Avent BIBERON A SACHETS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
AVENT®, Glemsford, Suffolk, CO10 7QS, England
Tel. 44 1787 267 000 Fax. 44 1787 267 001
www.aventbaby.com
Disposable Bottle US Patent No. 5.579.935 UK Patent No. 2.290.718
83 0081 0291 #2
40 x Pre-sterilised
Disposable Bottle Bags
F: 40 x Sachets pré-stérilisés jetables
NL: 40 x Steriele flessenzakjes
E: 40 x Bolsas pre-esterilizadas
I: 40 x Sacchetti sterili in pacchettini
P: 40 x Sacos pré-esterilizados
N: 40 x Pre-steriliserte flaskeposer
Breast Milk Storage Kit
F: Kit de Conservation de Lait
Maternel
NL: Moedermelk Bewaarsysteem
E: Kit Completo de Almacenamiento
I: Set Completo Conservazione Latte
Materno
P: Conjunto Completo Para
Armazenar Leite Materno
N: Sett for oppbevaring og lagring
av brystmelk
1)
2)
3)
4) 5)
6)
240
240
240
180
150
120
90
301
2
3
4
5
6
7
8 fl oz
A
B
1) 2)
3)
4) 5)
15mm/3/4"
30 mins 24 hrs
1) 2)
3)
4)
C
D
Cannon AVENT - +44 1787 267000
PASTIGLIE PER LA STERILIZZAZIONE Contenuto: acido di-
cloroisocianurato, sale sodio di quantità nominale, 16 pastiglie di 400mg.
Nocive se degluttite.
A contatto con gli acidi libera un gas tossico.
Irritante agli occhi e al sistema respiratorio. AVVERTENZA! Non usare
con altri prodotti. Può rilasciare gas pericolosi (Cloro). Tenere lontano
dalla portata dei bambini. Tenere il contenitore asciutto. In caso di
contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente e
abbondantemente con acqua. Contattare il medico. In caso di fuoco
e/o esplosione non respirare i vapori.
Cannon AVENT - +44 1787 267000
TABLETES ESTERILIZADORES Contem: Acido dicloro isocianurato,
sal sódio de quantidade nominal 16 tabletes 400mg.
É PERIGOSO se engolido. O contacto com ácidos libera gás tóxico,
que são irritantes para os olhos e o sistema respiratório.
"ADVERTENCIA"! Nunca use com outros produtos. Pode soltar gases
perigosos (Cloro). Guarde fora do alcance de crianças pequenas.
Guarde o recipiente seco. No caso de contacto com os olhos enxágüe
bem imediatamente com bastante água e aconselhe se com o medico.
No caso de fogo e/ou explosão não respire os fumes.
Cannon AVENT - +44 1787 267000
STERILISERINGS TABLETTER Innhold: di-chloroisocyanurate acid,
sodium salt 16 tabletter 400mg.
Må ikke svelges. Kontakt med syrer frigjør giftig gass (klor).
Kan irritere øyne og åndredrettssystem.Kontakt med syrer frigjør
giftig gass (klor). Kan irritere øyne og åndredrettssystem. NB! Må ikke
brukes i forbindelse med andre produkter. Kan frigjøre skadelige
gasser. Oppbevares utilgjengelig for barn. Oppbevares tørt. Fås noe i
øynene, skyll øyeblikkelig godt med vann og kontakt lege. Ved brann/
eksplosjon, må røyken ikke innhaleres.
I
P
N
Harmful if swallowed Contact with acid liberates toxic gasses.
Irritating to eyes and respiratory system. "WARNING!" Do not use
with other products. May release dangerous gases (Chlorine). Keep
out of reach of children. Keep container dry. In case of contact
with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical
advice. In case of fire and / or explosion do not breathe fumes.
STERILISING TABLETS Contains: di-chloroisocyanurate acid,
sodium salt of nominal quantity 16 tablets 400mg.
Cannon AVENT - 01787 267000
UK
Ne pas avaler. Nocif en cas dingestion consulter un médecin, et lui
montrer lemballage ou l’étiquette. Eviter le contact avec les yeux.
Irritant pour les yeux et les voies respiratoires. Ne pas mettre au
contact dobjets métalliques. Au contact dun acide dégage un
gaz toxique.
COMPRIMÉS DE STÉRILISATION Composition:
Di chloroisocyanurate de sodium 37%, Acide Adipique 31%, Bicarbonate
de Sodium 24%, Carbonate de Sodium 8%.16 comprimés de 400mg.
Cannon AVENT - +44 1787 267000
F
STERILISATIETABLETTEN Inhoud: di-chloroisocyanurate acid,
natrium (nominale hoeveelheid voor 16 tabletten 400 mg).
Door contact met zuur komt giftig gas vrij. Hierdoor kunnen irritatie
aan de ogen- en ademhalingsproblemen ontstaan. WAARSCHUWING!
Gebruik de tabletten nooit in combinatie met andere schoonmaak-
producten, er kunnen gevaarlijk gassen (o.a. chloorgas) vrijkomen. Altijd
buiten bereik van kinderen houden. Zorg dat de Reisbox droog is. Bij
contact met ogen langdurig spoelen met water en huisarts raadplegen.
Vermijd het inademen van damp in geval van vuur en/of explosie.
NL
Cannon AVENT - +44 1787 267000
PASTILLAS ESTERILIZADORAS Composición: 16 pastillas de ácido
di-cloroisocianurato y sal sódica de 400 mg.
Peligro de intoxicación, si se traga. En contacto con ácidos puede
emitir un gas tóxico que irrita los ojos y el sistema respiratorio.
ADVERTENCIA: No utilizar con otros productos. porque puede emitir
gases peligrosos (Cloro). Mantengalo fuera del alcance de los niños.
Mantenga el envase seco. En caso de contacto con los ojos,
enjuagarlos con mucha agua e ir al médico enseguida. En caso de
fuego y/o explosión no inhale el humo.
E
Cannon AVENT - +44 1787 267000
6)5)
7) 8)
9) 10)
2
1
3
Le Kit de Voyage AVENT contient le
nécessaire pour stériliser et donner
vos biberons quand vous n’êtes pas
chez vous.
Contenu
Porte-sachet AVENT
80 sachets 240ml pré-stérilisés
jetables
10 pinces
16 comprimés de stérilisation à
froid
Boîte de rangement/bac de
stérilisation
4 tétines – 2 à 1 trou, 2 à 2 trous
2 protège-tétines
Pièces du Kit à sachets
(voir dessin A)
1) Capuchon – scelle le biberon pour
mélanger et transporter sans fuites.
2) Tétine bleutée AVENT – Douce et
large, bébé la prend comme le sein.
(4 vitesses de débit disponibles
pour le biberon à sachets: 1, 2, 3
ou 4 trous.)
3) Bague de resserrage – maintient
sachet et tétine.
4) Porte-sachet à goulot large –
soutient le sachet pré-stérilisé.
Goulot large pour faciliter le
remplissage.
5) Sachet pré-stérilisé jetable –
Graduations clairement visibles
à travers le porte-sachet.
6) Base de support réversible –
renforce le sachet pendant la tétée,
les transports ou le réchauffement.
Réversible pour les petites
quantités.
Pour utiliser la boîte comme bac
de stérilisation (voir dessin B)
LES SACHETS JETABLES ÉTANT PRÉ-
STÉRILISÉS SONT PRÊTS À L’EMPLOI.
1) Lavez la boîte et les accessoires
à l’eau et au savon et rincez
soigneusement. Versez de l’eau du
robinet ou de l’eau minérale dans
la boîte, jusqu’à 15mm du bord.
2) Plongez 1 comprimé de stérilisation
dans le bac et laissez-le se
dissoudre complètement.
3) Placez les accessoires à stériliser
dans la solution, comme sur le
dessin, assurez-vous que tout est
bien sous l’eau et qu’il n’y a pas de
bulles d’air.
4) Il n’est pas nécessaire de stériliser
le porte-sachet mais si vous voulez,
vous pouvez le placer couché dans
la solution. Laissez 30 minutes
minimum.
5) La solution reste active 24 heures,
après quoi elle doit être renouvelée.
ATTENTION: n’éclaboussez pas de
solution sur vos vêtements.
Quand vous sortez avec bébé
(voir dessin C)
1) Pour gardez vos tétines stérilisées,
enfilez la tétine dans sa bague,
posez le capuchon par-dessus (vous
entendrez un déclic) et vissez le
tout à la base. Les tétines resteront
stérilisées 24 heures dans leur
protège-tétine.
Assurez-vous que vous avez
suffisamment de sachets pré-
stérilisés jetables et vos briquettes
de lait. Pour emporter des doses de
lait en poudre mesurées d’avance
vous pouvez utiliser un sachet
refermé avec une pince.
Au moment de la tétée, faites votre
biberon selon les indications.
La tétée avec le biberon à sachets
AVENT (voir dessin D)
1) Pliez le sachet en hauteur et placez-
le dans le porte-sachet. Attention:
prenez toujours un nouveau sachet
à chaque tétée.
2) Séparez les 2 languettes, alignez
le trait bleu sur le rebord, tenez le
goulot recouvert des languettes et
AVENT Kit de Voyage F
tirez doucement le fond du sachet
pour bien le déplier.
3) Versez-y votre lait en briquette ou
bien votre eau et votre dose de
poudre. (Mettez l’eau avant la
poudre, jamais le contraire.)
Attention: n’utilisez pas d’eau
bouillante.
Pour les biberons de plus de 170ml,
nous recommendons de mélanger
poudre et lait avant de les verser
dans le sachet.
Si votre poudre est dans un sachet,
c’est pour l’ajouter, pas pour y
préparer le mélange.
4) Dévissez la base du protège-tétine
et revissez l’ensemble bague, tétine
et capuchon au porte-sachet.
5) Cliquez le support de fond
en place.
6) Le capuchon scelle le biberon donc
vous pouvez secouer pour effectuer
votre mélange.
7) Vérifiez toujours la température
du lait sur votre poignet avant de
le donner.
8) Quand votre bébé tète, le sachet
se contracte: bébé n’avale pas
d’air donc les risques de coliques
sont minimisés.
9) Après la tétée, retirez le sachet
et jetez-le hors d’atteinte de
jeunes enfants.
10)Vous pouvez réchauffer un biberon
prêt dans de l’eau chaude (mais pas
sur une source de chaleur) ou bien
dans le chauffe-biberon AVENT à
température minimum.
AVENT® est là pour vous aider
:0800 90 81 54
Adresse postale: AVENT France,
Glemsford, Suffolk, CO10 7QS,
Angleterre.
Site internet:
www.aventbaby.com
Veuillez consulter les notes sur les
comprimés de stérilisation en
dernière page.
AVERTISSEMENT:
Les tétines pour
biberons à sachets
sont BLEUTÉES, ont
des LIGNES EN
RELIEF sur leur base
et PAS DE JUPE.
Nutilisez pas de tétine
AVENT transparente
sur votre biberon à
sachet: vous auriez des
fuites. Les tétines
transparentes AVENT
ont une jupe sous la
base et sutilisent sur
des biberons AVENT
standard.
L’emballage du système à Sachets est bleu.
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Avent BIBERON A SACHETS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire