Klipsch R-51PM - BLK/GNM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
1
R-41PM and R-51PM
2
2 - INSIDE
4 - RIGHT SPEAKER (ACTIVE)
6 - SETUP
7 - CONNECTIONS - TV
8 - CONNECTIONS - COMPUTER
9 - CONNECTIONS - TURNTABLE
10 - REMOTE
12 -
BLUETOOTH
®
WIRELESS TECHNOLOGY
14 - SUBWOOFER OUTPUT
14 - LED SOURCE INDICATOR
15 - SELECT SOURCE
15 - CARE AND CLEANING
16 - DYNAMIC BASE EQ
18 - FACTORY RESET
19 - DISABLE AUTO-STANDBY
20 - REMOTE CONTROL CODES
21 - TROUBLESHOOTING
22 - PRODUCT REGISTRATION
INSIDETABLE OF CONTENTS
CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • 目录
Speakers (2)
Speakers (2)
Enceintes (2)
Altavoces (2)
Lautsprecher (2)
Altoparlanti (2)
Caixas acústicas (2)
音箱 (2)


3
INSIDE
Speaker WireMain Power Cord USB Cable (A to B)
Remote Rubber Feet Batteries
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
Remote
Télécommande
Control remoto
Fernbedienung
Telecomando
Controle remoto
遥控器
Rubber Feet
Pieds en caoutchouc
Patas de goma
Gummifüßchen
Piedini di gomma
Pés de borracha
橡胶脚垫
Batteries
Les Piles
Pilas
Batterien
Baterias
Batterie
电池
Main Power Cord
Cordon d’alimentation principal
Cordón principal de alimentación
Hauptnetzkabel
Cavo di alimentazione principale
Cabo de alimentação principal
主电源线
Speaker Wire
Fil d’enceinte
Cable de altavoz
Lautsprecherkabel
Cavo altoparlante
Cabo para caixa acústica
音箱导线
USB Cable
Câble USB
Cable USB
USB-Kabel
Cavo USB
Cabo USB
USB 电缆
Digital Optical Cable
Câble optique numérique
Cable óptico digital
Optisches Digitalkabel
Cavo ottico digitale
Cabo ótico digital
光纖線

   
(R-51PM Only)
 
USB
Digital Optical Cable
4
RIGHT SPEAKER (ACTIVE)
ENCEINTE DROITE (ACTIVE) • ALTAVOZ DERECHO (ACTIVO) • RECHTER LAUTSPRECHER (AKTIV) • ALTOPARLANTE DESTRO (ATTIVO) • CAIXA ACÚSTICA DIREITA (ATIVA) • 右音箱(有源)
Made in China
1
6
2
7
11
3
8
4
9
5
10

5
LED Source Indicator
Indicateur de source à DEL
Indicador LED de fuente
LED-Quellenanzeige
Spia LED sorgente audio
LED indicador de fonte
LED 源指示灯
Phono/Line Switch
Interrupteur Phono/Ligne
Conmutador de tocadiscos y línea
Phono/Line-Schalter
Selettore phono/linea
Chave fono/linha
唱机/线路开关
Volume/Source Control
Commande Volume/Source
Control de volumen y fuente
Regler Lautstärke/Quelle
Comando volume/sorgente audio
Controle de volume/fonte
音量/源控制
Phono Inputs
Entrées phono
Entradas de tocadiscos
Phono-Eingänge
Ingressi phono
Entradas fono
唱机输入
Auxiliary 3.5mm Input
Entrée auxiliaire de 3,5 m
Entrada auxiliar de 3.5 mm
3,5-mm-AUX-Eingang
Ingresso ausiliario da 3,5 mm
Entrada auxiliar de 3,5 mm
辅助 3.5mm 输入
Subwoofer Output
Sortie du haut-parleur d’extrêmes graves
Salida de subwoofer
Subwoofer-Ausgang
Uscita subwoofer
Saída para subwoofer
低音炮输出
Optical Input
Connexion Optique
Conexión Óptica
Optische verbindung
Connessione Ottica
Conexão Ótica
数字光纤连接
USB Audio Input
Entrée USB
Entrada de audio USB
USB-Audio-Eingang
Ingresso audio USB
Entrada de áudio USB
USB 音频输入
Left Speaker Terminal
Borne d’enceinte gauche
Terminal de altavoz izquierdo
Linker Lautsprecherterminal
Terminale altoparlante sinistro
Terminal da caixa acústica esquerda
左音箱端子
Ground Screw Terminal
Borne de la vis de raccord à la terre
Terminal de tornillo de conexión a tierra
Erdungsanschluss
Terminale a vite di messa a terra
Terminal de parafuso terra
接地螺钉端子
Mains Inlet
Entrée du secteur
Entrada principal de corriente
Netzeingang
Spina di alimentazione
Entrada de energia elétrica
市电接入口
1
6
2
7
11
3
8
4
9
5
10
LED
 
 

USB
 
3.5

6
SETUP
INSTALLATION • CONFIGURACIÓN • SETUP • INSTALLAZIONE • INSTALAÇÃO • 设置
1
2
LEFT SPEAKER OUT
+
+
3

7
CONNECTIONS - TV
CONNEXIONS – TV • CONEXIONES DEL TELEVISOR • ANSCHLÜSSE – TV • CONNESSIONI – TV • CONEXÕES - TV • 连接电视
Made in China
Made in China
Made in China
Optical
Digital Audio Out
Audio Out
R
L
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
*
* Your TV will need to be set to PCM (or Stereo Only)
* Votre télévision devra être réglée sur la sortie MIC (Modulation d’impulsion codée) (ou stéréo seulement) * Su televisor debe fijarse en PCM (o Solo estéreo) * Ihr Fernseher muss auf PCM (oder Nur Stereo) eingestellt sein * Il televisore deve essere impostato su PCM (o solo stereo)
* A TV precisa ser configurada para PCM (ou apenas estéreo) * 需要将您的电视设置为 PCM (或仅设置为“立体声”)

PCM
 
8
CONNECTIONS - COMPUTER
CONNEXIONS – ORDINATEUR • CONEXIONES DE LA COMPUTADORA • ANSCHLÜSSE – COMPUTER • CONNESSIONI – COMPUTER • CONEXÕES - COMPUTADOR • 连接 计算机
PC / MAC PC / MAC
Made in China
Made in China
USB
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU


9
CONNECTIONS - TURNTABLE
CONNEXIONS – PLATINES • CONEXIONES DEL TOCADISCOS • ANSCHLÜSSE – PLATTENSPIELER • CONNESSIONI – GIRADISCHI • CONEXÕES - TOCA-DISCOS • 连接计算机
Made in China
Made in China
Audio Out
R
L
GND
OPTIONAL
OPTIONNEL
OPCIONAL
OPTIONAL
FACOLTATIVO
OPCIONAL
可选项


10
REMOTE
TÉLÉCOMMANDE • CONTROL REMOTO • FERNBEDIENUNG • TELECOMANDO • CONTROLE REMOTO • 遥控器
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
Auxiliary Source Select
Mute
Digital/Optical Source Select
USB Source Select
Volume Up
Volume Down
Subwoofer Level Up
Subwoofer Level Down
Play/Pause
LED ON/OFF
Subwoofer Level Reset
Bluetooth
®
Source Select
Phono Source Select
ON/OFF
IR REMOTE CONTROL CODES
ON / OFF 0x 02FD 0AF5
Mute 0x 02FD 0DF2
Subwoofer
Level Up
0x 02FD 0CF3
Subwoofer
Level Down
0x 02FD 04FB
Volume Up 0x 02FD 1CE3
Volume Down 0x 02FD 07F8
Subwoofer
Level Reset
0x 02FD 03FC
LED ON / OFF 0x 02FD 08F7
Play/Pause 0x 02FD 1EE1
Phono
Source Select
0x 02FD 01FE
Auxiliary
Source Select
0x 02FD 09F6
Digital Optical
Source Select
0x 02FD 00FF
USB Source Select 0x 02FD 48B7
Bluetooth
®
Source Select
0x 02FD 5CA3


11
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension
Encendido / Apagado
Ein / Aus
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
开/关
Mute
Sourdine
Silenciador
Stummschaltung
Disattivazione audio
Desativar áudio
静音
Subwoofer Level Up
Niveau haut du haut-parleur d’extrêmes graves
Subida de nivel de subwoofer
Subwoofer-Pegel Plus
Aumento livello subwoofer
Aumentar nível de volume do subwoofer
低音炮电平上升
Subwoofer Level Down
Niveau bas du haut-parleur d’extrêmes graves
Bajada de nivel de subwoofer
Subwoofer-Pegel Minus
Riduzione livello subwoofer
Diminuir nível de volume do subwoofer
低音炮电平下降
Volume Up
Volume haut
Subida de volumen
Lauter
Aumento volume
Aumentar o volume
音量增大
Volume Down
Volume bas
Bajada de volumen
Leiser
Riduzione volume
Diminuir o volume
音量减小
Phono Source Select
Sélection de la source Phono
Selección de fuente de tocadiscos
Phone-Quellenwahl
Selezione sorgente phono
Seleção de fonte fono
唱机源选择
Auxiliary Source Select
Sélection de la source auxiliaire
Selección de fuente auxiliar
AUX-Quellenwahl
Selezione sorgente ausiliaria
Seleção de fonte auxiliar
辅助源选择
Digital Optical Source Select
Sélection de la source optique numérique
Selección de fuente óptica digital
Digital-optische Quellenwahl
Selezione segnale ottico digitale
Seleção de fonte ótica digital
数字光学源选择
USB Source Select
Sélection de la source USB
Seleccione de fuente USB
USB-Quellenwahl
Selezione sorgente USB
Seleção de fonte USB
USB 源选择
Bluetooth
®
Source Select
Sélection de la source
Bluetooth
®
Selección de fuente
Bluetooth
®
Bluetooth
®
-Quellenwahl
Selezione segnale
Bluetooth
®
Seleção de fonte
Bluetooth
®
蓝牙源选择
Subwoofer Level Reset
Réinitialisation du niveau du haut-parleur d’extrêmes graves
Restablecimiento de nivel de subwoofer
Subwoofer-Pegel zurücksetzen
Ripristino livello subwoofer
Restabelecer nível de volume do subwoofer
低音炮电平复位
LED ON/OFF
DEL MARCHE/ARRÊT
INDICADOR LED ENCENDIDO/APAGADO
LED AN/AUS
LED ACCESO/SPENTO
LED LIGA/DESLIGA
LED 灯开/关
Play/Pause
Lecture/pause
Reproducción/pausa
Wiedergabe/Pause
Riproduzione / Pausa
Reproduzir/Pausar
播放/暂停

   

  
®
Bluetooth
USB

12
Blue / Solid
Bleu / Continu
Azul / Continuo
Blau / Dauerhaft
Blu / Luce fissa
Azul / Constante
蓝色 / 常亮
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-41PM
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-15PM
Phone
RIGHT SPEAKER OUT
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
OPTICALSUB OUT
GND
AUX INAUX 1 IN
+
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
RL
UPDOWN
USB AUDIO
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
Blue / Flashing
Bleu / Clignotant
Azul / Destello
Blau / Blinkt
Blu / Lampeggiante
Azul / Intermitente
蓝色 / 闪烁
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-41PM
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-15PM
Phone
RIGHT SPEAKER OUT
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
OPTICALSUB OUT
GND
AUX INAUX 1 IN
+
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
RL
UPDOWN
USB AUDIO
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
Solid Blue
Flashing Blue
BLUETOOTH
®
WIRELESS TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA
BLUETOOTH
®
• CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
®
• DRAHTLOSE
BLUETOOTH
®
-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
®
CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO
BLUETOOTH
®
BLUETOOTH
®
蓝牙无线电技术
PAIR
CONNEXION
CONEXIÓN
VERBINDEN
COLLEGAMENTO
CONECTAR
连接
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
1
32 4 5
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-41PM
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-15PM
Phone
RIGHT SPEAKER OUT
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
OPTICALSUB OUT
GND
AUX INAUX 1 IN
+
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
RL
UPDOWN
USB AUDIO
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
Example only. Your device may differ.
• À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent. • Este es solo un ejemplo. Es posible que su dispositivo sea diferente. • Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen
• Solo a titolo esemplificativo. Lo specifico dispositivo può essere diverso. • Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente. • 仅为示例。实际设备可能有所不同

®
BLUETOOTH

3

 

DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
UPDOWN
13
Solid Blue
Continu
Continuo
Dauerhaft
Luce fissa
Constante
常亮
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-41PM
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-15PM
Phone
RIGHT SPEAKER OUT
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
OPTICALSUB OUT
GND
AUX INAUX 1 IN
+
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
RL
UPDOWN
USB AUDIO
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
RECONNECT
RECONNECTER
RECONECTAR
ERNEUT VERBINDEN
RICONNESSIONE
RECONECTAR
重新连接
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-41PM
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-15PM
Phone
RIGHT SPEAKER OUT
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
OPTICALSUB OUT
GND
AUX INAUX 1 IN
+
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
RL
UPDOWN
USB AUDIO
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-41PM
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-15PM
Phone
RIGHT SPEAKER OUT
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
OPTICALSUB OUT
GND
AUX INAUX 1 IN
+
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
RL
UPDOWN
USB AUDIO
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
1
2
Solid
Press x1
3



14
SUBWOOFER OUTPUT
LED SOURCE INDICATOR
SORTIE DU HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES • SALIDA DE SUBWOOFER • SUBWOOFER-AUSGANG • USCITA SUBWOOFER • SAÍDA PARA SUBWOOFER • 低音炮输出
INDICATEUR DE SOURCE À DEL • INDICADOR LED DE FUENTE • LED-QUELLENANZEIGE • SPIA LED SORGENTE AUDIO • LED INDICADOR DE FONTE • LED 源指示灯
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-41PM
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-15PM
Phone
RIGHT SPEAKER OUT
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
OPTICALSUB OUT
GND
AUX INAUX 1 IN
+
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
RL
UPDOWN
USB AUDIO
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
OPTICALSUB OUTAUX 2 INAUX 1 IN
LINE
R
USB AUDIO
BLUE =
Bluetooth
®
Input
BLEU= Entrée
Bluetooth
®
AZUL = Entrada
Bluetooth
®
BLAU =
Bluetooth
®
-Eingang
BLU = Ingresso
Bluetooth
®
AZUL = Entrada
Bluetooth
®
LED 源指示灯
PURPLE = Phono Input
VIOLET = Entrée phono
MORADO = Entrada de tocadiscos
LILA = Phono-Eingang
VIOLA = Ingresso phono
ROXO = Entrada fono
紫色 = 唱机输入
GREEN = Auxiliary Input
VERT = Entrée auxiliaire
VERDE = Entrada auxiliar
GRÜN = AUX-Eingang
VERDE = Ingresso ausiliario
VERDE = Entrada auxiliar
绿色 = 辅助输入
RED = Optical Input
ROUGE = Connexion Optique
ROJO = Conexión Óptica
ROTE = Optische verbindung
ROSSO = Connessione Ottica
VERMELHO = Conexão Ótica
红 = 数字光纤连接
WHITE = USB Audio Input
BLANC = Entrée audio USB
BLANCO = Entrada de audio USB
WEISS = USB-Audio-Eingang
BIANCO = Ingresso audio USB
BRANCO = Entrada de áudio USB
白色 = USB 音频输入

LED
®
Bluetooth


USB

15
SELECT SOURCE
CARE AND CLEANING
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE UND REINIGUNG • CURA E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养与清洁
SELECTIONNER LA SOURCE • SELECCIÓN DE FUENTE • QUELLE WÄHLEN • SELEZIONE SORGENTE AUDIO • SELEÇÃO DA FONTE • 选择源
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
OPTICALSUB OUTAUX INAUX 1 IN
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
RL
UPDOWN
USB AUDIO
* USE MICROFIBER CLOTHS ONLY
*Utilisez des chiffons en microfibres seulement *Use solamente paños de microfibra *Nur Mikrofasertücher verwenden *Usare solo panni in microfibra *Use somente tecidos de microfibra *仅限使用超细纤维布

Press
Appuyer
Oprima
Drücken
Premere
Pressionar



16
ÉGALISATION DYNAMIQUE DES BASSES
ECUALIZACIÓN DE BAJOS DINÁMICOS
• DYNAMISCHER BASS-EQ • EQUALIZZAZIONE DEI BASSI DINAMICA • EQUALIZAÇÃO DINÂMICA DE GRAVES • 动态低音均衡
DYNAMIC BASS EQ

Dynamic Bass EQ applies loudness correction
to automatically adjust low frequency levels
as volume changes.
L’égalisation dynamique des graves applique
une correction du volume sonore pour régler
automatiquement le niveau des basses fréquences au
fur et à mesure des variations de volume.
La ecualización de bajos dinámicos corrige la sonoridad
para ajustar automáticamente los niveles de las frecuencias
bajas según los cambios de volumen.
Der Dynamische Bass-EQ setzt eine Lautstärkeregelung
ein, um bei Lautstärkeänderungen die Tieffrequenzpegel
automatisch anzupassen.
Lequalizzazione dei bassi dinamica applica la correzione
della sonorità per regolare automaticamente i livelli a
bassa frequenza in funzione delle variazioni del volume.
A equalização dinâmica de graves aplica correção de
intensidade para ajustar automaticamente os níveis de
baixa frequência quando há mudança no volume.
动态低音均衡器应用响度校正功能,随音量变
化自动调节低音电频。
For best results, increase input source volume
to maximum.
Pour de meilleurs résultats, augmentez au maximum le
volume de la source d’entrée.
Para obtener resultados óptimos, aumente el volumen
de la fuente de entrada al máximo.
Steigern Sie am besten die Lautstärke der
Eingangsquelle aufs Maximum.
Per ottenere risultati ottimali, aumentare al massimo il
volume della sorgente audio.
Para obter melhores resultados, aumente o volume da
fonte de entrada para o máximo.
为获得最佳效果,请将输入音量增加到最大。






17
Flashes x2
Clignote x2
Destella x2
Blinkt x2
Lampeggia x2
Piscará x2
闪烁 x2
2
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-41PM
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-15PM
Phone
RIGHT SPEAKER OUT
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
OPTICALSUB OUT
GND
AUX INAUX 1 IN
+
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
RL
UPDOWN
USB AUDIO
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-41PM
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-41PM
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-15PM
Phone
RIGHT SPEAKER OUT
DIGITAL IN
ANALOG IN/OUT
VOLUME/SOURCE
OPTICALSUB OUT
GND
AUX INAUX 1 IN
+
AUX 1 LEVEL
PHONO LINE
RL
UPDOWN
USB AUDIO
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
DÉSACTIVEZ/ACTIVEZ L’ÉGALISEUR DES GRAVES DYNAMIQUE
DESACTIVAR / ACTIVAR LA ECUALIZACIÓN DE BAJOS DINÁMICOS
• DYNAMISCHEN BASS-EQ DEAKTIVIEREN/AKTIVIEREN • ABILITA / DISABILITA EQUALIZZAZIONE DEI BASSI DINAMICA • DESATIVAR/
ATIVAR A EQUALIZAÇÃO DINÂMICA DE GRAVES • 禁用/启用动态低音均衡器
DISABLE / ENABLE DYNAMIC BASS EQ
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
1
1
PHONO
ANALOG
OPTICAL
USB
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUB
PHONO
ANALOG
OPTICAL
USB
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUB
3
x23
Flashes x1
Clignote x1
Destella x1
Blinkt x1
Lampeggia x1
Piscará x1
闪烁 x1
x1
2
ENABLED
D’ACTIVATION
ACTIVAR
AKTIVIEREN
ATTIVATA
ATIVAR

启用
DISABLED
DÉSACTIVATION
DESACTIVAR
DEAKTIVIEREN
DISATTIVATA
DESATIVAR

禁用

18
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
Press
Appuyer
Oprima
drücken
Premere
Pressionar
Release
Libération
Lanzamiento
Freisetzung
Liberare
Lançamento
发布
Press and Hold
Appuyer et Maintenir
Presione y mantenga
Drücken und halten
Tieni premuto
Pressione e segure
按下并保持
FACTORY RESET
RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • 恢复出厂设置
*NOTE* Factory Reset will
clear the Bluetooth
®
pairing history
*REMARQUE* La réinitialisation aux réglages
d’usine effacera l’historique d’association
Bluetooth
®
*NOTA* El restablecimiento de fábrica borra el
historial de vinculación de Bluetooth
®
*HINWEIS* Rücksetzung auf Werkseinstellungen
löscht die gespeicherten Bluetooth
®
-Kopplungen
*NOTA* Il ripristino delle impostazioni
di fabbrica cancella la cronologia delle
associazioni Bluetooth
®
*OBSERVAÇÃO* O restabelecimento das
configurações de fábrica apagará o histórico de
emparelhamento Bluetooth
®
*注*: 出厂设置恢复将清除蓝牙
配对历史
PHONO
ANALOG
OPTICAL
USB
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
USB
PHONO OPT
AUX
SUB
3
4
2
Flashes 10 Seconds
Clignote 10 secondes
Destella 10 segundos
10 Sekunden Blinkt
Lampeggia 10 secondi
Piscará 10 segundos
闪烁 10 秒
5




10

®
BLUETOOTH
Select Source to Phono, Analog, Digital or USB
Sélectionner la source Phono, auxiliaire, Optique ou USB
Seleccionar tocadiscos, auxiliar, Óptica o bien USB
Quellenwahl auf Phone, AUX, Optische oder USB
Selezionare il segnale per phono, ausiliaria, Ottica oppure USB
Selecione a fonte para o fono, auxiliar, Ótica ou USB
选择源至唱机,辅,数字或USB
USBDIGITALANALOGPHONO
1
19
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
LED
USB
PHONO OPT
AUX
SUBSUB
SUB
Release
Libération
Lanzamiento
Freisetzung
Liberare
Lançamento
发布
Press and Hold
Appuyer et Maintenir
Presione y mantenga
Drücken und halten
Tieni premuto
Pressione e segure
按下并保持
DISABLE AUTO-STANDBY
DÉSACTIVER LA VEILLE AUTOMATIQUE • DESHABILITAR AUTO-STANDBY • DEAKTIVIEREN SIE DEN AUTOMATISCHEN STANDBY-MODUS • DISABILITA LAUTO-STANDBY • DESATIVAR A ESPERA AUTOMÁTICA • 禁用自动待机
4
2



LED Turns Purple
LED Violet
LED Morado
LED Lila
LED Viola
LED Roxo
LED 紫色
6
LED
Select Source to Phono, Analog, Digital or USB
Sélectionner la source Phono, auxiliaire, Optique ou USB
Seleccionar tocadiscos, auxiliar, Óptica o bien USB
Quellenwahl auf Phone, AUX, Optische oder USB
Selezionare il segnale per phono, ausiliaria, Ottica oppure USB
Selecione a fonte para o fono, auxiliar, Ótica ou USB
选择源至唱机,辅,数字或USB
USBDIGITALANALOGPHONO
1
Press
Appuyer
Oprima
drücken
Premere
Pressionar

3
Press
Appuyer
Oprima
drücken
Premere
Pressionar

7
Press
Appuyer
Oprima
drücken
Premere
Pressionar

5
20
REMOTE CONTROL CODES (FOR UNIVERSAL OR CABLE REMOTES)
RCA
*
41609 OR 43915
DIRECTV
31609
XFINITY
**
30531 OR 31023
BRIGHT HOUSE
288
AT&T (SILVER)
5156 OR 5023
AT&T (BLACK)
5156
HEX CODES - SET 1
VOLUME UP
0x 856A 9F60
VOLUME DOWN
0x 856A 9E61
MUTE
0x 856A 9966
HEX CODES - SET 3
VOLUME UP
0x A55A 0AF5
VOLUME DOWN
0x A55A 0BF4
MUTE
0x A55A 12ED
HEX CODES - SET 4
VOLUME UP
0x 859A 817E
VOLUME DOWN
0x 859A 827D
MUTE
0x 859A 8778
* MUST HAVE AUDIO/AUX BUTTON OR AUDIO·SB BUTTON
** RED CENTER BUTTON
NOTE: NOT ALL UNIVERSAL REMOTES ARE COMPATIBLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Klipsch R-51PM - BLK/GNM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire