Festool Vacuum Cleaner CT 33 E Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Instruction manual
Page 4 - 8
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Guide dutilisation
Page 9 - 13
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 14 - 18
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
Aspirateur
Aspirador
Vacuum cleaner
456003_003
CT 22 E
CT 33 E
9
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
DUTILISER CET APPAREIL !
Pour réduire les risques
dincendie, de choc électrique ou de blessure:
1 Ne pas laisser lappareil sans
surveillance lorsquil est branché.
Débrancher lorsquil nest pas utilisé et avant
tout entretien.
2 Ne pas exposer à la pluie; entreposer à
lintérieur.
3 Ne pas laisser les enfants sen servir
comme jouet. Une attention particulière est
nécessaire lorsque lappareil est utilisé en
présence denfants ou danimaux.
4 Nutiliser que conformément à cette
notice, avec les accessoires recommandés
par le fabricant.
5 Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche
est endommagé. Retourner lappareil à un
atelier de réparation sil ne fonctionne pas
correctement, sil est tombé, sil a été
endommagé, immergé ou laissé à lextérieur.
6 Ne pas tirer, soulever ou traîner lappareil par
le cordon. Éviter dutiliser le cordon comme
une poignée, de le coincer dans lembrasure
dune porte ou de lappuyer contre des arêtes
vives ou des coins. Ne pas faire rouler
lappareil sur le cordon. Garder le cordon à
lécart des surfaces dégageant de la chaleur.
7 Ne pas débrancher en tirant sur le
cordon. Tirer plutôt la fiche.
8 Ne pas toucher la fiche ou lappareil
lorsque vous avez les mains humides.
9 Ninsérer aucun objet dans les
ouvertures. Ne pas utiliser lappareil
lorsquune ouverture est bloquée. Sassurer
quaucune matière (poussière, peluche,
cheveux ou autre) ne gêne la circulation dair.
10 Tenir les vêtements amples, cheveux,
doigts et autres parties du corps à lécart
des ouvertures et des pièces mobiles.
11 Mettre toutes les commandes à la
position ARRÊT avant de débrancher
lappareil.
12 Faire particulièrement attention lors du
nettoyage des escaliers.
13 Ne pas aspirer de liquides inflammables
ou combustibles, comme de lessence, et
ne pas faire fonctionner dans des endroits où
peuvent se trouver de tels liquides.
14 Brancher uniquement dans une prise de
courant avec mise à la terre. Voir les
instructions concernant la mise à la terre.
15 Ne pas aspirer de matières en
combustion ou qui dégagent de la fumée
telles que cigarettes, allumettes ou
cendres chaudes. Ne pas aspirer de liquide
inflammable ou explosif (p. ex. essence,
diluant, etc.)  Il y aurait risque dexplosion !
16 Ne pas utiliser lappareil si le sac à
poussière ou le filtre nest pas en place.
17 Ne pas aspirer de matière sèche ou de
liquide agressif (acide, lessive, solvant,
etc.).
18 Protéger le câble contre la chaleur, lhuile
et les arêtes vives.
19 Vérifier régulièrement létat de la fiche
et du cordon et demander à un
spécialiste de les remplacer sils sont
défectueux.
20 Ne pas soulever et transporter lappareil
par la poignée à laide de crochets de
grue ou de dispositif de levage.
21 Nutiliser que des accessoires autorisés
par Festool (voir le catalogue Festool).
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MISE
À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
défectuosité ou de panne, la mise à la terre
fournit au courant un chemin de moindre
résistance qui réduit le risque de choc
électrique. Cet appareil est pourvu dun cordon
muni dun conducteur de terre et dune fiche
avec broche de terre. La fiche doit être branchée
dans une prise appropriée correctement
Certaines poussières créées par le ponçage
mécanique, le sciage, le meulage, le perçage
et autres activités reliées à la construction
contiennent des substances chimiques connues
(dans lÉtat de la Californie) comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales
ou représenter dautres dangers pour la
reproduction. Voici quelques exemples de telles
substances:
Plomb provenant de peintures à base de plomb,
Silice cristallisée utilisée dans les briques, le
ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
Arsenic et chrome du bois duvre traité avec
un produit chimique.
Le risque dexposition à de tels produits varie
selon la fréquence à laquelle vous faites ce
genre de travail.
Pour réduire les risques
dexposition à ces substances
chimiques : travaillez dans un
endroit adéquatement ventilé et
utilisez un équipement de
sécurité approuvé, tel que
masques antipoussières
spécialement conçus pour filtrer
les particules microscopiques.
10
1 Caractéristiques techniques
Puissance consommée 350 - 1,200 W
Puissance maxi. connectée à la prise de lappareil 1,200 W
Puissance connectée totale maximale
(aspirateur et prise de lappareil) 2,400 W
Débit (air) maxi., turbine 228 m
3
/h (8.2 cu.ft./h)
Dépression maxi., turbine 23,000 Pa
Surface du filtre 14,000 cm
2
(2,170 sq.in.)
Tuyau daspiration, diamètre x longueur 27 mm x 3.5 m (1.06 in. x 11.48 ft.)
Dimensions P x L x A:
CT 22 E 625 x 380 x 440 mm (24.6 x 15 x 17.3 in.)
CT 33 E 625 x 380 x 500 mm (24.6 x 15 x 19.7 in.)
Capacité de la cuve:
CT 22 E / CT 33 E 22 l (5.7 gal.) / 33 l (8.6 gal.)
Poids:
CT 22 E / CT 33 E 12 kg (26.4 lbs) / 14.5 kg (32 lbs)
Longueur du câble du secteur 7.5 m (24.6 ft.)
Degré de protection IP X4
Les figures indiquées se trouvent au début du
mode demploi.
2 Utilisation conforme à la destination
Les aspirateurs sont conçus pour aspirer des
poussières, des impuretés, du sable, des
copeaux etc. qui ne sont pas nocifs pour la
santé.
Les aspirateurs sont aptes à aspirer de leau.
Conformément à IEC 60335-1 et IEC 60335-2-
69, les aspirateurs sont conçus pour supporter
de fortes sollicitations en utilisation
professionnelle.
Lutilisateur est seul responsable des dommages
et accidents consécutifs à une utilisation de la
machine non conforme à sa destination.
3 Préparation et mise en service de
lappareil
3.1 Branchement électrique
La tension de service indiquée sur la plaque
signalétique doit correspondre à la tension du
réseau de distribution.
Avant de brancher le
câble du secteur, vérifiez que laspirateur est
coupé.
3.2 Interrupteur de marche/arrêt (1.8)
En position 0, laspirateur est arrêté et la prise
de lappareil (1.6) nest pas sous tension.
Deux modes de fonctionnement sont possibles:
a) Commutateur sur position MAN:
Le moteur daspiration démarre immédiate-
ment.
La prise de lappareil nest pas sous tension.
installée et mise à la terre conformément aux
règlements et ordonnances municipaux.
Un conducteur de terre
mal raccordé peut entraîner un risque de choc
électrique. Consulter un électricien ou un
technicien dentretien qualifié si vous nêtes pas
certain que la prise est correctement mise à la
terre.
Ne pas modifier la fiche
fournie avec lappareil  si elle ne peut être
insérée dans la prise, faire installer une prise
adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil a une
puissance nominale de plus de 15 A prévue pour
un circuit de 120 V. Il a été pourvu, en usine,
dun cordon et dune fiche spécifiques
permettant de le brancher à un circuit électrique
adéquat. Sassurer que lappareil est branché
sur une prise de courant de même configuration
que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être
utilisé avec cet appareil. Sil est nécessaire de
modifier les connexions de lappareil pour
ladapter à une alimentation électrique dun
autre type, la modification doit être faite par
un technicien qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
11
b) Commutateur sur position Auto:
La prise de lappareil est conductrice.
Le moteur daspiration démarre à la mise sous
tension de loutil raccordé.
Avant de tourner le
commutateur sur la position Auto, veiller à
ce que lappareil raccordé soit arrêté.
3.3 Réglage de la puissance daspira-
tion (1.9)
Le réglage de la puissance daspiration permet
de varier la puissance daspiration, ce qui
permet une adaptation précise aux différentes
matières à aspirer
3.4 Raccordement dun outil électrique
Respecter la valeur de raccordement maximale
indiquée sur la prise de courant intégrée (voir
caractéristiques techniques)!
Raccorder loutil électrique à la prise de courant
intégrée (1.6).
Veiller à ce que loutil soit
arrêté lors du branchement et du dé-
branchement.
3.5 Raccordement dun outil pneu-
matique
Grâce au montage du module pneumatique
(1.4, référence 452 829), la mise en marche
automatique de laspirateur fonctionne
également avec des appareils pneumatiques.
Nous recommandons en outre le montage de
lunité dalimentation VE (référence 452 797).
Celle-ci filtre et huile lair comprimé et règle la
pression de lair.
Un raccord IAS (référence 454 757) est
disponible pour le raccordement doutils
pneumatiques Festool.
La pression de service de loutil doit atteindre 6
bar pour garantir le parfait fonctionnement de
la mise en marche automatique.
Veiller à ce que loutil
pneumatique soit arrêté lors du branchement
et du débranchement.
4 Utilisation
Un systainer peut être fixé sur le plateau (1.3)
avec deux fermetures (1.2). Des outils et
accessoires peuvent être également rangés sur
le plateau et dans les deux compartiments (1.7,
pas sur le CT 22 E).
Un support de tuyau (1.1, référence 487 072)
peut être enfoncé dans louverture (1.5). Il
permet damener le tuyau daspiration par le
haut sur loutil.
Un crochet à tuyau (référence n° 452 998) peut
également être fixé pour enrouler le tuyau
daspiration.
Les freins (2.8) permettent de bloquer les roues
etempêchent ainsi laspirateur de rouler.
La poignée (2.11, référence 452 921) facilite le
transport de laspirateur. Des accessoires tels
que des tubes daspiration peuvent être fixés à
la barre (2.9) de la poignée.
En branchant un tuyau daspiration dans
louverture de sortie dair (2.7), vous disposez
dair de soufflage.
4.1 Aspiration de matières sèches
Insérer toujours un sac filtre dans la cuve avant
daspirer des matières sèches. Les matières
aspirées sont alors faciles à éliminer.
Après laspiration de liquides, lélément de filtre
est humide.
Un élément de filtre humide sencrasse plus
rapidement lorsquon aspire des matières
sèches. Cest pourquoi il faut sécher lélément
de filtre ou le remplacer par un élément sec
avant daspirer des matières sèches.
4.2 Aspirations de liquides
Retirer le sac filtre avant daspirer des liquides.
Nous recommandons lutilisation dun filtre à
liquides spécial (référence 452 924).
Lorsque le niveau de remplissage maximum est
atteint, les indicateurs de niveau (2.12)
interrompent automatiquement laspiration.
Il est interdit daspirer
des liquides inflammables ! En cas de fuite de
mousse ou de liquide, interrompez immédiate-
ment le travail et videz la cuve (voir 5.4).
4.3 Le système Antistatic (AS)
Laspiration provoque des charges statiques par
frottement dans le tuyau daspiration.
Lutilisateur peut les ressentir par des chocs
électriques désagréables.
Pour décharger ces charges électrostatiques,
laspirateur est équipé en série dun système
antistatique. Il est cependant nécessaire
dutiliser un tuyau antistatique.
4.4 Protection thermique
Afin de protéger lappareil contre une
surchauffe, une protection thermique coupe
laspirateur avant que le moteur atteigne une
température critique Ù laisser refroidir
laspirateur environ 5 minutes. Sil ne se remet
alors pas automatiquement en marche, il faut
le confier à un atelier de service après-vente
de Festool.
5 Manipulation
5.1 Ouverture/fermeture de laspirateur
- ouvrir les pinces de fermeture (2.2),
- pivoter la partie supérieure (2.4) vers le haut
jusquà ce que le support (2.5) encliquette.
12
La fermeture seffectue dans lordre inverse. Il
faut soulever légèrement la partie supérieure
avant de pouvoir enfoncer ou dégager le
support.
5.2 Changement de filtre
Lors des travaux
suivants, veiller à ne pas soulever inutilement
des tourbillons de poussières.
a) Changement du sac filtre
Référence: CT 22 E: 452 970
CT 33 E: 452 971
- ouvrir laspirateur,
- sortir le sac filtre (3.4) usagé: voir inscription
sur le sac filtre,
- éliminer le sac usagé conformément aux
dispositions légales,
- nettoyer soigneusement la cuve (2.10) et
lespace (3.1) de la turbine daspiration
(essuyer avec un chiffon humide),
- insérer un nouveau sac filtre: voir inscription
sur le sac filtre. Important: enfoncer
fortement le manchon de sac filtre (3.3) sur
la bouche daspiration (3.2) !
- fermer laspirateur.
b) Changement de lélément de filtre
Référence: 452 923
- ouvrir laspirateur,
- démonter lélément de filtre (2.3) usagé: voir
inscription sur lemballage de lélément de
filtre,
- éliminer lélément de filtre en lenfermant
dans un sac hermétiquement fermé
conformément aux dispositions légales,
- nettoyer soigneusement la cuve (2.10) et
lespace (3.1) de la turbine daspiration
(essuyer avec un chiffon humide),
- monter un nouvel élément de filtre usagé:
voir inscription sur lemballage de lélément
de filtre,
- fermer laspirateur.
5.3 Nettoyage de lélément de filtre
Pour nettoyer cet élément, actionner la poignée
(2.1) environ 10 fois vers lavant et larrière.
Remarque: le nettoyage de lélément de filtre
est uniquement nécessaire si laspirateur est
utilisé sans sac filtre.
5.4 Vidange de la cuve (2.10)
Il faut toujours retirer la
partie supérieure de laspirateur avant de
vidanger la cuve!
- ouvrir laspirateur,
- soulever légèrement la partie supérieure,
appuyer sur le support (2.5),
- pivoter la partie supérieure vers le haut
jusquen butée (position verticale),
- retirer la partie supérieure horizontalement
vers lavant,
- viser la cuve,
- mettre la partie supérieure en place.
Introduire les deux
goujons de la partie supérieure
complètement dans les évidements (1.10)!
- Fermer laspirateur.
6 Apres le travail
- Arrêter laspirateur et débrancher la fiche
de la prise secteur.
- Enrouler le câble dalimentation (2.6).
- Vider la cuve à saleté.
- nettoyer laspirateur à lintérieur et à
lextérieur par aspiration et essuyage.
- Entreposer lappareil dans un local sec,
protégé contre une utilisation abusive.
7 Entretien
Veillez à toujours
débrancher votre appareil avant deffectuer des
travaux dentretien!
Tous les travaux de maintenance et de
réparation nécessitant une ouverture du boîtier
moteur doivent être exécutés par un atelier de
S.A.V. agréé.
Un contrôle technique de sécurité doit être
effectué au moins une fois par an par le fabricant
ou une personne formée, qui vérifiera par
exemple une éventuelle détérioration du filtre,
létanchéité de lappareil et le bon
fonctionnement des équipements de contrôle.
8 Accessoires, filtre
Les références des accessoires et filtre figurent
dans le catalogue Festool ou sur Internet sous
www.festool.com.
9 Garantie
Conditions de la garantie (1+2 ans)
Vous avez droit à une prolongation de garantie
gratuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur votre outil
électrique Festool. Festool assumera tous les
coûts dexpédition pendant la première année
de la garantie alors que les deuxième et
troisième années, les coûts devront être
assumés par le client. Festool paiera les frais
de retour de loutil au client par service de
livraison terrestre UPS. La garantie est valable
pour une période de 3 ans à compter de la date
dachat indiquée sur votre reçu ou votre facture.
13
Garantie limitée de Festool
Cette garantie est valable à condition que loutil
soit utilisé conformément aux instructions de
Festool. Festool garantit, à lacheteur initial
seulement, que loutil indiqué sera exempt de
tout défaut de matériau et de fabrication
pendant un an à compter de la date dachat.
Festool ne donne aucune garantie
supplémentaire, implicite ou explicite, sur les
instruments portables électriques Festool.
Aucun agent, représentant commercial,
distributeur, vendeur ou employé de Festool
nest autorisé à prolonger ou à modifier les
obligations ou restrictions de la présente
garantie. Les obligations de Festool sont, à son
entière discrétion, limitées à la réparation ou à
léchange des outils portables électriques
Festool trouvés défectueux dans le présent
emballage, tels que fournis avec le présent
Guide dutilisation.
Cette garantie exclut lusure normale, les
dommages causés par un usage impropre, les
abus ou la négligence, ou tout dommage autre
que ceux attribuables à des défauts de matériau
et de fabrication. Cette garantie ne sapplique
pas aux accessoires tels que lames de scie
circulaire, mèches de perceuse et vilebrequin,
lames de scie sauteuse, bandes abrasives et
meules. Sont également exclues les pièces
dusure, telles que balais de charbon, lamelles
pour outils à air comprimé, joints et manchons
de caoutchouc, disques et patins ponceurs, ainsi
que les piles.
Les outils électriques portables Festool à
remplacer ou à réparer doivent être retournés
avec le reçu dachat à Festool (appelez au 800-
554-8741 pour connaître ladresse
dexpédition).
FESTOOL NEST EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS, IMPLICITES OU
EXPLICITES, DÉCOULANT DE LA RUPTURE
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
DADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
PÉRIODE DE TROIS ANS.
Certains états américains et certaines provinces
canadiennes ne permettent pas la limitation des
garanties implicites; il se pourrait donc que les
limites indiquées ci-dessus ne sappliquent pas
dans votre cas. À lexception de certaines
garanties implicites des provinces ou des états
indiquées ici, la présente garantie est exclusive
et remplace toute autre garantie, convention
et obligation similaire de Festool.
Cette garantie vous confère des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez aussi avoir dautres
droits pouvant varier dun état à lautre, ou
dune province à lautre au Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Festool Vacuum Cleaner CT 33 E Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à