EINHELL 34.103.13 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GE-CG 18/100 Li
Art.-Nr.: 34.103.13 (Solo) I.-Nr.: 21010
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F Instructions d’origine
Taille-herbes et taille-haies sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a
keře
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a
kríky
NL Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
E Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos
de batería
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske škarje za travo in
grmičevje
H Eredeti használati utasítás
Akku-fű- és bozótolló
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κοπτικο χλοης και θαμνων
μαπταριας
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 1Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 1 26.08.2020 13:43:0426.08.2020 13:43:04
F
- 24 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Cet appareil ne convient pas aux enfants, per-
sonnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou intellectuelles limitées ou un manque
d‘expérience et de connaissances ni aux person-
nes qui ne connaissent pas les instructions.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être e ectués par des
enfants.
Explication des symboles (cf. gure 8)
1. Danger ! Lisez les instructions de service et
respectez les avertissements et les consig-
nes de sécurité.
2. Éloignez les personnes tierces de la zone de
danger.
3. Danger ! Après la mise hors service, les la-
mes continuent à tourner. Attendez l‘arrêt des
lames. Risque de blessure !
4. Stockage des accumulateurs uniquement
dans des pièces sèches à une température
ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les
accumulateurs que lorsqu‘ils sont chargés
(charge min. 40 à 60 %).
5. Protégez l‘appareil contre la pluie et
l‘humidité !
6. Niveau de puissance acoustique garanti
7. Catégorie de protection II
8. À utiliser uniquement dans des endroits secs
2. Description de l‘appareil et
contenu de la livraison
2.1 Description de l’appareil ( gures 1/2)
1. Lame taille-herbe
2. Déverrouillage de la lame
3. Verrouillage de démarrage
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Lame taille-buisson
6. Protection de la lame
7. Logement d‘accumulateur
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Taille-herbes et taille-haies sans fil
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 24Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 24 26.08.2020 13:43:3026.08.2020 13:43:30
F
- 25 -
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Taille-herbe :
Cet appareil est conçu pour couper des bordures
de pelouses et de petites surfaces d‘herbe dans
les jardins privés et les jardins de loisirs.
Taille-buisson :
Cet appareil est conçu pour tailler des petites
haies et des arbustes dans les jardins privés et
les jardins de loisirs. Sont considérés comme
des appareils de jardins privés et de loisirs ceux
qui ne sont pas utilisés dans les installations pu-
bliques, les parcs, les terrains de sport, au bord
des rues ni dans l‘agriculture et les exploitations
forestières. Le respect du mode d‘emploi joint par
le fabricant est la condition préalable à une utili-
sation conforme de l‘appareil.
Avertissement ! L‘appareil ne doit pas être
utilisé comme broyeur, dans le sens de com-
post, en raison des risques issus pour les
personnes et les biens.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Vitesse de rotation n
0
.........................1200 tr/min
Largeur de coupe du taille-herbe ........... 100 mm
Longueur de coupe du taille-buisson ..... 200 mm
Épaisseur de coupe du taille-buisson ........ 8 mm
Niveau de pression acoustique L
pA
...... 64 dB (A)
Niveau de puissance acoustique L
WA
... 84 dB (A)
Imprécision K ...............................................3 dB
Vibration max. a
h
................................. 2,5 m/s
2
Imprécision K ..........................................1,5 m/s
2
Poids ....................................................... 0,82 kg
Niveau de pression acoustique
à l‘oreille de l‘utilisateur ........................ 69 dB (A)
Imprécision K ...............................................3 dB
Attention ! L‘appareil est livré sans accumulateurs
et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec
les accumulateurs Li-Ion de la série Power X-
Change.
Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X-
Change ne doivent être chargés qu‘avec le char-
geur Power X.
La valeur d’émission de vibration indiquée
a été mesurée selon une méthode d’essai
normée et peut être utilisée pour comparer un
outil électrique avec un autre ;
La valeur d‘émission de vibration indiquée
peut également être utilisée pour faire une
estimation préliminaire de l’exposition.
Avertissement !
La valeur d‘oscillation change en fonction du
domaine d‘application de l‘outil électrique et peut,
dans certains cas exceptionnels, être supérieure
à la valeur indiquée.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Limitez le temps de travail !
Pour cela, tous les composants du cycle de
fonctionnement doivent être pris en compte (par
exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec-
trique est éteint et ceux pendant lesquels il est
certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 25Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 25 26.08.2020 13:43:3026.08.2020 13:43:30
F
- 26 -
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Danger !
Cet appareil électrique produit un champ électro-
magnétique pendant son fonctionnement. Dans
certaines conditions, ce champ peut altérer le
fonctionnement d’implants médicaux actifs ou
passifs. A n de réduire les risques de blessures
graves ou mortelles, nous recommandons aux
personnes qui possèdent un implant médical de
consulter leur cabinet médical et leur producteur
d’implants médicaux avant de commander la
machine.
5. Avant la mise en service
L‘appareil est livré sans accumulateur et
sans chargeur.
5.1 Charge de l‘accumulateur ( gure 3)
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.
Pour cela, appuyez sur la touche à crans ( -
gure 4/pos. C).
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la che
de contact du chargeur dans la prise de cou-
rant. Le voyant LED vert commence à cligno-
ter.
3. Mettez l’accumulateur sur le chargeur.
4. Au point « A chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signi cations des
a chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que
l‘accumulateur chau e quelque peu. C‘est cepen-
dant normal.
S‘il est impossible de charger le bloc accumula-
teur, veuillez contrôler,
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge.
Si le chargement du bloc accumulateur reste
impossible, nous vous prions de bien vouloir
renvoyer,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de
contacter notre service après-vente ou le
point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise
au rebut, les accumulateurs ou les appareils
sans l soit emballés séparément dans des
sacs en plastique a n d’éviter les courts-
circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable
lorsque vous constatez une diminution de la
puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais
complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.2 Indicateur de charge de l‘accumulateur
( g. 4)
Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de
charge de l‘accumulateur (pos. B). L‘indicateur de
charge de l‘accumulateur (pos. A) vous indique
l‘état de charge de l‘accumulateur à l‘aide de trois
voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L‘accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant(s) LED est (sont) allumé(s) :
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de
charge su sant.
1 voyant LED clignote :
L‘accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et
est défectueux. Un accumulateur défectueux ne
doit plus être utilisé et rechargé !
Avertissement ! Éliminez tous les corps
étrangers des surfaces à traiter.
Avertissement !
Les mécanismes de couplage installés sur
l‘appareil par le fabricant ne doivent ni être
ôtés, ni pontés, par ex. en reliant une touche
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 26Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 26 26.08.2020 13:43:3026.08.2020 13:43:30
F
- 27 -
de commutation à la poignée, sinon il y a un
risque de blessures et l‘appareil ne se met
pas automatiquement hors circuit.
6. Commande
6.1 Utilisation comme taille-herbe
Faites glisser le taille-herbe au-dessus du sol.
La meilleure performance de coupe est obtenue
lorsque le gazon est sec.
En cas de non-utilisation, poussez le capot
de protection de la lame sur la lame et retirez
l‘accumulateur.
Le taille-herbe livré est déjà monté.
1. ( gure 5) Insérez l‘accumulateur dans le loge-
ment d‘accumulateur ( gure 2/pos. 10) prévu
à cet e et jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt
s’enclenche de manière audible. Pour extraire
l‘accumulateur, appuyez sur la touche à cran
(pos. C) et retirez l‘accumulateur.
2. ( gure 5) Retirez le capot de protection de la
lame (pos. 6).
3. ( gure 5) Pour allumer, enfoncez le verrouil-
lage de démarrage (pos. 3) et actionnez en
même temps l‘interrupteur marche/arrêt (pos.
4).
4. Pour éteindre, relâchez l‘interrupteur marche/
arrêt.
6.2 Utilisation comme taille-buisson
Inclinez le taille-buisson légèrement en direction
du buisson à couper. Taillez tout d‘abord les côtés
de bas en haut, ensuite seulement la partie su-
périeure. En cas de non-utilisation, poussez le ca-
pot de protection de la lame sur la lame et retirez
l‘accumulateur.
Taillez en juin et en octobre les buissons qui
perdent leurs feuilles en automne.
Taillez les buissons persistants en avril et en
août.
6.2.1 Montage
Étant donné que l‘appareil est livré comme taille-
herbe (voir chapitre 6.1), remplacez la lame taille-
herbe par la lame taille-buisson jointe. Attention
! E ectuez tous les travaux de montage, de
démontage et de réglage ci-après sans accumu-
lateur - Risque de blessure. Utilisez des gants de
protection et le capot de protection de la lame
fourni.
1. Poussez le déverrouillage de la lame ( gure
6a) vers l‘avant, poussez-le dans la zone su-
périeure vers le bas ( gure 6b) et enlevez en
même temps la lame ( gure 6b).
2. ( gure 7a) Poussez le boîtier de la lame dans
le logement du carter d‘appareil.
3. Poussez le déverrouillage de la lame à nou-
veau vers l‘avant, poussez-le dans la zone
supérieure vers le bas ( gure 7b) et poussez
en même temps la lame dans le verrouillage.
L‘unité d‘entraînement de l‘appareil est main-
tenant reliée à la lame.
4. Insérez l‘accumulateur dans le logement
d‘accumulateur prévu à cet e et jusqu‘à ce
que le dispositif d‘arrêt s’enclenche de mani-
ère audible.
5. Retirez le capot de protection de la lame.
6.2.2 Mise en/hors circuit.
Procédez comme décrit au chapitre 6.1.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger ! Retirez l‘accumulateur !
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide
d’un chiffon humide. N’utilisez aucun produit
de nettoyage ni détergeant; ils pourraient
endommager les pièces en matières plas-
tiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune
eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pé-
nétration de l’eau dans un appareil électrique
augmente le risque de décharge électrique.
Avant et après l‘utilisation, nettoyez bien la
cisaille. Quelques gouttes d‘huile (par exem-
ple, de l‘huile pour machine à coudre) sur la
lame améliorent la performance de coupe.
Toutefois, ne graissez jamais la lame.
Pour que la coupe soit bien régulière, il est
indispensable d‘éliminer tout reste d‘herbe
ainsi que tout encrassement, même entre la
lame supérieure et la lame inférieure.
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 27Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 27 26.08.2020 13:43:3026.08.2020 13:43:30
F
- 28 -
Attention !
En raison du risque entraîné pour les person-
nes et les biens, ne nettoyez jamais le produit
à l‘eau courante, en particulier pas sous hau-
te tension. Conservez la cisaille sans l dans
un endroit sec et à l‘abri du gel. L‘endroit
dans lequel la cisaille est rangée doit ne pas
pouvoir être accessible pour les enfants.
7.2 Maintenance
Afin d‘obtenir un bon résultat de coupe, les
lames doivent toujours être aiguisées. Il est
donc possible de les aiguiser avec une pierre
à aiguiser. Nous recommandons particulière-
ment d‘éliminer les fissures et les bavures
apparues à cause des pierres.
Aucune autre pièce à l‘intérieur de l‘appareil
n‘a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange:
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d’éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro-
duit dans le circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes d’élimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de l’administration de votre
commune.
9. Stockage et transport
Retirez l‘accumulateur. Entreposez l‘appareil et
ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à
l’abri du gel. La température de stockage optima-
le est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil
électrique dans l’emballage d’origine.
Portez toujours l‘appareil par la poignée.
Protégez l‘appareil contre tout glissement,
lorsque vous le transportez dans un véhicule.
Utilisez si possible l‘emballage d‘origine pour
le transport.
Utilisez une protection de transport pour les
lames taille-herbe et taille-buisson.
10. Dérangements
L‘appareil ne fonctionne pas
Vérifiez que l‘accumulateur est chargé (en-
foncez la touche « B » de l‘accumulateur) et
que le chargeur fonctionne.
Contrôlez si l’accumulateur est complétement
inséré dans le logement d’accumulateur et
s’est enclenché.
Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors
que la tension est présente, renvoyez celui-ci au
service après-vente, à l‘adresse indiquée.
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 28Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 28 26.08.2020 13:43:3026.08.2020 13:43:30
F
- 29 -
11. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est
pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de
charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge
réels peuvent di érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge-
ment complet.
Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-
geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-
curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie
peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.
Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop
froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 29Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 29 26.08.2020 13:43:3126.08.2020 13:43:31
F
- 30 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte-
nu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 30Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 30 26.08.2020 13:43:3126.08.2020 13:43:31
F
- 31 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* brosses à charbon, accumulateur
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
lame
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les
cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 31Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 31 26.08.2020 13:43:3126.08.2020 13:43:31
F
- 32 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 32Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 32 26.08.2020 13:43:3126.08.2020 13:43:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

EINHELL 34.103.13 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à