Thermador HPCB48NS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Congratulations on your recent THERMADOR
®
purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the
art of cooking, owning a THERMADOR kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation
for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more
than eleven decades.
Before you begin using your new THERMADOR product, please take a moment to review the Use and Care Guide. You will
find the answers to all of your questions as well as some very important safety information. Pay special attention to the
Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. Your THERMADOR product is ready and waiting to
be used for your next gourmet creation!
Our products are handcrafted with the highest quality authentic materials to ensure years of reliable service. In the unlikely
event that you have a service question, please have your model and serial numbers of your product available. You can find
this information located on the side panels of the hood after removing the filters.
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. Please feel free to share your THERMADOR
kitchen photos and remodeling stories with us. Follow us on Twitter or post your kitchen photos on Facebook. We would
love to hear from you!
THERMADOR wishes you many years of creative cooking.
Félicitations pour votre récent achat THERMADOR
mc
! Que vous soyez un chef enthousiaste ou un simple connaisseur de
l’art culinaire, le fait de posséder une cuisine THERMADOR
représente l’expression ultime de votre style personnel, de
votre bon goût et de votre intérêt à vivre une expérience culinaire complète. Nos produits primés permettent à des adeptes
de la bonne bouffe d’atteindre de nouveaux sommets depuis plus de onze décennies.
Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit THERMADOR, veuillez prendre un moment pour examiner ce guide
d’utilisation et d’entretien. Vous trouverez des réponses à toutes vos questions ainsi que quelques renseignements
essentiels en matière de sécurité. Portez une attention particulière aux Consignes de sécurité importantes se trouvant
au début du guide. Votre produit THERMADOR est prêt et n’attend plus que vous l’utilisiez pour votre prochaine création
gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux authentiques de haute qualité afin d’assurer des années de
service fiable. Dans l’éventualité improbable où vous auriez une question relativement à l’entretien, veuillez avoir à la
portée de la main le numéro de série et de modèle de votre produit. La plaque signalétique se trouve sur la charpente,
derrière la pièce d'espacement.
Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. N’hésitez pas à partager avec nous
les photos de votre cuisine THERMADOR et les anecdotes relatives au remodelage de votre cuisine. Suivez-nous sur
Twitter ou affichez des photos de votre cuisine sur Facebook. Nous serions ravis d’avoir de vos nouvelles!
THERMADOR vous souhaite de nombreuses années de gastronomie créative.
Table des Matières
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Cet appareil électroménager de
THERMADOR est fait par
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tableau de commande de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement de la hotte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nettoyage de la surface de la hotte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nettoyage des filtres et des plateaux à graisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant d'appeler le service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comment obtenir du service ou des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comment trouver le numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remplacement des ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Énoncé de garantie limitée du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Service à la clientèle, accessoires et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . verso
Français 1
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d'installation au propriétaire de l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
Assurez-vous qu'un détecteur de fumée fonctionnel se
trouve près de la cuisine.
Ayez un extincteur approprié, visible et facile d'accès, tout
près de l'appareil de cuisson.
Étouffez les flammes d'aliments en feu, autre que les feux
de friture, avec du bicarbonate de soude. N'utilisez jamais
de l'eau pour éteindre des aliments enflammés.
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le
système de ventilation lorsqu'il y a un feu sur la surface de
cuisson. Ne tentez cependant pas de l'éteindre si pour
l'atteindre vous devez passer votre main dans le feu.
AVERTISSEMENT!
Pour ventilation générale seulement. Pour éviter tout
risque d'incendie ou d'explosion, n'utilisez pas cet
appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux
explosifs ou dangereux.
AVERTISSEMENT!
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge
électrique ou de blessure, respectez les consignes
suivantes :
a) Utilisez cet appareil seulement de la manière
prévue par le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant (800-735-4328).
b) Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de
l'appareil, coupez l'alimentation du panneau
électrique et bloquez le dispositif de connexion
pour éviter le branchement accidentel de
l'alimentation. Si le dispositif de sectionnement
d'électricité ne peut être bloqué, attachez un
avertissement, comme une étiquette, bien en vue
sur le tableau électrique.
AVERTISSEMENT!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE
FRITURE:
a) Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lors
de son utilisation à haute température. Les
débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui peuvent
prendre feu. Faites chauffer l'huile à des
températures basses ou moyennes.
b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à
haute température ou que vous faites flamber des
aliments (p. ex., crêpes Suzette, cerises jubilé,
bœuf flambé au poivre).
c) Nettoyez fréquemment le ventilateur. Ne laissez
pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou les
filtres.
d) Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates.
Utilisez toujours une batterie de cuisine dont les
dimensions correspondent à celles de l'élément ou
du brûleur.
AVERTISSEMENT!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS
D'UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON,
SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une
plaque à biscuits ou un plateau de métal, puis
éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne
disparaissent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES
LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE.
NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous
pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU ou de linge à vaisselle
mouillé pour éteindre des flammes – une violente
explosion de vapeur s’ensuivra.
Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
a) Vous possédez un extincteur de classe ABC
et vous savez vous en servir.
b) Le feu est faible et ne s’est pas répandu
depuis son point d’origine.
c) Vous avez appelé le service d’incendie.
d) Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où
vous combattez le feu.
AVERTISSEMENT!
Disposition de la proposition 65 de l'État de la
Californie
Ce produit contient ou facilite l'émission d'un ou de
plusieurs produits chimiques qui, selon l'État de la
Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres problèmes congénitaux.
Français 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil,
il est de la responsabilité des parents ou des tuteurs de
veiller à ce que des personnes qualifiées leur enseignent
des pratiques sécuritaires.
Ne laissez personne monter, s'asseoir ou s'appuyer sur
une partie quelconque de l'appareil, particulièrement sur
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
Cela pourrait endommager l'appareil, qui pourrait basculer
et provoquer de graves blessures.
Ne laissez pas d'enfants utiliser cet appareil à moins qu'il
ne le fasse sous la surveillance étroite d'un adulte. Ne
laissez pas d'enfants ou d'animaux seuls ou sans
surveillance dans une pièce où des appareils fonctionnent.
Les enfants ne devraient pas être autorisés à jouer près de
l'appareil, qu'il soit en cours d'utilisation ou non.
Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement
du disjoncteur. Marquez-le pour qu'il soit facile à repérer.
L'appareil doit être convenablement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié. Ne le branchez qu'à une
alimentation électrique avec une mise à la terre adéquate.
Consultez les instructions pour obtenir de plus amples
détails.
Lorsque vous procédez à l'entretien ou au remplacement
d'une pièce de l'appareil qui nécessite le débranchement
d'un dispositif de sécurité, les instructions doivent
comprendre un énoncé qui précise que tout dispositif de
sécurité enlevé doit être réinstallé.
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
domestique normale. Il n'est pas approuvé pour une
utilisation à l'extérieur. La garantie s'annule si ce produit est
utilisé dans un environnement commercial ou s'il est
installé à l'extérieur. Si vous avez des questions, appelez le
fabricant.
N'entreposez pas et n'utilisez pas des gaz et des produits
chimiques, des produits inflammables ou non alimentaires
dans cet appareil ou près de cet appareil. Il est
spécifiquement conçu pour chauffer ou faire cuire des
aliments. L'utilisation de produits corrosifs lorsque l'appareil
émet de la chaleur ou que vous le nettoyez endommagera
l'appareil et pourrait provoquer une blessure corporelle.
N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été endommagé. Communiquez
avec une agence autorisée.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l'appareil à
moins que le manuel ne recommande expressément de le
faire. Confiez toutes les réparations à une agence
autorisée du fabricant.
ATTENTION!
Ne rangez pas d'objets attirant l'attention d'enfants dans
un appareil, dans une armoire au-dessus d'un appareil
ou sur l'étagère garde-chaud. Ils risqueraient d'y monter
pour s'en emparer et pourraient se blesser gravement.
AVERTISSEMENT!
Les ampoules halogènes sont chaudes
lorsqu'elles sont en cours d'utilisation. Avant
de procéder à l'entretien de l'appareil,
coupez l'alimentation électrique et laissez-
leur le temps de refroidir.
ATTENTION!
La graisse qui s'accumule sur les filtres peut fondre et se
déplacer dans les conduits d'aération. Nettoyez
fréquemment les ventilateurs. Ne laissez pas la graisse
s'accumuler sur le ventilateur, sur les filtres ou dans les
conduits d'aération.
Français 3
Introduction
Renseignements généraux
Avant d'utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le
présent manuel. Portez une attention particulière aux
Consignes de sécurité importantes se trouvant au début du
manuel.
Ce manuel fournit des instructions d'utilisation et
d'entretien pour les hottes avec conduit PROFESSIONAL
de THERMADOR suivantes :
HPCN - 24 po (610 mm) de profondeur, largeur de 36
po (838 mm) ou 48 po (1218 mm). Les modèles de
cette série sont munis de filtres en acier inoxydable
brossé et de lampes halogènes.
HPCB - 24 po (610 mm) de profondeur, largeur de 36
po (838 mm) ou 48 po (1218 mm). Les modèles de
cette série sont munis de filtres en acier inoxydable
brossé, de lampes halogènes et d'un ventilateur
intégré.
Toutes les hottes HPCN doivent être installées avec un
ventilateur à distance, un ventilateur de conduit ou un
ventilateur intégré. N'utilisez que des ventilateurs
THERMADOR avec les hottes THERMADOR. Tous les
modèles de hotte sont vendus séparément. Consultez le
Tableau 1 - caractéristiques assignées du ventilateur et du
disjoncteur pour connaître les modèles de ventilateur
recommandés. Communiquez avec le service à la clientèle
pour connaître les autres options qui s'offrent à vous.
Tous les modèles de hottes sont de régime 120 VCA et
doivent être branchés à un disjoncteur de 15 ampères.
Consultez le Manuel d'installation pour plus de détails.
Lorsqu'elles sont protégées par un disjoncteur de fuite à la
terre, les hottes peuvent être utilisées dans des endroits
humides à l'abri des conditions météorologiques
extérieures et de saturations par de l'eau et d'autres
liquides, quoiqu'elles puissent être soumises à un certain
degré d'humidité. Consultez les codes locaux, le Code
national de l'électricité/Code canadien de l'électricité, et
l'autorité compétente pour obtenir de plus amples
renseignements.
Accessoires optionnels
Ventilateur Modèle
Tension
(CA)
Courant
Vent.
(AMP)
**Disjonc-
teur
(AMP)
À Distance VTR630* 120 4,2 15
À Distance VTR1030* 120 5,7 15
À Distance VTR1330* 120 8,5 15
De Conduit VTI610* 120 4,2 15
De Conduit VTI1010* 120 5,7 15
Intégré VTN1080* 120 5,4 15
* Indique une lettre désignant l'année de mise en marché.
** Avec le ventilateur installé.
Tableau 1: Caractéristiques assignées du ventilateur et du
disjoncteur
ATTENTION!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
N'utilisez cette hotte qu'avec les modèles de ventilateurs
indiqués dans le Tableau 1.
Vous pouvez vous procurer séparément certains
accessoires facultatifs. Pour connaître les options
offertes et obtenir des renseignements sur des
détaillants, visitez notre site Web au
www.thermador.ca.
Pièces de prolongement de conduit de 6 po et 12 po
Pièce de prolongement de conduit coulissant
Étagère garde-chaud
Dosseret
Français 4
Fonctionnement
Tableau de commande de la hotte
Off (Hors circuit)
Le ventilateur s'éteint et les commandes sont réinitialisées
lorsque vous appuyez sur cette touche.
LO | MED | HI (Vitesses du ventilateur)
En appuyant sur cette touche lorsque la hotte est éteinte, le
ventilateur s'allume. Les DEL au-dessus des touches
indiquent la vitesse actuelle du ventilateur. Lorsque le
ventilateur est allumé, la DEL correspondant à la vitesse
sélectionnée s'illumine.
LO - Basse
MED - Moyenne
HI - Haute
AUTO (Capteur thermique)
Lorsqu'elle est en mode AUTO, la hotte allume
automatiquement le ventilateur selon la quantité de chaleur
que le capteur détecte. Elle s'ajuste automatiquement
toutes les cinq minutes. Si le capteur ne sent pas une
grande quantité de chaleur, le ventilateur s'éteint.
FILTERS (Rappel de nettoyage des filtres)
Après 40 heures d'utilisation, la DEL au-dessus de la
touche des filtres s'illumine pour indiquer que les filtres
doivent être nettoyés. Lorsque cet indicateur s'allume,
nettoyez les filtres conformément aux instructions se
trouvant à la page 6. Après le nettoyage, appuyez sur la
touche FILTERS pendant trois secondes pour réinitialiser
la période de 40 heures et éteindre la DEL.
DELAY (Arrêt à retardement)
Si le ventilateur est éteint lorsque vous appuyez sur la
touche DELAY, le ventilateur s'allume à vitesse maximale
pendant dix minutes. Le ventilateur s'éteint à la fin du cycle.
S'il est allumé lorsque vous appuyez sur la touche DELAY,
le ventilateur fonctionne pendant dix minutes à la vitesse à
laquelle il fonctionnait avant d'être mis hors circuit.
Pendant une période de 10 minutes, la DEL au-dessus de
la touche DELAY reste allumée.
Pour interrompre la minuterie, appuyez sur l'une des
touches de vitesse du ventilateur ou sur la touche OFF.
LIGHTS (Commande de la lampe
halogène)
Cette touche contrôle l'éclairage halogène. La lampe
s'allume lorsque vous appuyez une fois sur cette touche,
se met en mode veilleuse lorsque vous appuyez deux fois
et s'éteint lorsque vous appuyez une troisième fois.
Figure 1 : Tableaux de commande
Français 5
Système de protection thermique
Situation de surchauffe
Le capteur de surchauffe protège la hotte contre les hautes
températures qui pourraient endommager certaines de ses
composantes. La commande est conçue pour s'activer à
161 °F (72 °C) et se réinitialiser à 140 °F (60 °C). Lorsqu'il
est activé, le ventilateur s'allume à la vitesse minimale et la
DEL correspondant à cette vitesse clignote, indiquant une
situation de surchauffe.
Lorsque ce cas se présente, vous pouvez changer
manuellement les vitesses du ventilateur ou l'éteindre. Si
vous éteignez le ventilateur, la DEL correspondante
clignote. Les commandes de la lampe demeurent
fonctionnelles. Lorsque le capteur détecte une température
de 140 °F (60 °C), il y a réinitialisation de la fonction. Lors
de la réinitialisation, les commandes s'ajustent au réglage
où elles se trouvaient avant que ne survienne la situation
de surchauffe.
Défectuosité du système de protection thermique
Dans le cas peu probable où le détecteur thermique serait
endommagé, les trois DEL des indicateurs de vitesse du
ventilateur se mettraient à clignoter. Toutes les
commandes demeureraient fonctionnelles, sauf les DEL
des indicateurs. Pour joindre un représentant du service à
la clientèle, rapportez-vous aux coordonnées apparaissant
au dos du manuel.
Fonctionnement de la hotte
Pour obtenir de meilleurs résultats
Allumez le ventilateur cinq minutes avant de
commencer à cuisiner pour établir des courants d'air
vers le haut dans le conduit de la hotte. Ainsi, lorsque
de la chaleur, de la fumée, de l'humidité, de la graisse
et des odeurs de cuisson seront produites, elles seront
évacuées à l'extérieur de la maison au lieu de se
répandre dans d'autres salles.
Utilisez le réglage bas pour une utilisation normale et la
vitesse élevée pour les odeurs et la fumée intenses.
Les rafales qui passent au-dessus de la cuisinière ou
de la table de cuisson réduisent l'efficacité de la hotte.
Dans la mesure du possible, tentez de contrôler ces
rafales.
La ventilation est optimale dans une cuisine lorsque les
seuls courants d'air qui existent sont ceux que crée la
hotte.
L'utilisation constante du système de ventilation
lorsque vous cuisinez aide à créer une atmosphère
confortable et à baisser le taux d'humidité de la cuisine.
Utilisez un brûleur arrière lorsque vous brunissez ou
poêlez de la viande.
Français 6
Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage de la surface de la hotte
Pour un entretien général, frottez l'acier inoxydable
avec un linge trempé dans de l'eau savonneuse tiède.
Frottez et séchez toujours l'acier inoxydable dans le
sens du grain.
Frottez et séchez l'acier inoxydable dans le sens du
grain. Pour ne pas rayer la surface, évitez de trop
mettre de pression.
N'utilisez pas de produits abrasifs, comme des laines
d'acier.
N'utilisez PAS d'éponges en cellulose. Certaines
éponges sont traitées avec du sel et peuvent causer de
la corrosion en laissant des dépôts de sel sur le métal.
Ne laissez pas les produits nettoyants rester en contact
avec l'acier inoxydable durant de longues périodes.
N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS NETTOYANTS À
BASE DE CHLORE.
Pour enlever les traces de doigt et ajouter du brillant,
utilisez un produit nettoyant pour acier inoxydable.
Vous pouvez vous procurer en ligne le produit pour
acier inoxydable de Thermador (É.-U. seulement) :
www.thermador-eshop.com (numéro de produit :
00576697).
Nettoyage des filtres et des plateaux à
graisse
Votre hotte est munie de filtres et de plateaux à graisse
amovibles en acier inoxydable. Vous devez nettoyer ces
pièces lorsque le témoin des filtres s'allume sur le tableau
de commande ou lorsque de la graisse s'y accumule.
Lorsqu'elle est utilisée au-dessus d'un grill, d'un wok ou de
tout autre ustensile où beaucoup de matière grasse est
utilisée, un nettoyage plus fréquent peut s'avérer
nécessaire.
Les filtres et les plateaux à graisse peuvent être lavés à la
main ou au lave-vaisselle. Faites tremper les filtres du
ventilateur dans une solution d'eau chaude et de détergent
doux. Rincez en profondeur et secouez les filtres pour les
sécher.
Une légère décoloration peut se produire lors du nettoyage
des filtres au lave-vaisselle, ce qui ne change rien à leur
bon fonctionnement.
IMPORTANT :
N'utilisez pas la surface de cuisson lorsque la hotte n'est
pas assemblée.
Pour installer les filtres et les plateaux à graisse :
1. Éteignez le ventilateur et les lumières.
2. Insérez les pièces dans l'ordre suivant :
1) Plateaux à graisse - poussez le plateau à graisse
vers l'intérieur et dans la rainure inférieure.
2) Filtres - Selon la taille et le modèle de la hotte, il y a
deux ou trois filtres. Commencez par installer un
filtre situé à l'une des extrémités. Soulevez le filtre
à l'intérieur du bâti de la hotte, puis appuyez-le sur
le dessus du plateau à graisse.
3. Suivez les instructions ci-dessus dans le sens contraire
pour enlever les filtres et les plateaux à graisse.
Assurez-vous que les filtres ont refroidi et que la
graisse s'est figée avant de les enlever.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la totalité de l'appareil (y compris les
filtres et les ampoules) a refroidi et que la graisse s'est
solidifiée avant de nettoyer l'une ou l'autre de ses
pièces.
Figure 2 : Installation des plateaux à graisse
Figure 3 : Installation des filtres
Plateaux à graisse
Plateaux à graisse
Plateaux à graisse
Rainure des plateaux
à graisse
Rainure des plateaux
à graisse
Rainure des plateaux
à graisse
Filtres
Français 7
Entretien
Avant d'appeler le service à la clientèle
Dépannage
Recourez aux suggestions apparaissant dans le tableau ci-dessous avant d'appeler le service à la clientèle et éviter de
payer des frais de service.
PROBLEME SOLUTION SUGGÉRÉE
Bruit lors du fonctionnement de
l'appareil
Il est normal que les vibrations et les mouvements d'air produisent du bruit.
Un bruit excessif pourrait être le résultat de l'une ou l'autre des causes suivantes :
a) le conduit est trop petit ou sous-dimensionné;
b) le conduit est trop grand ou surdimensionné;
c) le conduit n'est pas bien fixé en place;
d) la pièce de transition est trop petite ou mal fixée;
e) les vis à bois ne sont pas assez serrées;
f) vis mal fixée de la partie de la garniture, etc.
Consultez le Manuel d'installation pour vous assurer que la taille du conduit utilisé est
la bonne. Serrez les vis.
Bruit lorsque l'appareil est éteint. a) Le vent fait bouger le volet du registre anti-refoulement à l'extrémité du conduit
située à l'extérieur. Cela est normal.
Les lumières et le ventilateur ne
fonctionnent pas
a) Le disjoncteur de la hotte n'est peut-être pas enclenché. Enclenchez le
disjoncteur.
Le ventilateur ne fonctionne pas. a) Alimentation électrique insuffisante.
b) Câblage électrique incorrect.
Consultez le Manuel d'installation pour obtenir de plus amples renseignements.
Les lumières bourdonnent a) Un léger bourdonnement est normal.
Les lumières ne fonctionnent
pas, mais le moteur fonctionne
a) Les ampoules halogènes sont grillées. Consultez la section " Remplacement des
ampoules halogènes " à la page 8.
b) Les ampoules halogènes ne sont pas bien vissées. Vissez les ampoules
halogènes.
Le moteur ne fonctionne pas,
mais les lumières fonctionnent
a) Le système de protection thermique détecte que le moteur est trop chaud pour
fonctionner et l'éteint. Le moteur fonctionnera adéquatement une fois que le
système de protection thermique aura refroidi. Consultez la section " Système de
protection thermique " à la page 5.
La hotte fait sauter le disjoncteur a) Câblage électrique incorrect.
b) Circuit insuffisant.
Consultez le Manuel d'installation pour obtenir de plus amples renseignements.
La hotte n'assure pas une bonne
ventilation.
a) La hotte est peut-être installée trop haut au-dessus de la surface de cuisson.
b) La hotte n'est peut-être pas centrée au-dessus de la surface de cuisson.
c) Air d'appoint insuffisant.
d) Le vent en provenance d'une fenêtre ou d'une porte ouverte près de la hotte nuit
à la ventilation. Fermez toutes les fenêtres et portes pour éliminer les courants
d'air extérieurs.
e) Ouverture du conduit d'aération bloqué. Enlevez tous les éléments susceptibles
de bloquer l'ouverture ou le conduit.
f) Un conduit est trop long, un trop grand nombre de coudes, des coudes installés
côte à côte, ou un chapeau du toit ou mural trop petit peuvent tous nuire à la
circulation d'air.
Consultez le Manuel d'installation pour obtenir de plus amples renseignements.
Tableau 2: Dépannage
Français 8
Comment obtenir du service ou des pièces
Nous souhaitons que vous demeuriez un client satisfait. Si
un problème surgit sans qu'il soit possible de le régler à
votre satisfaction, veuillez nous en avertir.
Pour joindre un représentant du service à la clientèle,
consultez les coordonnées se trouvant au dos du manuel.
Que vous appeliez ou écriviez, veuillez fournir le numéro
de modèle, le numéro de série et la date d'achat ou
d'installation originale de votre appareil.
Comment trouver le numéro de modèle
Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent sur
la plaque signalétique. Veuillez fournir ces renseignements
lorsque vous appelez pour obtenir du service. La plaque
signalétique est fixée au bâti, derrière les filtres. Enlevez
les filtres pour y avoir accès (consultez la page 6.)
Information requise pour obtenir du
service
Pour une consultation facile, copiez les renseignements
suivants se trouvant sur la plaque signalétique (voir la
Figure 4). Conservez votre facture pour que votre garantie
soit valide.
Numéro du modèle ______________________________
Numéro de série________________________________
Date d'achat________________________________
Inscrivez également ces renseignements sur la carte
d'enregistrement comprise avec ce produit.
Enregistrez votre produit BSH afin de vous assurer de
recevoir un service opportun et d'avoir accès aux
renseignements propres à votre produit. Vous pouvez
enregistrer votre produit de l'une des manières suivantes :
1. Envoi par la poste de la carte d'enregistrement de votre
produit THERMADOR.
2. Enregistrement de votre produit en ligne au
thermador.com
3. Appel au service à la clientèle de THERMADOR au
1-800-735-4328.
Entretien
Remplacement des ampoules halogènes
NOTE IMPORTANTE :
Utilisez un chiffon de papier lorsque vous remplacez une
ampoule halogène pour éviter que le gras de vos doigts
touche l'ampoule, ce qui peut réduire sa durée de vie.
1. À l'aide de la lame d'un tournevis plat ou d'un outil
équivalent, détachez les lentilles de protection en
faisant levier, comme illustré sur la Figure 5.
2. Tirez sur l'ampoule endommagée pour l'enlever de la
douille.
3. Remplacez-la par une AMPOULE HALOGÈNE G9 DE
120 V, 40 W. Insérez directement les broches de la
base de l'ampoule dans la douille jusqu'à ce qu'elles
soient bien en place. Suivez les indications de
l'emballage et ne touchez pas à la nouvelle ampoule
directement avec vos mains. Le gras de votre peau
peut réduire la longévité de l'ampoule.
4. Remettez la lentille de protection en place.
Figure 4 : Emplacement de la plaque signalétique
Plaque signalétique
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que l'appareil et les lampes ont refroidi
et que l'alimentation électrique de l'appareil a été
coupée avant de remplacer les ampoules. Si vous ne
suivez pas cette directive, vous pourriez recevoir une
décharge électrique ou vous brûler.
Les lentilles de protection doivent être en place lors
de l'utilisation de l'appareil. Les lentilles servent à
éviter que l'ampoule se brise.
Les lentilles sont faites en verre. Manipulez-les avec
soin pour éviter de les briser. Les éclats de verre
peuvent provoquer des blessures.
Figure 5 : Remplacement des ampoules halogènes
Ampoule
Lentille
Français 9
Énoncé de Garantie Limitée du Produit
Couverture de la garantie et à qui elle
s’applique
La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances
Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée du
produit ne s’applique qu’à l’appareil THERMADOR
®
qui
vous a été vendu, à titre de premier acheteur, pourvu que
le produit ait été acheté :
Pour une utilisation domestique normale (non
commerciale) et qu’il n’ait été utilisé qu’à des fins
domestiques normales.
Neuf au détail (qu’il ne soit pas un modèle
précédemment retourné, un modèle « tel-quel » ou un
modèle de plancher) et non destiné à la revente ou à
un usage commercial.
Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit demeuré en
tout temps dans le pays de l’achat d’origine.
Les garanties énoncées dans les présentes ne s’appliquent
qu’au premier acheteur du produit et ne sont pas
transférables.
Veuillez vous assurer de retourner votre carte
d’enregistrement ; bien que ce ne soit pas indispensable à
la couverture de garantie. C’est toutefois le meilleur moyen
pour BSH de communiquer avec vous, dans le cas peu
probable d’un rappel de produit ou d’un avis de sécurité.
Durée de la garantie
Produit fabriqué avant le 1
er
janvier 2012 dont le
numéro est égal ou inférieur à FD911299999 : BSH
garantit que le produit est exempt de défectuosités autant
dans les matériaux que dans la main-d'oeuvre pour une
période de (365) jours à partir de la date d’achat. Cette
période commence dès la date de l’achat et ne peut pas
être arrêtée, prolongée ou suspendue pour quelque raison
que ce soit.
Produit fabriqué après le 1
er
janvier 2012 dont le
numéro est égal ou supérieur à FD920100000 : BSH
garantit que le produit est exempt de défectuosités autant
dans les matériaux que dans la main-d'oeuvre pour une
période de sept cent trente (730) jours à partir de la date
d’achat. Cette période commence dès la date de l’achat et
ne peut pas être arrêtée, prolongée ou suspendue pour
quelque raison que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de
la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres
dégâts au fini du Produit), pendant une période de trente
(30) jours à compter de la date d'achat ou de la date de
clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie
relative à l'apparence exclut les légères variations de
couleur découlant des différences inhérentes aux pièces
peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des
différences causées par l'éclairage de cuisine,
l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires.
Cette garantie relative à l'apparence exclut plus
particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme recours
exclusif
Durant cette période de garantie, BSH ou l’un de ses
fournisseurs de service autorisés réparera votre appareil
sans frais (sujet à certaines limitations établies dans les
présentes) s’il est prouvé qu’une défectuosité dans les
matériaux ou la main-d'oeuvre affecte le fonctionnement
de votre appareil. Si tous les efforts entrepris pour réparer
l’appareil ont échoués, BSH remplacera votre appareil (un
modèle plus récent pourrait vous être livré, à la seule
discrétion de BSH, pour des frais additionnels). Toutes les
pièces et composants deviendront la propriété de BSH.
Toutes les pièces remplacées et/ou réparées assumeront
l’identité de la pièce d’origine aux fins de cette garantie et
cette garantie ne sera pas prolongée suite au remplacement
de ces pièces. La seule responsabilité de BSH telle que
décrite dans les présentes est de réparer un produit
défectueux à la fabrication, en mandatant un fournisseur de
service autorisé de BSH durant les heures d’affaire. Pour
des raisons de sécurité et de dommages aux biens, BSH
recommande de ne pas tenter de réparer vous-même le
produit ou d’employer un fournisseur de services non
autorisé. BSH n’accepte aucune responsabilité pour les
réparations ou le travail effectué par un fournisseur de
service non autorisé. Si vous acceptez qu’une personne
autre qu’un fournisseur de service autorisé travaille à
réparer votre produit,
CETTE GARANTIE DEVIENDRA
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
fournisseurs de service autorisé sont les personnes morales
ou sociétés spécialement formées pour réparer les produits
BSH et qui possèdent, selon BSH, une réputation supérieure
au niveau du service à la clientèle et des compétences
techniques (notez qu’il s’agit d’entités indépendantes et non
d’agents, partenaires, sociétés affiliées ou représentants de
BSH). En dépit des énoncés ci-dessus, BSH n’accepte
aucune responsabilité pour un appareil se trouvant dans une
région éloignée (à plus de 200 km d’un fournisseur de
service autorisé), ou dans un lieu ou un environnement
inaccessible, dangereux, menaçant ou hasardeux ; dans un
tel cas, si vous le demandez, BSH paiera pour les pièces et
la main-d'oeuvre, et expédiera le tout au fournisseur de
service autorisé le plus près. Vous serez toutefois
entièrement responsable des frais de déplacement ou
autres frais spéciaux engagés par la société de service,
assumant que cette dernière accepte d’effectuer la
réparation.
Français 10
Appareil hors garantie
BSH n’est assujettie à aucune obligation, au titre de la loi
ou autrement, de vous offrir des concessions, incluant les
réparations, prorata ou remplacement de produit une fois
cette garantie expirée.
Exclusions de la garantie
La garantie décrite dans les présentes exclut toutes les
défectuosités ou dommages qui ne sont pas du fait direct
de BSH, incluant, mais sans s’y limiter, un ou plusieurs des
éléments suivants :
Utilisation du produit pour quelque raison autre que
son usage normal de la façon prévue (incluant mais
sans s’y limiter, toute forme d’usage commercial,
d’usage ou d’entreposage d’appareils pour l’intérieur
à l’extérieur, d’usage de l’appareil avec tout moyen
de transport maritime ou aérien).
Toute conduite inappropriée, négligence, mauvais
usage, abus, accident, utilisation inadéquate, absence
d’entretien, installation inadéquate ou négligente,
modification, non-respect des instructions d’utilisation,
manutention inappropriée, réparations non autorisées
(incluant les réparations « maison » ou l’exploration
des mécanismes internes de l’appareil).
L’ajustement, l’altération ou la modification de toute
forme que ce soit.
Le non-respect des codes du bâtiment, règlements ou
lois de la ville, de la province ou du pays en matière
d’électricité, de plomberie, incluant une installation non
conforme aux règlements et codes du bâtiment et des
services d’incendie.
L’usure normale, les déversements d’aliments ou de
liquides, les accumulations de graisse ou d’autres
substances qui s’accumulent sur, dans ou autour de
l’appareil.
Toute force et facteur extérieur causé par les éléments
ou l’environnement, incluant, mais sans s’y limiter, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les coulées de
boue, les températures extrêmes, l’humidité excessive
ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
pannes de courant, les défaillances structurales autour
de l’appareil et les catastrophes naturelles.
En aucun cas BSH ne peut être tenu responsable de
dommages aux biens environnants, incluant les armoires
de cuisine, les planchers, les plafonds et toute autre
structure ou objet entourant l’appareil. Également exclus
de cette garantie sont les éraflures, entailles,
bossellements mineurs et dommages cosmétiques des
surfaces externes et parties exposées ; les appareils dont
les numéros de série ont été modifiés, effacés ou rendus
illisibles ; les visites de service visant à vous enseigner
comment utiliser l’appareil ou les visites qui ne révèlent
aucune défaillance à l’appareil ; la correction des
problèmes d’installation (vous êtes seul responsable de
la mise en place de l’appareil, notamment au niveau de
l’électricité, de la plomberie et des autres installations
de raccordement, des fondations et planchers et des
modifications incluant, mais sans s’y limiter, les armoires,
les murs, les planchers, les étagères, etc.) et le
réenclenchement des disjoncteurs ou le changement
des fusibles.
SELON LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI,
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES RECOURS
EXCLUSIFS RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SURVIENNENT DE PAR LE CONTRAT
OU PAR DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA RESPONSABILITÉ
STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU DE TOUTE AUTRE
FAÇON. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QU’ELLE CONCERNE LA QUALITÉ MARCHANDE OU
L’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, OU
AUTREMENT, NE SERA EN VIGUEUR QUE POUR
LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE LA GARANTIE
EXPRESSE LIMITÉE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN
CAS LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPON-
SABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS,
CONSÉCUTIFS, DÉCOULANT D’UNE « PERTE
COMMERCIALE » ET/OU PUNITIFS, DES PERTES OU
DÉPENSES, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE
TEMPS PASSÉ LOIN DU TRAVAIL, LES HÔTELS ET/OU
LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
REMODELAGE QUI DÉPASSENT LES DOMMAGES
DIRECTS DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT
CAUSÉS PAR BSH OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS
OU PROVINCES NE PERMETTENT PAR L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CORRÉLATIFS
OU IMPRÉVUS ET CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES
NE PERMETTENT PAS D’ACCORDER UNE LIMITE DE
DURÉE À LA GARANTIE IMPLICITE. PAR
CONSÉQUENT LES LIMITATIONS CI-DESSUS
POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT
DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier ou d’amender cette garantie
ne sera considérée comme applicable à moins qu’elle n’ait
été autorisée par écrit par un responsable de BSH.
Enregistrez votre appareil auprès de BSH afin de vous
assurer un service rapide et l’accès aux renseignements
qui concernent votre appareil. Vous pouvez enregistrer
votre appareil de l’une des façons suivantes :
1. Envoyez par la poste votre carte d’enregistrement
de produit THERMADOR complétée.
2. Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse
www.thermador.ca.
3. Communiquez avec le service à la clientèle de
THERMADOR au numéro 1-800-735-4328.
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000873501 • Rev. A • 5U04PN • © BSH Home Appliances Corporation, 06/14
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR
®
Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable dans
votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d’une
cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses
années durant.
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil THERMADOR aurait besoin
d’entretien. Notre équipe sera prête à
vous aider.
É.-U. :
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS
®
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
EEUU:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
EEUU:
www.thermador-eshop.com
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
THERMADOR
®
Service/Entretien/Mantenimiento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Thermador HPCB48NS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à