Sony SA-VE366T Mode d'emploi

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Mode d'emploi
2004 Sony Corporation Printed in Malaysia
E
e
E
e
English Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc., et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez
jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement pour toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
A propos de ce manuel
Le SA-VE366T est un système acoustique à 6.1 voies
comprenant deux enceintes avant, deux enceintes
surround, une enceinte centrale, une enceintes arrière
surround et un caisson de grave. Il prend en charge les
systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic,
et Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au
visionnage de films.
Dolby » et le symbole double D sont des marques de
Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité
Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation
secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale,
même s’il est éteint.
Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé
pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez
sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement
dit.
Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et
faites vérifier le système par un professionnel avant de
l’utiliser à nouveau.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’sorties maximale.
Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Avant de raccorder les enceintes, éteignez
l’amplificateur pour éviter d’endommager le système
acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient
être endommagées.
Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le
son en soit déformé.
Si les couleurs sur l’écran de télévision
sont anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et
peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec
certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies
de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
c Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le
sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
c Eloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Emplacement
N’installez pas les enceintes dans une position inclinée.
N’installez pas les enceintes dans les endroits suivants :
Extrêmement chauds ou froids
Poussiéreux ou sales
Très humides
Sujets à des vibrations
Exposés à la lumière directe du soleil
Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation
du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé,
verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la
décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement humidifié avec une solution détergente neutre
de l’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou difficulté concernant votre
système acoustique, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes
d’enceintes de l’amplificateur (A).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous
les appareils (caisson de grave compris) sont hors
tension.
Remarques (B)
Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l’amplificateur.
Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car
des vis desserrées peuvent être une source de
parasites.
Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le
contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous
au manuel fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative
(–) et doivent être reliés aux bornes moins (–) des
enceintes.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
Foot pads
Tampons
autocollants
Foot pads
Tampons autocollants
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
About this manual
The SA-VE366T is a 6.1 channel speaker system
consisting of two front speakers, two surround speakers,
one center speaker, one surround back speaker and one
subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital etc., and is thus
geared towards the enjoyment of movies.
* “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Precautions
On safety
Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.
Unplug the system from the wall outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull
the cord itself.
Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system’s power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.
AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
On operation
Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum output power of the
system.
If the polarity of the speaker connections are not
correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.
Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
The speaker grille cannot be removed. Do not attempt
to remove the grille on the speaker system. If you try
to remove it, you may damage the speaker.
The volume level should not be turned up to the point
of distortion.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it
to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of TV
sets.
If color irregularity is observed...
c Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
On placement
Do not set the speakers in an inclined position.
Do not place the speakers in locations that are:
Extremely hot or cold
Dusty or dirty
Very humid
Subject to vibrations
Subject to direct sunlight
Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier. (A)
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
Notes (B)
Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifier.
Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
Make sure all connections are firm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may cause
a short-circuit.
For details regarding the connections on the amplifier
side, refer to the manual that was provided with your
amplifier.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Positioning the speakers
Location of each speaker (C)
Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on
the configuration of the room. The surround speakers
may be placed slightly behind the listening position.
Place the surround back speaker behind the listening
position.
Setting the speakers
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the bottom
four corners of the center speaker, front speakers,
surround speakers and surround back speaker (D).
Setting the center speaker (E)
Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level.
Setting other speakers (F)
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV11 or WS-WV10D speaker stand
(available only in certain countries).
Tip
The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (G).
Setting the amplifier
When connecting to an amplifier with internal multi
channel decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should
use the setup menus for the amplifier to specify the
parameters of your speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on
the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifier.
Speaker setup
For Set to
Front speakers SMALL
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer ON (or YES)
If you use the amplifier with adjustable crossover
frequency, it is recommended to select 150 Hz (or close to
this figure) as the crossover frequency for your front,
center, and surround speakers.
** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Listening to the sound (H)
First, turn down the volume on the amplifier. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.
1 Turn on the amplifier and select the
program source.
2 Press POWER on the subwoofer.
The POWER indicator on the subwoofer
lights up green.
3 Play the program source.
Power turns on and off automatically — Auto
power on/off function
(I)
If the subwoofer is on (i.e, the POWER indicator lights up
green) and there is no signal input for a few minutes, the
POWER indicator changes to red and the subwoofer
enters power saving mode. While in this mode, if a
signal is input to the subwoofer, the subwoofer
automatically turns on (auto power on/off function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.
Note
If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.
Adjusting the subwoofer (J)
1 Rotate VOLUME to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your
preference according to the program
source.
2
Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the
phase polarity.
3
Set BASS BOOST to MIN.
Rotate BASS BOOST according to the
output level that you prefer. Some
material is recorded with strong
emphasis on bass sounds, which may be
accessive in some cases. If this happens,
rotate BASS BOOST towards minimum.
E
mplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (C)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position
d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les
enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à
droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du
téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande
partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes surround
peuvent être placées légèrement derrière la position
d’écoute. Les enceintes arrière surround doivent être
derrière la position d’écoute.
Installation des enceintes
Pour éliminer les vibrations ou mouvements d’enceintes
pendant l’écoute, fixez les tampons autocollants fournis
aux quatre coins de l’enceinte centrale, des enceintes
avant, des enceintes surround et des enceintes arrière
surround (D).
Installation de l’enceinte centrale (E)
Installez correctement l’enceinte centrale au-dessus du
téléviseur en vous assurant qu’elle est parfaitement de
niveau.
Installation d’autres enceintes (F)
Pour une plus grande flexibilité d’installation des
enceintes, utilisez des supports pour enceintes en option
WS-FV11 ou WS-WV10D (uniquement disponibles dans
certains pays).
Conseil
Les enceintes doivent être placées environ à la hauteur
du centre du téléviseur (G).
Réglage de l’amplificateur
Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs
multi-voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous
devez utiliser les menus de configuration de
l’amplificateur pour spécifier les paramètres de votre
système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages
appropriés. Pour les détails sur les réglages proprement
dits, reportez-vous au manuel fourni avec
l’amplificateur.
Réglage des enceintes
Pour Réglez sur
Enceintes avant SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes à effet surround SMALL
Caisson de grave ON (ou YES)
Si vous utilisez l’amplificateur avec une fréquence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner
150 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des enceintes avant, centrale et surround.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
Ecoute du son (H)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le
volume doit être réduit au minimum avant l’écoute de la
source.
1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez
la source.
2 Appuyez sur la touche POWER du
caisson de grave.
Le témoin POWER sur le caisson de grave
s’allume en vert.
3 Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement— Marche et arrêt automatiques
(I)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant
POWER est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est
fourni pendant quelques minutes, le voyant POWER
deviendra rouge et le caisson de grave se mettra en mode
d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au
caisson de grave dans ce mode, le caisson s’allume
automatiquement (fonction de marche/arrêt
automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le
commutateur POWER SAVE sur le panneau arrière sur
OFF.
Remarque
Si vous réduisez trop le volume de l’amplificateur, la
fonction de marche/arrêt automatique peut entrer en
service et mettre le caisson en mode d’économie
d’énergie.
Réglage du caisson de grave (J)
1 Tournez la commande VOLUME pour
ajuster le volume.
Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source du
programme.
2 Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour
sélectionner la polarité de la phase.
3 Réglez BASS BOOST sur MIN.
Tournez BASS BOOST de manière à
obtenir l’accentuation souhaitée. Avec
certains enregistrements, les sons graves
sont fortement accentués, et dans ce cas, il
est préférable de réduire l’accentuation en
tournant le bouton BASS BOOST vers
MIN.
Remarques
Les fonctions d’amplification du son de certains
amplificateurs peuvent causer des distorsions au
niveau du caisson de grave. Si le cas se présente,
désactivez ces fonctions.
Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si
vous n’augmentez pas trop le volume du caisson de
grave.
• Si le son présente de la distorsion lorsque vous
accentuez les sons graves sur l’amplificateur (avec les
réglages DBFB, GROOVE, l’égaliseur graphique, etc.)
réduisez l’accentuation des graves et ajustez le niveau.
• N’augmentez pas le volume sur le caisson de grave. Les
sons graves risquent d’être plus faibles et du bruit peut
apparaître.
• Le sélecteur PHASE permet de régler la polarité sur
REVERSE ou NORMAL et l’inversion de polarité et
peut, dans certains cas, contribuer à améliorer les
graves (selon le type d’enceintes avant utilisé, la
position du caisson de grave et le réglage de BASS
BOOST). L’effet sonore, spacieux ou au contraire réduit,
et l’effet du champ sonore peuvent toutefois en être
affectés. Sélectionnez le réglage le mieux adapté à votre
position d’écoute.
C
30 30
100100
Front (Right)
Avant (droite)
Center
Centre
Subwoofer
Caisson de grave
Surround (Right)
Effet surround (droite)
Front (Left)
Avant
(gauche)
Surround (Left)
Effet surround(gauche)
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee Ee
INPUT
WOOFER OUT
SURROUND BACK
FRONT
SURROUND
R
R
L
L
Ee
eE Ee
L
CENTER
Ee
A
Front (Right)
Avant (droite)
Center
Centre
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Left)
Avant (gauche)
Surround
(Right)
Effet surround
(droite)
Surround
(Left)
Effet surround
(gauche)
Amplifier
Amplificateur
3.5m
3,5m
3.5m
3,5m
3.5m
3,5m
10m
10m
E
E
e
E
e
G
F
POWER indicator
Voyant POWER
POWER
H
INPUT
BASS BOOST
WS-WV10D
(for surround speakers
and center speaker)
(pour les enceintes à
effet surround et
centre)
I
POWER SAVE
AUTO
OFF
B
WS-FV11
D
Notes
Some amplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion
occurs, turn off those functions.
To enjoy high-quality sound, do not turn the
subwoofer volume too high.
If the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement from your amplifier (such as, DBFB,
GROOVE, the graphic equalizer, etc), turn down the
bass reinforcement and adjust the level.
Do not turn the volume of the subwoofer to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous noise may be heard.
Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type of front speakers, the position
of the subwoofer and the adjustment of the BASS-
BOOST). It may also change the expansion and
lightness of sound, and effect the feeling of the sound
field. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening position.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
Make sure all the connections have been
correctly made.
Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.
Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
Check if headphones are connected. If they
are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound
output.
Check if any sound-enhancing functions have
been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
Make sure all the connections have been
correctly made.
Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may
cause a short-circuit.
Specifications
SA-VE366T
SS-MS366T (front, surround and surround back
speakers)
Speaker system 2 way, magnetically
shielded
Speaker units Woofer: 9 cm
Tweeter: 1.3 cm
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 watts
Sensitivity level 84 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 100 Hz - 27,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 112 × 150 × 132
mm, including front grille
Mass Approx. 1 kg each
SS-CN366T (center speaker)
Speaker system 2 way, magnetically
shielded
Speaker units Woofer: 9 cm
Tweeter: 1.3 cm
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 watts
Sensitivity level 84 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 100 Hz - 27,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 200
×
112
×
115 mm
Mass Approx. 1.1 kg
SA-WMS366 (subwoofer)
Speaker system Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker unit Woofer: 20 cm
Enclosure type Acoustically Loaded
Bass Reflex
Reproduction frequency range
26 Hz - 200 Hz
Continuous RMS power output
120 W (6 ohms, 100 Hz,
10 % THD)
Inputs
INPUT (input pin jack)
General
Power requirements
Argentina model : 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Latin American models : 120 V AC, 50/60 Hz
Others model : 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Power consumptions
Latin American models : 130 W
Others model : 120 W
1.3 W (standby mode)
Dimensions (w/h/d)
Approx. 290
×
400
×
424 mm,
including front grille
Mass Approx. 13 kg
Supplied accessories
Foot pads (24)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (3)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Surround back
Surround arrière
Surround back
Surround arrière
J
INPUT
BASS BOOST
VOLUME
MAX
MIN
MAX
PHASE
REVERSE
NORMAL
AUTO
POWER SAVE
OFF
MIN
VOLUME
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique ne fournit aucun son.
Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement.
Assurez-vous que le volume de l’amplificateur
est réglé correctement.
Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
Vérifiez si une fonction d’amplification du son
n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes
Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement.
Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne
se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifications
SA-VE366T
SS-MS366T (enceintes avant, surround et surround
arrière)
Système acoustique 2 voies, à blindage
magnétique
Enceintes Grave : 9 cm
Aigu : 1,3 cm
Type de caisson Bass-reflex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale : 120 watts
Niveau de sensibilité 84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 100 Hz - 27 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Environ 112 × 150 × 132
mm, avec la grille avant
Poids Environ 1 kg chacune
SS-CN366T (enceinte centrale)
Système acoustique 2 voies, à blindage
magnétique
Haut-parleur Grave : 9 cm
Aigu : 1,3 cm
Type de caisson Bass-reflex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Puissance de sortie maximale :120 watts
Niveau de sensibilité 84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 100 Hz - 27 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Environ 200 × 112 ×
115 mm, avec la grille avant
Poids Environ 1,1 kg
SA-WMS366 (caisson de grave)
Système acoustique Caisson de grave amplifié,
à blindage magnétique
Enceinte Grave : 20 cm
Type de caisson Bass-Reflex acoustiquement
chargé
Plage de fréquences reproduites
26 Hz à 200 Hz
Puissance de sortie RMS continue
120 W (6 ohm, 100 Hz,
10 % THD)
Entrées
INPUT (prise d’entrée)
Généralités
Alimentation
Modéles d’Argentine : CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
Modéle d’Amerique Latine : CA 120 V, 50/60 Hz
Autres modéles : CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation
Modéle d’Amerique Latine : 130 W
Autres modéles : 120 W
1,3 W (mode veille)
Dimensions (l/h/p) Environ 290 × 400 × 424
mm, avec grille avant
Poids Environ 13 kg
Accessoires fournis
Tampons autocollants (24)
Cordon de liaison audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m(3)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
POWER
PHASE
Micro Satellite Speaker System
SA-VE366T
4-255-820-52(2)
1 / 1