- Non utilizzate contemporaneamente batterie nuove
e usate.
- Non utilizzate contemporaneamente diversi tipi di
batterie: normali, alcaline o ricaricabili.
- Le batterie non ricaricabili non possono essere ricaricate.
- Togliete le batterie durante i lunghi periodi di inutilizzo.
Eventuali perdite o corrosioni possono danneggiare
il prodotto.
- Smaltite sempre le batterie nel pieno rispetto
dell’ambiente.
- Eliminate le batterie in maniera sicura e non eliminate
il prodotto gettandolo nel fuoco.
- Usate solo batterie dello stesso tipo o di tipo
equivalente come consigliato.
- Assicuratevi sempre di inserire le batterie nel verso
giusto.
- Rimuovete le batterie scariche dal prodotto.
- Non mettete mai i terminali di alimentazione in
cortocircuito.
- Pulite sempre il prodotto con detergenti non abrasivi.
Rischio di ingestione delle batterie! Il prodotto 
contiene una batteria a bottone. L’ingestione della batteria 
a bottone può provocare gravi bruciature interne in sole
2 ore e può causare la morte.
Dati tecnici
2 batterie a bottone LR44
Visualizzazione temperatura: incrementale da 0,2 °C
Precisione: ±1°C
Gamma temperatura: da 10°C a 45°C
Tutela dell’ambiente
- Le batterie non ricaricabili contengono sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente. Non smaltite
le batterie non ricaricabili insieme ai comuni riuti
domestici, ma consegnatele ad un apposito centro di
raccolta ufciale. Rimuovete sempre le batterie non
ricaricabili prima dello smaltimento e della consegna
del prodotto a un centro di raccolta ufciale (g. 3).
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
smaltite il prodotto con normali riuti domestici,
ma consegnatelo a un centro di raccolta
autorizzato (g. 4).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo
della garanzia internazionale.
NEDERLANDS
SCH550 digitale bad- en kamerthermometer
Met de Philips AVENT digitale bad- en kamerthermometer kunt
u op eenvoudige wijze de ideale bad- of kamertemperatuur
voor uw baby bepalen. Uw baby kan ook veilig spelen met
dit product, omdat de thermometer zo is ontworpen dat hij
voldoet aan de veiligheidsnormen voor speelgoed in Europa.
Uw baby voelt zich het lekkerst als het badwater een
temperatuur heeft tussen 36,5°C en 38°C. Bij een
temperatuur van 39°C of hoger is het water te heet en kan
uw baby brandwonden oplopen! Bij een kamertemperatuur
van ongeveer 18°C slapen baby’s het lekkerst.
ITALIANO
Termometro digitale SCH550 per la tempe
ratura del bagno e della stanza
Il termometro digitale Philips AVENT vi consente di
determinare la temperatura ideale per la stanza o il bagno
del vostro bambino. Inoltre, poiché il termometro è stato
progettato per soddisfare tutti gli standard di sicurezza dei
giocattoli in vigore nell’UE, il bambino può anche giocare con
il prodotto.
Il vostro bambino si sentirà a suo agio nell’acqua se la
temperatura è tra 36,5° e 38°. Una temperatura di 39° o
superiore è troppo calda e il bambino potrebbe scottarsi!
Una temperatura della stanza di circa 18° è la temperatura
ideale mentre i bambini dormono.
Leggete attentamente questa guida prima di utilizzare il
prodotto. La guida e l’imballaggio del prodotto contengono
informazioni importanti: non gettateli.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips AVENT è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato
in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel
presente manuale, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro
come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili.
Utilizzo del termometro digitale per la tem
peratura del bagno e della stanza
Il termometro digitale per la temperatura del bagno e
della stanza è sempre pronto per l’uso. Fatelo galleggiare
nell’acqua del bagno o appoggiatelo su uno scaffale nella
stanza del bambino.
NOTA:
- rimescolate bene l’acqua prima di misurare la
temperatura.
- Posizionate il termometro nella vasca durante il
riempimento. In questo modo potete ottenere una
lettura veloce ed accurata della temperatura dell’acqua.
- Rimescolate bene l’acqua mentre misurate la
temperatura.
- Questo termometro ha una portata di misurazione
della temperatura tra 10 °C e 45 °C.
Dopo circa 2 anni le batterie potrebbero scaricarsi. In tal
caso sostituite le batterie.
1 Premete fermamente per rimuovere l’unità di 
misurazione dall’alloggio di gomma (g. 1).
2 Rimuovete il coperchio dello scomparto batterie.
3 Utilizzate un paio di pinzette per estrarre con 
cautela le batterie scariche.
4 Inserite le nuove batterie (due batterie a bottone 
LR44) e reinserite il coperchio dello scomparto 
batterie.Aggiungete grasso in silicio sul bordo del 
coperchio per migliorare l’impermeabilità. Rimontate 
nuovamente l’unità di misurazione sopra l’alloggio di 
gomma (g. 2).
Note:
- questo prodotto può essere usato nell’acqua solo
se è assemblato in modo completamente conforme
alle istruzioni.
- dopo la sostituzione delle batterie, l’impermeabilità del
prodotto non è più garantita.
3 Retirez délicatement les piles usagées à l’aide d’une 
paire de pinces.
4 Insérez les nouvelles piles (deux piles bouton LR44) 
et repositionnez le couvercle du compartiment.
Ajoutez de la graisse de silicone sur le bord du 
couvercle du compartiment à piles an d’améliorer 
l’étanchéité. Replacez ensuite l’unité de mesure dans 
le logement en caoutchouc (g. 2).
Remarques :
- Ce produit peut être utilisé dans l’eau uniquement
s’il est entièrement assemblé conformément aux
instructions.
- Suite au remplacement des piles, l’étanchéité du
compartiment n’est plus garantie.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
- Ne mélangez pas différents types de piles (alcalines,
standard ou rechargeables).
- Les piles non rechargeables ne peuvent pas être
rechargées.
- Retirez les piles en cas d’inutilisation prolongée. Le
produit risque d’être endommagé en cas de fuite ou
de corrosion.
- Jetez les piles dans le respect de l’environnement.
- Jetez les piles de façon sûre et ne vous débarrassez
pas d’un produit en le faisant brûler.
- N’utilisez que des piles du même type ou d’un type
équivalent comme recommandé.
- Respectez la polarité des piles lors de leur installation.
- Retirez les piles usagées du produit.
- Évitez tout court-circuit aux bornes d’alimentation.
- Nettoyez toujours le produit avec des détergents
non abrasifs.
Risque d’ingestion de piles ! Le produit contient une 
pile bouton. Si la pile bouton est ingérée, elle peut causer 
de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut 
entraîner la mort.
Caractéristiques techniques
2 piles bouton LR44
Afchage de la température : par incréments de 0,2 °C
Précision : ± 1 °C
Plage de température : 10-45 °C
Environnement
- Les piles non rechargeables contiennent des
substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne
jetez pas les piles non rechargeables avec les ordures
ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à
cet effet. Retirez toujours les piles non rechargeables
avant de mettre l’appareil au rebut et de le déposer à
un endroit prévu à cet effet (g. 3).
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil
avec les ordures ménagères, mais déposez-le à
un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 4).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur
la garantie internationale.
Ympäristöasiaa
- Kertakäyttöiset paristot sisältävät aineita, jotka
saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja
talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Poista paristot aina ennen tuotteen
toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen (Kuva 3).
- Älä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen
mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 4).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen
kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS
Thermomètre numérique pour la chambre
et le bain SCH550
Le thermomètre numérique pour la chambre et le bain
Philips AVENT vous permet de mesurer facilement la
température de la chambre ou du bain de votre bébé.
Votre bébé peut par ailleurs jouer avec ce produit en toute
sécurité car le thermomètre est conforme aux normes de
sécurité de l’Union européenne.
La température idéale du bain pour votre bébé se situe
entre 36,5 °C et 38 °C. À partir de 39 °C, l’eau est trop
chaude et votre bébé risque de se brûler. La température
idéale dans la chambre de votre bébé pour un sommeil
confortable se situe autour de 18 °C.
Veuillez lire ce guide attentivement avant d’utiliser le
produit. Conservez ce guide et l’emballage du produit car ils
contiennent des informations importantes.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips AVENT est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond
aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances
scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et
conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Utilisation du thermomètre numérique pour
la chambre et le bain
Ce thermomètre numérique pour la chambre et le bain est
prêt à l’emploi. Il vous suft de le laisser otter dans l’eau ou
de le poser sur une étagère dans la chambre de votre bébé.
REMARQUE :
- Mélangez bien l’eau avant d’en mesurer la température.
- Laissez le thermomètre dans la baignoire pendant que
vous la remplissez. De cette manière, vous obtiendrez
un relevé rapide et précis.
- Mélangez l’eau pendant que vous mesurez la
température.
- La gamme de mesure de température de ce
thermomètre est comprise entre 10 °C et 45 °C.
Au bout de deux ans environ, les piles peuvent s’épuiser.
Vous pouvez alors les remplacer.
1 Poussez fermement pour enlever l’unité de mesure 
du logement en caoutchouc de l’appareil (g. 1).
2 Retirez le couvercle du compartiment à piles.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips AVENT -laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia
kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein
ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on
turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Digitaalisen kylpy- ja huonelämpömittarin
käyttäminen
Digitaalinen kylpy- ja huonelämpömittari on aina käyttövalmis.
Aseta se vain kellumaan veteen tai säilytä sitä hyllyllä lapsen
huoneessa.
HUOMAUTUS:
- Sekoita vesi huolellisesti ennen veden lämpötilan
mittaamista.
- Aseta lämpömittari ammeeseen, kun täytät sitä.
Näin varmistat nopean ja luotettavan lämpötilan
mittaamisen.
- Sekoita vettä, kun mittaat lämpötilaa.
- Tämän kuumemittarin mittausalue on 10...45°C.
Paristojen virta loppuu noin 2 vuoden kuluttua. Tällöin voit
vaihtaa paristot.
1 Irrota mittausosa kumikotelosta työntämällä (Kuva 1).
2 Irrota paristolokeron kansi.
3 Poista tyhjät paristot varovasti pinseteillä.
4 Aseta uudet paristot (kaksi LR44-paristoa) ja 
aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
Lämpömittari on vedenpitävämpi, kun lisäät 
silikonirasvaa paristolokeron kannen reunaan.Aseta 
lopuksi mittausosa takaisin kumikoteloon (Kuva 2).
Huomautuksia:
- Tätä tuotetta voi käyttää vedessä vain, jos se on
koottu ohjeiden mukaisesti.
- Kun paristot on vaihdettu, vedenpitävyys ei ole enää
taattu.
- Älä käytä samanaikaisesti uusia ja vanhoja paristoja.
- Älä käytä samanaikaisesti erilaisia paristoja, kuten
alkaliparistoja, tavallisia paristoja ja ladattavia paristoja.
- Paristoja ei voi ladata.
- Poista paristot, kun tuote on pitkään käyttämättä.
Vuodot ja korroosio voivat vahingoittaa laitetta.
- Hävitä paristot ympäristöystävällisellä tavalla.
- Hävitä paristot turvallisesti äläkä hävitä tuotetta
avotulessa.
- Käytä vain suositeltuja tai vastaavan tyyppisiä paristoja.
- Paristot on asetettava oikein päin.
- Käytetyt paristot on poistettava laitteesta.
- Napoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.
- Älä käytä tuotteen puhdistukseen naarmuttavia
puhdistusaineita.
Paristot ovat nieltyinä vaarallisia! Tuotteessa
on nappiparisto. Nielty paristo voi aiheuttaa vakavia 
palovammoja tai kuoleman.
Tekniset tiedot
2 LR44-nappiparistoa
Lämpötilanäyttö: 0,2 asteen tarkkuudella päivittyvä
Tarkkuus: ±1 °C
Lämpötila: 10 - 45 °C
1 / 1