Sennheiser SKM 5000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICES D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
SKM 5000
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr1
2
Sommaire
Le SKM 5000 en bref ................................ 20
Types .......................................................... 20
Récepteurs appropriés ............................... 20
Mise en marche .......................................... 21
Sélection du canal d’émission ................... 21
Suppression de bruit .................................. 21
Ouvrir le SKM 5000 .................................. 22
Sortir le boîtier d’alimentation .................. 22
Mise en place des piles .............................. 22
Fonctionnement avec accu ou pile ........... 23
Affichage LC des packs d'alimentation ... 23
Charger l’accu dans l’appareil
de recharge L 50 ........................................ 24
Changer les têtes de microphone ............. 24
Ajuster la sensibilité ................................... 25
Activer le filtre des basses ......................... 25
Caractéristiques techniques ...................... 26
Accessoires ................................................. 60
Inhalt
Das SKM 5000 in Stichworten ................... 4
Ausführungen .............................................. 4
Passende Empfänger .................................... 4
Einschalten ................................................... 5
Sendekanal auswählen................................. 5
Rauschunterdrückung ................................. 5
Öffnen des SKM 5000 ................................. 6
Energiepack entnehmen .............................. 6
Batterien einlegen ........................................ 6
Akku- oder Batteriebetrieb ......................... 7
LC-Anzeige der Energiepacks .................... 7
Akkuladen im Ladegerät L 50 .................... 8
Mikrofonköpfe wechseln ............................. 8
Empfindlichkeit einstellen ........................... 9
Tiefenfilter einschalten ................................ 9
Technische Daten ...................................... 10
Zubehör ...................................................... 60
Contents
Brief description ......................................... 12
Models ........................................................ 12
Suitable receivers ....................................... 12
How to switch on ...................................... 13
Channel selection ....................................... 13
Noise suppression ...................................... 13
How to open the SKM 5000 ..................... 14
Remove the power supply unit ................ 14
Insert the batteries ..................................... 14
Battery/rechargeable battery operation ... 15
LC display of the power packs ................. 15
Recharge with the battery charger L 50 .. 16
Change the microphone heads ................. 16
Adjust the sensitivity ................................. 17
Switch on the roll-off filter ........................ 17
Technical data ............................................ 18
Accessories ................................................. 60
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr2
6
Öffnen des SKM 5000
Verriegelung am Mikrofon des SKM 5000
in Pfeilrichtung schwenken.
Energiepack entnehmen
Batteriepack B 5000-1 oder Akkupack
BA 5000-1 nach hinten schieben.
Batteriepack oder Akkupack anheben und
entnehmen.
Batterien einlegen (nur B 5000-1)
Vordere Abdeckung nach unten drücken.
Dabei öffnet sich das Fach, die Abdeckung
klappt nach unten weg.
Batterien einsetzen.
Polarität der Batterien beachten!
Nur Alkali-Mangan-Batterien verwen-
den! Die angegebene Betriebszeit (Siehe
technische Daten) verringert sich sonst
erheblich.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr6
8
1
2
3
4
5
Akkuladen im Ladegerät L 50
Bis zu zwei Akkupacks BA 5000-1 können in
einem Ladegerät L 50 geladen werden. Dazu
wird im Ladegerät L 50 der passende Lade-
adapter eingesetzt. Dieser Einsatz adaptiert die
entsprechenden Ladekontakte auf den Akku-
pack BA 5000-1. Mit dem Ladegerät L 50
erfolgt eine besonders schonende und sichere
Ladung der Akkus BA 5000-1 nach dem -U-
Verfahren. Über den Ladevorgang selbst
informiert die Anleitung des Ladegerätes.
Die Ladegeräte L 50 mit passenden Lade-
adaptern sind als Zubehör erhältlich.
Mikrofonkopf wechseln
Der Mikrofonkopf des SKM 5000 lässt sich für
unterschiedliche Einsatzbereiche auswechseln.
Lösen Sie die Verschraubung
und ziehen Sie
den Mikrofonkopf
ab.
Für unterschiedliche Einsatzbereiche stehen
acht verschiedene Mikrofonköpfe zur Ver-
fügung:
ME 5002 Kondensatormikrofonkopf
mit Kugelcharakteristik
ME 5004 Kondensatormikrofonkopf
mit Nierencharakteristik
ME 5005 Kondensatormikrofonkopf
mit Supernierencharakteristik
besonders rückkopplungsarm
ME 5005e Kondensatormikrofonkopf
mit Supernierencharakteristik
besonders rückkopplungsarm
MD 5005 Dynamischer Mikrofonkopf
mit Supernierencharakteristik
für hohe Schalldrücke, beson-
ders rückkopplungsarm.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr8
11
Gemeinsame technische Daten
Sendefrequenzen 16
Nebenwellenaussendung < 4 nW
Klirrfaktor (Nennhub) < 1 %
Nennhub / Spitzenhub ± 40 kHz / ± 56 kHz FM
max. SPL (mit MD 5005) 154 dB
NF-Übertragungsbereich 80-20.000 Hz
Rauschunterdrückungssystem »HiDyn
plus
« von Sennheiser
Stromversorgung durch B 5000-1 (Primärzellen)
oder BA 5000-1 (Akkupack)
Abmessungen Länge: 257 mm, Ø: 44 mm
Gewicht inkl. Energiepack ca. 220 g
Lieferumfang
Handsender ohne Mikrofonkopf und ohne
Energiepack – bitte zusätzlich bestellen!
Schnellwechselklemme MZQ 5000
Etui und Gebrauchsanleitung
Irrtum und Änderungen vorbehalten
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr11
14
How to open the SKM 5000
Turn the locking at the microphone of the
SKM 5000 in direction of arow.
Remove the power supply unit
Push the battery compartment B 5000-1 or
the rechargeable battery unit BA 5000-1 to
the back.
Lift up the battery compartment or the
rechargeable battery unit and
remove it.
Insert the batteries (only B 5000-1)
Press down the front cover. The compart-
ment opens and the cover swings down.
Insert the batteries.
Pay attention to the polarity of the batteries!
Use only alkali-manganese batteries.
Otherwise the total operating time is
drastically reduced (see technical data).
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr14
17
1
2
3
4
5
Adjust the sensitivity
For the SKM 5000 the sensitivity of the
microphone can be adopted for each recording
situation in steps of 10 dB.
The selector switch becomes accessible when
unscrewing the microphone head. ( Change
the microphone heads).
Position Situation
5 normal voices, e.g. discussion,
speaking distance approx. 1m
3-4 normal, low voices for close
talking
2 loud voices, close-talking in
noisy environment, too
1 very loud voices, vocal music,
close-miking.
Switch on the roll-off filter
Below the selector switch for the sensitivity
there is situated a further sliding switch. It
serves for the additional connection of a filter
which attenuates undesired low frequency
noises like those caused by machines, by wind
and sound impacts. Below approx. 200 Hz this
filter attenuates with 6 dB/octave.
ME 5009 Condenser microphone head with
broad cardioid characteristic
KK 105S Condenser microphone head
(Neumann) with supercardioid
characteristic, nickel
KK 105S bk Condenser microphone head
(Neumann) with supercardioid
characteristic, black
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr17
19
Technical data for all
Transmitter frequencies 16
Spurious sideband < 4 nW
THD (nominal deviation) < 1%
nominal dev. / max. dev. ± 40 kHz / ± 56 kHz FM
max. SPL 154 dB
Noise suppression system Sennheiser HiDyn
plus
Power supply B 5000-1 (batteries) or
BA 5000-1 (rechargeable battery unit)
Dimensions length: 257 mm, Ø: 44 mm
Weight incl. power supply unit approx. 220 g
AF transmission range 80 - 20,000 Hz
Delivery includes
Hand-held transmitter without microphone
head and power pack – microphone head
and power pack should be ordered separately!
quick-release clamp MZQ 5000
case and instructions for use
Subject to alterations, error excepted
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr19
20
SKM 5000
Vous vous êtes décidé pour l’émetteur à main SKM 5000 de Sennheiser, donc pour
une conception conséquente présentant un dessin, une électronique ainsi qu’une
alimentation universelle pionniers.
Afin de pouvoir profiter de tous les avantages de cet émetteur à main veuillez s.v.p.
lire attentivement ce mode d’emploi et familiarisez-vous avec son maniement
facile.
Caractéristiques
Particulièrement dans l’emploi régulier de tous les jours cet émetteur a fait ses
preuves grâce à son maniement très confortable et l’adaptation flexible à toute
situation de transmission.
Têtes de microphones électrostatiques vissables - disponibles en trois directivités
(omnidirectionnelle, cardioïde et super-cardioïde) pour des différents domaines
d’application. Un modèle dynamique avec directivité super-cardioïde, capable
de supporter les pressions sonores les plus élevées, est également disponible.
Nouvelle tête de microphone Neumann conçue en particulier pour des
applications “live” de grande envergure (utilisation recommandée avec les
modèles SKM 5000 UHF-N).
16 fréquences d’émission commutables assurent une flexibilité exceptionnelle
au niveau de la sélection de canal.
Préamplification BF à 5 niveaux commutables par paliers de 10 dB pour une
limite de modulation étendue à une pression acoustique de 151 dB.
Alimentation par accus ou piles - avec affichage LC du niveau des piles/accus
(en %) sur des récepteurs appropriés.
Dynamique élevée et bruit résiduel réduit grâce au système compandeur
HiDyn
plus
de Sennheiser.
Types
SKM 5000 UHF-A (boîtier grisfoncé)
SKM 5000 UHF-N bk (boîtier noir)
SKM 5000 UHF-N (boîtier nickel)
SKM 5000 VHF
Récepteurs appropriés
Système EM 1046 (EM 203 resp.)
EM 3532, EM 3031, EM 3032
EK 3041-U
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr20
21
O
F
F
O
N
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
M
5
0
0
0
T
R
A
N
S
M
IT
T
E
R
N
E
L
:M
H
z
Mise en marche
Le SKM 5000 est mis en marche avec
l’interrupteur qui se trouve à la manche de
l’émetteur. La LED verte à côté indique que
l’émetteur à main est prêt à fonctionner.
Sélection du canal d’émission
Après avoir sortie le boîtier d’alimentation
(voir page suivante) le sélecteur de canal est
accessible. A l’aide d’un petit tourne-vis (lame
de 2 mm) vous pouvez sélectionner une des 16
canaux d’émission. Les informations détaillées
sur les fréquences des canaux d’émission sont
indiquées sur la plaque signalétique dans la manche
du microphone en-dessous du sélecteur de canal.
Nota
La fréquence d’émission doit être la même
que la fréquence de réception ajustée au
récepteur!
L’antenne se trouve au bout du poignée de
l’émetteur SKM 5000.
Ne pas tenir l‘antenne dans la main
pendant le fonctionnement afin d’éviter
une réduction de la puissance!
La capacité restante des packs d’ali-
mentation n’est transmise qu’en cas de
fonctionnement avec les récepteurs série
3000 et 5000.
Suppression de bruit
L’émetteur à main SKM 5000 est équipé du
système compandeur HiDyn
plus
de Sennheiser.
Pour cette raison, les récepteurs utilisés doivent
également posséder HiDyn
plus
.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr21
22
Ouvrir le SKM 5000
Tourner le verrouillage au microphone du
SKM 5000 en direction de la flèche.
Sortir le Boîtier dalimentation
Pousser le compartiment des piles B 5000-1
ou l’accu BA 5000-1 en arrière.
Enlever le compartiment des piles ou l’accu
et
le sortir.
Mise en Place des piles (seul B 5000-1)
Presser le couvercle avant vers le bas. Le
compartiment s’ouvre et le couvercle se
déclenche vers le bas.
(2) Insérer les piles.
Obeserver la polarité!
Utiliser exclusivement des piles alcaline-
manganèses! Autrement l’autonomie
indiquée (voir caractéristiques tech-
niques) se réduit considérablement.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr22
23
>
<
Low-Batt
Fonctionnement avec accu ou pile?
En cas d’un emploi régulier il est recommand-
able pour des raisons écologiques d’utiliser au
lieu de piles des accus (BA 5000-1) rechargeables.
Affichage LC des packs d'alimentation
Pack pile B 5000-1 :
Indicateur LCD 3 segments de capacité
restante
Précision de l’indication “Low Batt”
Protection contre une décharge totale
Disponibilité de l’information d’état pile
sur le récepteur
Autonomie (avec des piles alkalino
manganèse):
B 5000-1: > 4,5 h sur SKM 5000
Pack accus BA 5000-1 :
Indicateur LCD 6 segments de capacité
restante
Accus rechargeables NiMH 1.5 Ah
Temps de charge max. 2.5 h avec chargeur
L 50
(fonction de la charge résiduelle de l’accu)
Indication de décharge partielle via écran
LCD
Protection contre une décharge totale
Affichage dautonomie restante au
EM 1046 (Exemple)
Dans l’affichage d’un module EM 1046 RX
(module de canal) l’autonomie restante est
également indiquée en %. Une autonomie
restante d’environ 30 minutes (voir ci-dessus)
est avertie par l’indication „LowBatt“.
Nota
Veuillez trouver une description correspon-
dante dans le mode d’emploi du EM 1046 /
EM 3031 / EM 3032 / EM 3532 / EK 3041.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr23
24
1
2
3
4
5
Charger laccu dans lappareil de recharge L 50
Jusqu’à deux accus BA 5000-1 peuvent être
chargés dans un appareil de recharge L 50.
A cet effet un adaptateur de charge pour
l’adaptation des contacts de charge à l’accu BA
5000-1 est inséré dans l’appareil de recharge L 50.
L’appareil de recharge L 50 charge les accus BA
5000-1 de façon sure et préservatrice selon la
méthode-U. Le mode d’emploi de l’appareil
donne des informations sur le processus de
recharge.
L’appareil de recharge L 50 avec adaptateur
correspondant peut être fourni comme
accessoire.
Changer les têtes de microphone
Pour l’application dans différentes situations la tête
de microphone du SKM 5000 peut être changée.
Dévissez le vissage et
sortez la tête de microphone.
Huit différentes têtes de microphones sont
disponibles pour des diverses applications:
ME 5002 Tête de microphone électrostatique,
directivité omnidirectionnelle
ME 5004 Tête de microphone électrostatique,
directivité cardioïde
ME 5005 Tête de microphone électrostatique,
directivité supercardioïde, spéciale-
ment insensible contre les réactions
acoustiques.
ME 5005e Tête de microphone électrostatique,
directivité supercardioïde, spéciale-
ment insensible contre les réactions
acoustiques.
MD 5005 Tête de microphone dynamique,
directivité supercardioïde, pour
des pressions acoustiques
élevées, spécialement insensible
contre les réactions acoustiques.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr24
25
1
2
3
4
5
Ajuster la sensibilité
Au SKM 5000 la sensibilité du microphone
peut être adaptée à la situation respective en 5
niveaux par paliers de 10 dB.
Le commutateur pour la sensibilité est accessible
quand la tête de microphone est dévissée.
( Changer les têtes de microphone)
Position Situation
5 Voix normales, p. ex. discussion,
distance bouche-microphone env. 1 m
3-4 Voix normales silencieuses
parlant proche au microphone
2 Hautes voix parlant proche au
microphone aussi dans un
environnement bruyant
1 Très hautes voix, chant, „close
miking“.
Activer le filtre des basses
En-dessous du commutateur pour la sensibilité
se trouve un autre commutateur. Ceci sert à
activer un filtre atténuant des bruits à basses
fréquences non souhaités comme p. ex. bruits
de machines, de vent ou de pas.
Le filtre atténue en-dessous d’env. 200 Hz avec
6 dB/octave.
ME 5009 Tête de microphone électrostatique,
directivité cardioïde large
KK 105S Tête de microphone électrostatique,
(Neumann) directivité
supercardioïde, nickel
KK 105S bk Tête de microphone électrostatique,
(Neumann) directivité
supercardioïde, noir
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr25
26
Caractéristiques techniques
SKM 5000 UHF-A
Puissance de sortie HF 50 mW (-3 dB)
Plage de fréquences commutables 24 MHz
Plage de fréquences 450 - 960 MHz
Dynamique > 114 dB (A) eff
Stabilité de fréquence ± 5 ppm
Autonomie > 4,5 h avec B 5000-1
> 6 h avec BA 5000-1
SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk
Puissance de sortie HF 50 mW (-3 dB)
Plage de fréquences commutables 24 MHz
Plage de fréquences 450 - 960 MHz
Dynamique > 111 dB (A) eff
Stabilité de fréquence ± 5 ppm
Autonomie > 4,5 h avec B 5000-1
> 6 h avec BA 5000-1
SKM 5000 VHF
Puissance de sortie HF 50 mW (-3 dB)
Plage de fréquences commutables 7 MHz
Plage de fréquences 138 - 260 MHz
Dynamique > 111 dB (A) eff
Stabilité de fréquence ± 10 ppm
Autonomie > 4,5 h avec B 5000-1
> 6 h avec BA 5000-1
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr26
27
Caractéristiques techniques communes
Fréquences d’émission 16
Emission d’ondes accessoires < 4 nW
Facteur de distorsion (excursion crête) < 1%
Excursion nominale / crête ± 40 kHz / ± 56 kHz FM
Niveau de pression acoustique max. 154 dB
Système compandeur HiDyn
plus
de Sennheiser
Alimentation par B 5000-1(cellules primaires)
ou BA 5000-1 (accu)
Dimensions Longueur: 257 mm, Ø: 44 mm
Poids, alimentation comprise env. 220 g
Plage de transmission BF 80 - 20.000 Hz
Fourniture
Emetteur à main sans tête de micro et pack
d’alimentation – tête de micro et pack
d’alimentation à commander séparément!
1 pince de remplacement rapide MZQ 5000
1 étui
1 mode d’emploi
Sous réserve d’erreur et de modification.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr27
48
1
2
3
4
5
Het laden van de accu in
het laadapparaat L 50
Tot en met 2 accupacks BA 5000-1 kunnen in
een laadapparaat L 50 worden geladen. Voor
dit doel wordt in het laadapparaat L 50 de
passende laadadapter ingezet. Hierdoor worden
de overeenkomstige laadcontacten op het
accupack BA 5000-1 geadapteerd.
Met het laadapparaat L 50 worden de accus
volgens het „U“-proces bijzonder behoedzaam
en veilig geladen. De gebruiksaanwijzing van
het laadapparaat informeert u over het
laadproces zelf.
Het laadapparaat L50 en de passende
laadadapter zijn als accessoires verkrijgbaar.
Het wisselen van de microfoonkop
De microfoonkop van de SKM 5000 kan voor
de toepassing in verschillende situaties worden
gewisseld.
Draai de schroefverbinding los.
Trek de microfoonkop eraf.
Voor de verschillende toepassingsgebieden zijn
er acht verschillende microfoonkoppen
beschikbaar:
ME 5002 Condensatormicrofoonkop
met kogelkarakteristiek
ME 5004 Condensatormicrofoonkop
met nierenkarakteristiek
ME 5005 Condensatormicrofoonkop
met supernierenkarakteristiek
vrijwel zonder terugwerking
ME 5005e Condensatormicrofoonkop
met supernierenkarakteristiek
vrijwel zonder terugwerking
MD 5005 Dynamische microfoonkop met
supernierenkarakteristiek voor
hoge geluidsniveaus, vrijwel
zonder terugwerking.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr48
49
1
2
3
4
5
Gevoeligheid instellen
Aan de SKM 5000 kan in vijf fasen van elk 10
dB de gevoeligheid van de microfoon aan de
desbetreffende situatie worden aangepast.
De schakelaar voor de gevoeligheid wordt
toegankelijk wanneer de microfoonkop afge-
schroefd is.
( Wisselen van de microfoonkop)
Stand Situatie
5 Normale stemmen bijv.
gesprekskring,
besprekingsafstand ca. 1 m.
3-4 Normale zachte stemmen bij
nabij
bespreking.
2 Luide stemmen, nabij bespreken
in lawaaierige omgeving
1 Zeer luide stemmen, zang, „close
miking“.
Dieptefilter inschakelen
Onde de gevoeligheidsschakelaar is nog een
andere schuifschakelaar. Hiermee kan een filter
worden toegevoegd om ongewenste geluiden,
zoals machinegeluiden, wind en loopakoestiek,
te verminderen. Hierdoor wordt onder 200 Hz
met 6dB/octaven verminderd.
ME 5009 Condensatormicrofoonkop
met brede nierenkarakteristiek
KK 105S Condensatormicrofoonkop
(Neumann) met supernieren-
karakteristiek, nikkelkleurig
KK 105S bk Condensatormicrofoonkop
(Neumann) met supernieren-
karakteristiek, zwart
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr49
50
Technische gegevens
SKM 5000 UHF-A
HF-uitgangsvermogen 50 mW (-3 dB)
Schakelbandbreedte 24 MHz
Frequentiebereik 450 - 960 MHz
Dynamiek > 114 dB (A) eff
Frequentiestabiliteit ± 5 ppm
Bedrijfsduur > 4,5 h met B 5000-1
> 6 h met BA 5000-1
SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk
HF-uitgangsvermogen 50 mW (-3 dB)
Schakelbandbreedte 24 MHz
Frequentiebereik 450 - 960 MHz
Dynamiek > 111 dB (A) eff
Frequentiestabiliteit ± 5 ppm
Bedrijfsduur > 4,5 h met B 5000-1
> 6 h met BA 5000-1
SKM 5000 VHF
HF-uitgangsvermogen 50 mW (-3 dB)
Schakelbandbreedte 7 MHz
Frequentiebereik 138 - 260 MHz
Dynamiek > 111 dB (A) eff
Frequentiestabiliteit ± 10 ppm
Bedrijfsduur > 4,5 h met B 5000-1
> 6 h met BA 5000-1
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr50
54
Så här öppnas SKM 5000
Vrid spärren på SKM 5000 mikrofonen i
pilriktning.
Så här tas energimodulen ut
Skjut batterifacket B 5000-1 eller
ackumulatormodulen BA 5000-1 bakåt.
Lyft upp energimodulen och
ta bort den.
Så här sätts batterier in (endast B 5000-1)
Tryck främre skyddet nedåt. Härvid
svänger skyddet nedåt och facket öppnas.
Sätt in batterierna.
Se till att batterierna är rätt polade!
Använd endast alkali-mangan-batterier!
I annat fall reduceras angiven livslängd
betydligt (se tekniska data).
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Sennheiser SKM 5000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire