharge est également signalé
par l'allumage des LEDs de contrôle au niveau des compartiments de recharge occupés.
Charge des recepteurs
Pour la recharge, éteindre les récepteurs et les enficher dans les compartiments de
recharge.
Dèmarrer la charge
Appuyer sur les touches pour démarrer la charge en mode "normal". Le
processus de recharge est signalé par l'allumage des LEDs rouges de contrôle
au niveau des compartiments de recharge et par la LED "CHARGE" .
La recharge s'effectue automatiquement (de manière temporisée) et s'achève
au bout de 16 heures. La LED "CHARGE" s'éteint.
Charge d'entretien
Après la recharge, l'appareil retourne automatiquement en charge d'entretien. La LED
"TRICKLE" s'allume. Un petit courant (1,5 mA) maintiendra alors la charge de vos
accus. Il n'y a pas de limite de temps pour ce type de charge, il ne peut pas
endommager les accus. La charge d'entretien assure que vos récepteurs sont toujours
pr
êts à être utilisés, même après des longues périodes de non-utilisation.
Remarques importants
Le processus de recharge "CHARGE" ne peut pas être interrompu. Si vous
appuyez de nouveau sur la touche , le fonctionnement du temporisateur est
annulé et le processus de recharge recommence
à zéro.
Une panne de secteur annule également le fonctionnement du temporisateur.
Le processus de recharge recommence à zéro.
Eteindre les récepteurs lors de la recharge !
Pour de plus amples informations sur le HDE 1030, HDI 1029, SKM 1030 et
L 1032 (bloc-secteur inclus), veuillez consulter les notices d'emploi respectives.
Caracteristiques techniques EZl 1030-20 L
Compartiments de recharge 20
Courant de charge en mode normal/charge d'entretien 4,6 mA/1,5 mA
Temps de recharge des récepteurs approx. 16 heures
Alimentation par bloc-secteur NT 92
Poids sans récepteurs approx. 5 kg
Dimensions en mm 514 x 332 x 340
Blocs-secteur disponibles NT 92 230 V, 50-60 Hz
NT 92-120 120 V, 50-60 Hz
NT 92-UK 240 V, 50-60 Hz
RECHARGER LES ACCUS APRES CHAQUE UTILISATION !
Les recepteurs stethoscopiques,
l'emetteur a main et le chargeur
L 1032 ne sont pas inclus !
Änderungen vorbehalten
Subject to alterations
Sous réserve de modifications
Con riserva di modifiche
Reservado el derecho a introducir modificaciones
Wijzigingen voorbehouden
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Phone: +49 (5130) 600 0
Fax: +49 (05130) 600 300
30900 Wedemark, Germany
Printed in Germany Publ. 04/04 69366 / A03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sennheiser EZL 1030-20L Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire