Philips QG3381/15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HC7460
HC7460
ENGLISH 4
DANSK 11
DEUTSCH 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26
ESPAÑOL 34
SUOMI 42
FRANÇAIS 50
ITALIANO 58
NEDERLANDS 66
NORSK 74
PORTUGUÊS 82
PORTUGUÊS DO BRASIL 90
SVENSKA 98
TÜRKÇE 105
118
125
Trimning uden kam
Brug trimmeren uden trimmerkammen til ekstra kort trimning tæt mod
huden (0,5 mm) eller for at tilrette nakke og bakkenbarter.
Vær meget forsigtig ved trimning uden kam, da skærhovedet fjerner
ethvert hår, den berører.
1 Skub kammen af apparatet.
2 Tænd for apparatet.
3 Berør hårene ganske let med trimmeren. Før trimmeren med
kontrollerede bevægelser.
Funktioner
Længdeindstillingslås
Denne funktion forhindrer utilsigtet ændring af længdeindstillingen
under trimning. Hver gang, du tænder for apparatet, aktiveres
længdeindstillingslåsen. Du kan kun ændre længdeindstillingen, hvis du
slukker for apparatet.
1 Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge længdeindstillingen.
2 Tænd for apparatet.
, Låsesymbolet begynder at blinke. Du kan ikke længere ændre
længdeindstillingen.
Bemærk: Hvis du vil vælge en anden længdeindstilling, skal du slukke
for apparatet. Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge den ønskede
længdeindstilling, og tænd for apparatet igen.
DANSK14
Rengøring
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit,
benzin eller acetone til rengøring af apparatet.
Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
1 Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af
stikkontakten.
2 Tør apparatets ydersider af med en tør klud.
3 Fjern trimmerkammen, og rengør den med børsten.
4 Tryk på udløserknappen (1). Skærenheden falder af apparatet (2).
5 Rengør skærenheden med børsten.
6 Rengør apparatets inderside med rensebørsten.
Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
7 Anbring tappen på skærhovedet i styrerillerne (1), og skub
skærhovedet tilbage på plads på apparatet (2).
Bemærk: Hvis meddelelsen “CL vises i displayet, opsamles der for meget
hår mellem trimmerkammen og skærenheden. Fjern trimmerkammen og
skærenheden, og rengør dem med den medfølgende rensebørste. Rengør også
den øverste kant af håndgrebet med den medfølgende rensebørste.
DANSK 15
FRANÇAIS50
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (g. 1)
1 Bloc tondeuse
2 Bouton haut
3 Bouton bas
4 Bouton marche/arrêt
5 Verrouillage de la hauteur de coupe
6 Voyant de charge
7 Afcheur
8 Sabot 1-7 mm
9 Sabot 7-24 mm
10 Sabot 24-42 mm
11 Adaptateur
12 Petite che
13 Brossette de nettoyage
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur secteur.
Avertissement
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la
che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
Attention
- Cet appareil n’est pas lavable à l’eau. Ne plongez jamais l’appareil dans
l’eau et ne le rincez pas sous l’eau.
- Vériez systématiquement l’appareil avant de l’utiliser. N’utilisez pas
l’appareil, l’adaptateur ou tout autre élément s’il est endommagé car il
existe un risque de blessure.
- Remplacez toujours un adaptateur ou tout élément endommagé par
un adaptateur ou un élément du même type.
- N’utilisez pas cet appareil à d’autres ns que celles pour lesquelles il a
été conçu (voir le mode d’emploi).
- N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone
pour nettoyer l’appareil.
51
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Général
- Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est
conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de
sécurité de moins de 24 V.
Charge
Chargez l’appareil entièrement avant la première utilisation ou après une
longue période d’inutilisation.
Lorsqu’il est chargé pendant 1 heure, l’appareil offre une autonomie de
120 minutes environ.
Remarque : Après avoir chargé entièrement l’appareil pour la première fois,
vous pouvez également l’utiliser directement sur secteur. Branchez simplement
l’appareil sur le secteur.
Voyants de charge
Voyant de charge faible
- Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de charge se met à
clignoter en orange.
Charge
- Quand l’appareil est en charge, le voyant de charge clignote en rouge.
Batterie entièrement chargée
- Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant de charge reste
allumé en rouge.
Remarque : Après 30 minutes, le voyant de charge s’éteint automatiquement.
Charge de l’appareil
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Insérez la petite che dans l’appareil.
3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
4 Une fois la charge terminée, débranchez l’adaptateur de la prise
murale, puis retirez la petite che de l’appareil.
FRANÇAIS
Optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeable
Une fois l’appareil chargé pour la première fois, il est conseillé de l’utiliser
jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Laissez l’appareil
fonctionner jusqu’à ce que le moteur soit sur le point de s’arrêter pendant
une séance. Ensuite, rechargez la batterie. Effectuez cette opération au
moins deux fois par an.
Utilisation de l’appareil
La hauteur de coupe choisie est indiquée en millimètres. Elle correspond à
la hauteur de poils obtenue après la coupe.
Soyez prudent(e) lorsque vous utilisez la tondeuse pour la première
fois. N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des mouvements
uniformes et tout en douceur.
Conseil : Commencez par tondre à une grande hauteur de coupe et réduisez
progressivement la hauteur de coupe jusqu’à ce que vous ayez atteint le
réglage de votre choix.
Tonte avec le sabot
Il y a 3 sabots différents :
- 1-7 mm
- 7-24 mm
- 24-42 mm
1 Fixez l’un des sabots sur l’appareil.
2 Appuyez sur le bouton haut ou bas pour sélectionner la hauteur de
coupe souhaitée.
Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, commencez par
sélectionner le réglage maximal pour vous faire la main.
3 Allumez l’appareil.
FRANÇAIS52
4 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez la tondeuse dans le
sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le sabot reste
toujours en contact avec la peau.
Tonte sans sabot
Utilisez la tondeuse sans le sabot pour tondre les poils au plus près de la
peau (0,5 mm) ou pour dessiner les contours de la nuque et des favoris.
Faites attention lorsque vous procédez à la tonte sans sabot car les poils
sont coupés à la racine.
1 Retirez le sabot de l’appareil.
2 Allumez l’appareil.
3 Touchez légèrement les poils avec la tondeuse. Effectuez des
mouvements précis.
Caractéristiques
Verrouillage de la hauteur de coupe
Cette fonctionnalité permet d’éviter toute modication accidentelle de
la hauteur de coupe pendant la tonte. Chaque fois que vous allumez
l’appareil, le verrouillage de la hauteur de coupe est activé. Vous ne pouvez
modier la hauteur de coupe que si vous éteignez l’appareil.
1 Appuyez sur le bouton haut ou bas pour sélectionner la hauteur de
coupe.
FRANÇAIS 53
2 Allumez l’appareil.
, Le symbole de verrouillage commence à clignoter. Vous ne pouvez
plus modier la hauteur de coupe.
Remarque : Si vous voulez sélectionner un autre réglage de longueur, éteignez
l’appareil. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour sélectionner la hauteur de
coupe souhaitée et mettre à nouveau l’appareil sous tension.
Nettoyage
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’acétone
pour nettoyer l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le
robinet.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Essuyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
3 Retirez le sabot et nettoyez-le à l’aide de la brosse.
4 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1). Le bloc tondeuse se
détache de l’appareil (2).
5 Nettoyez le bloc tondeuse à l’aide de la brosse.
6 Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide de la brosse de nettoyage.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le
robinet.
FRANÇAIS54
7 Insérez la languette du bloc tondeuse dans la fente (1) prévue à cet
effet, puis remettez-le en place (2).
Remarque : Si le message « CL » apparaît sur l’afcheur, cela signie que trop
de poils ont été recueillis entre le sabot et le bloc tondeuse. Retirez le sabot
et le bloc tondeuse et nettoyez-les à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
Nettoyez également le bord supérieur de la poignée à l’aide de la brosse de
nettoyage fournie.
Remplacement
Un bloc tondeuse usé ou endommagé doit être remplacé uniquement par
un bloc tondeuse d’origine Philips, disponible auprès d’un Centre Service
Agréé Philips.
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1). Le bloc tondeuse se
détache de l’appareil (2).
2 Insérez la languette du nouveau bloc tondeuse dans la fente (1)
prévue à cet effet, puis remettez le bloc tondeuse en place (2).
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les
coordonnées).
FRANÇAIS 55
Recyclage
- Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la
directive européenne 2012/19/UE.
- Ce symbole signie que le produit contient une batterie rechargeable
intégrée conforme à la directive européenne 2006/66/CE, qui ne
doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Nous vous
conseillons vivement de déposer votre produit dans un centre de
collecte ofciel ou un Centre Service Agréé Philips pour qu’un
professionnel retire la batterie rechargeable.
- Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques et des piles rechargeables. Respectez les réglementations
locales et ne jetez pas le produit et les piles rechargeables avec les
ordures ménagères. La mise au rebut citoyenne des anciens produits et
des piles rechargeables permet de protéger l’environnement et la santé.
Retrait de la batterie rechargeable
Remarque : Nous vous conseillons vivement de faire retirer la batterie
rechargeable par un professionnel.
Retirez la batterie rechargeable lorsqu’elle est complètement déchargée.
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le fonctionner
jusqu’à l’arrêt complet du moteur.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez le bloc
tondeuse (2).
3 Insérez le tournevis entre le bloc moteur et le panneau arrière de
l’appareil. Appuyez le tournevis vers le bas autant que possible
FRANÇAIS56
4 Inclinez le manche du tournevis vers le bas (1) et séparez le panneau
arrière de l’appareil (2).
5 Enlevez les panneaux latéraux. Tirez la partie inférieure du circuit
imprimé avec la batterie rechargeable attachée de l’appareil.
6 Coupez les ls pour séparer la batterie rechargeable de l’appareil.
Ne branchez plus l’appareil sur le secteur après avoir l’avoir ouvert.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
FRANÇAIS 57
6 Knip de draden van de accu los om de accu los te maken van het
apparaat.
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u het hebt
geopend.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
NEDERLANDS 73
99
Allmänt
- Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och är
avsedd för nätspänningar från 100 till 240 V.
- Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V.
Laddning
Ladda apparaten helt innan du använder den första gången eller om du inte
har använt den under en längre tid.
Efter en timmes laddning kan apparaten användas sladdlöst i upp till 120 minuter.
Obs! När du har laddat apparaten helt för första gången kan du också ansluta
apparaten direkt till elnätet. Anslut bara apparaten till elnätet.
Laddningsindikationer
Indikator för låg batterinivå
- När batteriet nästan är urladdat börjar laddningslampan blinka orange.
Laddning
- När apparaten laddas blinkar laddningslampan rött.
Batteriet fulladdat
- När batteriet är fulladdat lyser laddningslampan med ett fast rött sken.
Obs! Efter 30 minuter släcks laddningslampan automatiskt.
Ladda apparaten
1 Kontrollera att apparaten är avstängd.
2 Sätt i den lilla kontakten i apparaten.
3 Sätt i adaptern i vägguttaget.
4 Ta ur adaptern ur vägguttaget och dra ut den lilla kontakten ur
apparaten.
Ge det laddningsbara batteriet maximal livslängd
När du har laddat apparaten för första gången bör du använda den tills
batteriet är helt tomt. Fortsätt att använda apparaten tills den nästan
stannar vid trimning och ladda sedan om batteriet. Upprepa proceduren
minst två gånger om året.
SVENSKA
8888.002.1240.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Philips QG3381/15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à