Sony ICD-UX560 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Enregistreur IC
ICD-UX560
Mode d’emploi
FR
DE
© 2015 Sony Corporation Printed in China
4-573-934-22(1)
ICD-UX560 4-573-934-22(1)
Consultation du Guide d’aide
Ce Mode d'emploi présente des instructions relatives au fonctionnement
général de l’enregistreur IC.
Le Guide d’aide est un manuel en ligne.
Reportez-vous au Guide d’aide pour de plus amples informations, le
fonctionnement et les solutions possibles en cas de problèmes.
http://rd1.sony.net/help/icd/u56/h_ce/
Vérification des éléments fournis
•Enregistreur IC (1)
•Housse de transport (1)
•Mode d’emploi (ce document)
•Carte de garantie
•Application, Sound Organizer 2 (le fichier d’installation est stocké dans la
mémoire interne afin que vous puissiez l’installer sur votre ordinateur.)
Accessoires en option
•Microphone à condensateur Electret ECM-CS3, ECM-TL3
•Adaptateur secteur USB AC-UD20
Remarque
Selon les pays ou les régions, certains modèles ou accessoires en option ne sont
pas disponibles.
Éléments et commandes
Indicateur de fonctionnement
Microphones intégrés (stéréo) (G)
Microphones intégrés (stéréo) (D)
Écran
Touche REC/PAUSE (enregistrement/pause)
Touche STOP
Touche de commande ( DPC (Digital Pitch Control),
A-B (répétition
A-B), (révision/retour rapide), (calage/avance rapide))
Touche (lecture/entrée)*¹
Touche BACK/HOME
Touche T-MARK (repère de piste)
Touche OPTION
Orifice de la dragonne (dragonne non fournie avec l'enregistreur IC)
Haut-parleur intégré
Protection du connecteur USB (le connecteur USB se trouve derrière la
protection.)
Prise (casque)
Prise (microphone)*¹
CommutateurPOWER•HOLD*²
Touche VOLUME –/+ (volume –/+)*¹
Levier coulissant USB
Protection de logement
Logement de carte microSD (le logement de carte se trouve derrière la
protection.)
Les touches (lecture/entrée) et VOLUME –/+ (volume –/+), ainsi que la prise
(microphone) possèdent un repère tactile. Utilisez-le comme point de référence lors du
fonctionnement de l'enregistreur IC.
*²FaireglisserlecommutateurPOWER•HOLDsur«POWER»puislemaintenirpendant
au moins huit secondes redémarre l'enregistreur IC. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au Guide d’aide.
Essai de votre nouvel enregistreur IC
Charge
Chargez l'enregistreur IC.
FaitesglisserleleviercoulissantUSBverslaflèche,puisinsérezle
connecteur USB dans le port USB d’un ordinateur en marche.
Une fois la batterie entièrement chargée, l'indicateur de batterie
indique«
».
Débranchez l'enregistreur IC.
Assurez-vous que l'indicateur de fonctionnement ne s'allume pas.
Reportez-vous ensuite au Guide d'aide pour retirer l'enregistreur IC
en toute sécurité.
Mise sous tension
FaitesglisseretmaintenezlecommutateurPOWER•HOLDvers
«POWER»jusqu'àcequelafenêtres'affiche.
Pourlamisehorstension,faitesglisserlecommutateurPOWER•HOLD
vers«POWER»etmaintenez-lejusqu'àceque«PowerOff»s'afficheà
l'écran.
Prévention des opérations involontaires (HOLD)
FaitesglisserlecommutateurPOWER•HOLDvers«HOLD».
¼ Pour que l'enregistreur IC sorte de l'état HOLD, faites glisser le
commutateurPOWER•HOLDverslecentre.
Paramètres initiaux
Sélection
(/)
Entrée
À la première mise sous tension de l'enregistreur IC, le message
«ConfigureInitialSettings»s'afficheàl'écran.Vouspouvezalors
sélectionner la langue affichée, régler l'horloge, et activer ou désactiver
le bip.
Sélectionnez «Yes» pour configurer les paramètres initiaux.
Sélectionnez la langue affichée.
Vouspouvezchoisirentreleslanguessuivantes:
Deutsch(allemand),English*(anglais),Español(espagnol),Français,
Italiano(italien),Русский(russe),Türkçe(turc)
* Paramètre par défaut
Configurez l'année, le mois, le jour et l'heure (heures et
minutes) en cours.
¼ Pour revenir au paramètre de configuration d'horloge précédent,
appuyez sur BACK/HOME.
Sélectionnez «Next».
Sélectionnez «ON» ou «OFF» pour activer ou désactiver le
bip.
Une fois la configuration des paramètres initiaux terminée, un
message indiquant la fin de la configuration s'affiche puis l'écran de
menu HOME s'affiche.
Remarques
•Si vous attendez plus de 30 secondes avant de passer à l'étape suivante,
l'écran s'éteint. Pour rallumer l'écran afin de continuer la configuration des
paramètres initiaux, appuyez sur BACK/HOME.
•Vous pouvez modifier n'importe quel paramètre initial ultérieurement. Pour
de plus amples informations, reportez-vous au Guide d’aide.
Enregistrement
Microphones intégrés
STOP
REC/PAUSE
¼
•Avant d'utiliser l'enregistreur IC, assurez-vous que le commutateur
POWER•HOLDsetrouvesurlerepèredumilieu.
•Vous pouvez sélectionner une scène d'enregistrement pour chaque
situationensélectionnant«SceneSelect»danslemenuOPTION.
Orientez l'enregistreur IC de telle manière que les
microphones intégrés soient dirigés vers la source
d'enregistrement.
Appuyez sur REC/PAUSE.
L’enregistrement démarre et l’indicateur de fonctionnement
s’allume en rouge.
Pendant l'enregistrement, les sonomètres s'affichent pour vous
aider à régler le niveau d'enregistrement ().
Veuillez régler l'orientation des microphones intégrés, la distance
de la source sonore ou le paramètre de sensibilité des microphones
pour que le niveau d'enregistrement se maintienne à environ -12
dB, niveau correspondant à la plage optimale, comme illustré
ci-dessus.
Appuyez sur STOP pour arrêter l'enregistrement.
«PleaseWait»s'affiche,suividel'écrandemiseenveillede
l'enregistrement.
Unefoisl'enregistrementarrêté,vouspouvezappuyersur pour
lire le fichier que vous venez d'enregistrer.
Écoute
Sélection
(
//
/
)
Entrée
VOLUME –/+
(volume –/+)
BACK/HOME
Sélectionnez « Recorded Files» dans le menu HOME.
Sélectionnez «Latest Recording,» «Search by REC Date,»
«Search by REC Scene» ou «Folders».
Sélectionnez le fichier voulu.
La lecture démarre et l’indicateur de fonctionnement s’allume en
vert.
Appuyez sur VOLUME -/+ pour régler le volume.
 Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
Ajout d'un repère de piste
Vouspouvezajouterunrepèredepisteàl'endroitoùvousvoulez
diviser un fichier ultérieurement ou pour le rechercher pendant la
lecture.Chaquefichierpeutcompterjusqu'à98repèresdepiste.
Vouspouvezégalementajouterdesrepèresdepistependant
l'enregistrement.
Suppression
OPTION
Sélection
(/)
Entrée
Remarque
Une fois qu'un fichier a été supprimé, il est impossible de le récupérer.
Sélectionnez le fichier à supprimer sur la liste des fichiers
enregistrés ou lisez le fichier à supprimer.
Sélectionnez «Delete a File» dans le menu OPTION.
«Delete?»s'afficheetlefichierenquestionestlupour
confirmation.
Sélectionnez «Yes».
«PleaseWait»s'affichejusqu'àcequelefichiersélectionnéest
supprimé.
Sélectionnez la fonction voulue parmi les suivantes:
Music
Permet de sélectionner et lire un des fichiers
importés d'un ordinateur.
Pourrechercherunfichiermusical,sélectionnez«All
Songs»,«Albums»,«Artists»ou«Folders».
Recorded Files
Permet de sélectionner et lire un des fichiers
enregistrés avec votre enregistreur IC.
Pour rechercher un fichier enregistré, sélectionnez
«LatestRecording»,«SearchbyRECDate»,
«SearchbyRECScene»ou«Folders».
Record
Permet d'afficher l'écran de mise en veille
de l'enregistrement, puis de commencer
l'enregistrement.
Settings
Permet d'afficher l'écran du menu Settings et de
modifier plusieurs réglages de l'enregistreur IC.
Return to XX*
Permet de revenir à l'écran affiché avant l'écran du
menu HOME.
*Lafonctionencoursd'utilisations'affichedans«
XX».
¼ Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran affiché avant le menu HOME.
Utilisation du menu OPTION
Vous pouvez utiliser le menu OPTION pour exécuter de nombreuses
fonctions, notamment la modification des paramètres de l'enregistreur IC.
Les options disponibles varient selon la situation.
OPTION
Sélection
(/)
Entrée
Sélectionnez la fonction voulue dans le menu HOME, puis
appuyez sur OPTION.
Sélectionnez l'option de menu pour laquelle vous voulez modifier
le paramètre.
Sélectionnez l'option de paramètre voulue.
Copie de fichiers de l'enregistreur IC vers
un ordinateur
Vous pouvez copier des fichiers et des dossiers de l'enregistreur IC vers un
ordinateur à des fins de stockage.
Suivez les instructions de la section «Charge» pour connecter
votre enregistreur IC à un ordinateur.
Faites glisser les fichiers ou les dossiers à copier de «IC
RECORDER» ou «MEMORY CARD» vers le disque local de
l'ordinateur, puis relâchez-les.
Débranchez l'enregistreur IC de l'ordinateur.
Installation de Sound Organizer 2
Installez Sound Organizer dans l'ordinateur.
Sound Organizer permet l'échange de fichiers entre l'enregistreur IC et
l'ordinateur.
Les fichiers musicaux importés d'un CD ou autre support, ainsi que les
fichiers MP3 et autres fichiers audio importés d'un ordinateur peuvent
égalementêtrelusettransférésdansl'enregistreurIC.
Remarques
•SoundOrganizern’estcompatiblequ’aveclesordinateursWindows.Iln’estpas
compatible avec les Mac.
•Cet enregistreur IC n'est compatible qu'avec Sound Organizer 2.
•Si vous formatez la mémoire interne, toutes les données qui y sont stockées
seront supprimées. (Le logiciel Sound Organizer sera également supprimé.)
¼ Lorsque vous installez Sound Organizer, connectez-vous avec un compte ayant
des droits d’administrateur.
Suivez les instructions de la section «Charge» pour connecter
votre enregistreur IC à un ordinateur.
Assurez-vous que l'enregistreur IC est correctement détecté par
l'ordinateur.
«Connecting»s'affichesurl'écrandel'enregistreurIClorsqu'ilest
connecté à l'ordinateur.
Choisissez le menu [Démarrer], cliquez sur [Ordinateur], puis
double-cliquez sur [IC RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Double-cliquez sur [SoundOrganizer_V2001] (ou
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Suivez les instructions affichées à l'écran de l'ordinateur.
Assurez-vous d'accepter les dispositions du contrat de licence,
sélectionnez [I accept the terms in the license agreement], puis
cliquez sur [Next].
Lorsque l'écran [Setup Type] s'affiche, sélectionnez [Standard] ou
[Custom], puis cliquez sur [Next].
Suivez les instructions affichées et configurez les paramètres
d'installation lorsque vous sélectionnez [Custom].
Lorsque l'écran [Ready to Install the Program] s'affiche, cliquez sur
[Install].
L'installation commence.
Lorsque l'écran [Sound Organizer has been installed successfully.]
s'affiche, cochez la case [Launch Sound Organizer Now], puis
cliquez sur [Finish].
Remarque
Vous devez redémarrer l'ordinateur après l'installation de Sound Organizer.
Précautions
Alimentation
Utilisez l’appareil uniquement sur 3,7 V CC avec la batterie intégrée
rechargeable au lithium-ion.
Sécurité
Ne faites pas fonctionner l’appareil en conduisant une voiture, une
bicyclette ou tout autre véhicule motorisé.
Manipulation
•Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans un
endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à une poussière excessive
ou à des chocs mécaniques.
•Si des éléments solides ou liquides venaient à pénétrer à l’intérieur de
l’appareil, faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre
en service.
•Lorsque vous utilisez votre enregistreur IC, veillez à suivre les précautions
décrites ci-dessous afin d’éviter de déformer le boîtier ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur IC.
Ne vous asseyez pas après avoir placé l’enregistreur IC dans votre poche
arrière.
Ne placez pas votre enregistreur IC dans un sac après avoir enroulé le
cordon du casque/des écouteurs autour et ne soumettez pas le sac à des
chocs violents.
•Veillez à ne pas renverser d’eau sur l’appareil. L’unité n’est pas étanche.
Soyez particulièrement prudent(e) dans les situations suivantes :
Lorsque vous vous rendez dans la salle de bain, etc., alors que l’appareil
se trouve dans votre poche.
Sivousvousbaissez,l’appareilrisquedetomberdansl’eauetd’être
mouillé.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans un environnement dans lequel il est
exposé à la pluie, à la neige ou à l’humidité.
Lorsque vous transpirez. Si vous touchez l’appareil alors que vos mains
sontmouilléesousivousplacezcedernierdanslapoched’unvêtement
couvertdesueur,ilrisqued’êtremouillé.
•Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil a un
volume élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en
voiture ou à vélo.
•Vous risquez d’avoir mal aux oreilles si vous utilisez le casque alors que
l’air ambiant est très sec. Cela n’est pas lié à un dysfonctionnement des
écouteurs mais à l’accumulation d’électricité statique dans votre corps.
Vouspouvezdiminuercetteélectricitéstatiqueenportantdesvêtements
non synthétiques évitant son apparition.
Bruits
•Des bruits parasites peuvent se faire entendre si l’appareil est placé à
proximité d’une source d’alimentation secteur, d’une lampe fluorescente
ou d’un téléphone mobile durant l’enregistrement ou la lecture.
•Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés si quelque chose
comme votre doigt par exemple, touche ou frotte accidentellement
l’appareil pendant l’enregistrement.
Entretien
Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon doux légèrement imprégné
d’eau. Utilisez ensuite un chiffon doux sec pour essuyer l’extérieur. N’utilisez
pas d’alcool, d’essence ou de diluant.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil,
consultez votre revendeur Sony.
AVERTISSEMENT
Ne pas exposer les piles (pack de piles ou piles installées) à de fortes
chaleurs (rayons du soleil, feu, etc.) pendant une période prolongée.
Remarque à l’intention des clients : les informations suivantes ne
concernent que l’équipement vendu dans les pays appliquant les
directives européennes
Fabricant:SonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony
Belgium,bijkantoorvanSonyEuropeLimited,DaVincilaan7-D1,1935
Zaventem, Belgique
Pour éviter toute diminution de l’acuité auditive, n’écoutez pas le son à un
volume élevé pendant de longues périodes.
LavaliditédelamarqueCEestlimitéeauxpaysoùelleestlégalement
en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique
européen).
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements
Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les
pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis
avecceproduitnedoiventpasêtretraitéscommedesimplesdéchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sontrajoutéslorsquecespilescontiennentplusde0,0005%demercureou
0,004%deplomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au
rebutdefaçonappropriée,vousparticipezactivementàlapréventiondes
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une
pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service
Technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin
de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la
pileou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pourtouteinformationcomplémentaireausujetdurecyclagedeceproduit
ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité,
votredéchetterielocaleoulepointdeventeoùvousavezachetéceproduit.
Caractéristiques techniques
Capacité (capacité disponible à l'utilisateur*¹*²)
4Go(environ3,20Go=3435973837octets)
Durée maximale d'enregistrement (mémoire interne)
La durée maximale d'enregistrement de tous les dossiers est la suivante.
LPCM 44.1 kHz/16 bit 5 heures et 20 minutes
MP3 192 kbps*³ 39 heures et 45 minutes
MP3128kbps 59 heures et 35 minutes
MP348kbps(MONO) 159 heures
Remarque
Aucoursd'unenregistrementcontinudelonguedurée,vousaurezpeut-être
besoin d'un adaptateur secteur USB (non fourni). Pour plus d'informations sur
l'autonomie de la batterie, reportez-vous à la section Autonomie de la batterie.
La durée maximale d'enregistrement indiquée dans cette rubrique est
uniquement à des fins de référence.
Autonomie de la batterie (batterie lithium-ion rechargeable intégrée)
(JEITA)*⁴*⁵
Enregistrement
Lecture avec
le haut-parleur
intégré*
6
Lecture avec le
casque
LPCM 44.1 kHz/16 bit Environ 23 heures Environ 5 heures Environ 30 heures
MP3 192 kbps Environ 27 heures Environ 5 heures Environ 45 heures
Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et commandes non comprises)
(JEITA)*⁴
Environ 36,6 mm x 101,5 mm x 10,5 mm
Poids (JEITA)*⁴
Env.52g
Température/Taux d'humidité
Température de fonctionnement 5°C-35°C
Taux d'humidité de fonctionnement 25%-75%
Température de stockage -10°C-+45°C
Taux d'humidité de stockage 25%-75%
Cartes mémoire compatibles
•CartemicroSDHCde4Goà32Go
•Carte microSDXC de 64 Go ou plus
Une petite quantité de la mémoire interne est réservée à la gestion des fichiers et n’est donc
pas disponible pour le stockage.
*²Lorsquelamémoireinterneestformatéeàl’aidel’enregistreurIC.
Paramètres par défaut pour les scènes d'enregistrement.
*⁴Valeurmesuréed’aprèslanormeJEITA(JapanElectronicsandInformationTechnology
Industries Association)
*⁵L'autonomiedelabatteriepeutêtreréduiteselonlamanièredontvousfaitesfonctionner
l'enregistreur IC.
*⁶ Lecture de musiques avec le haut-parleur intégré et un niveau de volume réglé sur 27.
Marques commerciales
•Microsoft,Windows,WindowsVistaetWindowsMediamarques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.
•Mac OS est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis
et dans d’autres pays.
•Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de
FraunhoferIISetThomson.
•Les logos microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC.
Les autres marques commerciales et marques déposées apparaissant dans
le présent document sont des marques commerciales ou des marques
déposéesdeleurspropriétairesrespectifs.Enoutre,«™»et«®»nesontpas
mentionnés systématiquement dans ce Manuel d’aide.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
isprohibitedwithoutalicensefromMicrosoftoranauthorizedMicrosoft
subsidiary.
Le«SoundOrganizer2»utilisedesmoduleslogicielsindiquésci-dessous:
WindowsMediaFormatRuntime
Licence
Remarques sur la Licence
Cet enregistreur IC est doté de logiciels qui sont utilisés sur la base de contrats de
licence avec les propriétaires de ces logiciels.
À la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous communiquer les informations suivantes.
Veuillez lire les sections suivantes.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre
enregistreur IC. Établissez une connexion.
Stockage de masse entre l’enregistreur IC et un ordinateur pour lire les licences dans le
dossier«LICENSE».
À propos des logiciels sous licence GNU GPL/LGPL
Leslogicielssusceptiblesd’êtrecouvertsparlaGNUGeneralPublicLicense(ci-après
désignéepar«GPL»)oulaGNULesserGeneralPublicLicense(ci-aprèsdésignéepar«
LGPL»)sontinclusdansl’enregistreurIC.
Cette notice vous informe que vous avez un droit d’accès, de modification et de
redistribution du code source pour ces programmes logiciels conformément aux
conditions de la licence GPL/LGPL fournie.
Vous trouverez le code source sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas à propos du contenu du code
source.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre
enregistreur IC. Établissez une connexion Stockage de masse entre l’enregistreur IC et
unordinateurpourlireleslicencesdansledossier«LICENSE».
L'écran s'éteint automatiquement.
Leparamètre«ScreenOffTimer»del'enregistreurICestréglésur
«30sec»pardéfautpouréconomiserlabatterie.Sivouslaissez
l'enregistreur IC inactif pendant 30 secondes, l'écran s'éteint,
maisvouspouvezquandmêmeutiliserlestouches.Pourrallumer
l'écran, appuyez sur BACK/HOME.
¼ Vous pouvez laisser l'écran éteint ou modifier le paramètre par
défaut pour choisir un autre intervalle de temps. Appuyez d'une
manièreprolongéesurBACK/HOME,sélectionnez«
Settings»-
«CommonSettings»-«ScreenOffTimer»,puis«NoAutoScreen
Off»,«15sec»,«30sec»,«1min»,«3min»ou«5min».
Utilisation du menu HOME
Vous pouvez utiliser le menu HOME pour effectuer de nombreuses
opérations, notamment la recherche et la lecture d'un fichier enregistré,
ainsi que la modification des paramètres de votre enregistreur IC.
BACK/HOME
Sélection
(
/
)
Entrée
Appuyez de manière prolongée sur BACK/HOME.
L'écran du menu HOME apparaît.
Les éléments du menu HOME sont alignés selon l'ordre suivant.
Recorded
Files
Record Settings Return to
XX*
Music
*Lafonctionencoursd'utilisations'affichedans«XX».
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICD-UX560 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues