LG LS47F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, placez cet appareil à l’abri
de la pluie et de l’humidité.
De dangereuses hautes tensions circulent à
l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le
châssis. Confiez-en l’entretien
exclusivement à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Transport
Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par
l’appareil lui même et non par les haut parleurs. Dans
le cas contraire, ces derniers peuvent se détacher et
l’appareil risque de tomber. Ceci pourrait entraîner
des blessures.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un
dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher
la fiche d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil. En cas de
problème lors du fonctionnement de l’appareil,
enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou
débrancher la fiche d’alimentation.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil est numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les documents
de service ou de garantie séparés.
AVERTISSEMENT
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3
fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de
mise à la terre conformes à la réglementation de
sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3
fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des
caractéristiques nominales (tension, ampérage)
appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon
d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus,
consultez un technicien du service après-vente
qualifié.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
030COV.book Page 2 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
3
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
FR
Table des matières
Précautions ...............................................................................................................................4
Recommandations pour l’installation ........................................................................................6
Avant .........................................................................................................................................7
Arrière .......................................................................................................................................8
Télécommande .......................................................................................................................11
Description des touches.....................................................................................................11
Touches spéciales de la télécommande............................................................................13
Utilisation du Mode cinéma...........................................................................................13
Utilisation du réglage PAP ............................................................................................14
Utilisation de la touche ID MODE .................................................................................15
Adaptateurs en option.............................................................................................................16
Raccordement des enceintes..................................................................................................17
Raccordement du cordon d’alimentation secteur....................................................................17
Gestion des câbles..................................................................................................................18
Description générale des menus.............................................................................................19
Réglages Image/Son...............................................................................................................20
Réglages Écran.......................................................................................................................24
Réglages Réglage...................................................................................................................28
Préparation à l’utilisation des fonctions réseau.......................................................................32
Utilisation d’un ordinateur........................................................................................................34
Dépannage..............................................................................................................................37
Tableau de référence des signaux d’entrée............................................................................39
Spécifications ..........................................................................................................................41
Index .......................................................................................................................................43
Introduction
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Raccordements
Utilisation des réglages
Fonctions réseau
Informations supplémentaires
030COV.book Page 3 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
4
FR
Précautions
Sécurité
Une plaque signalétique indiquant la tension de service, la
consommation électrique, etc., est située à l’arrière de
l’appareil.
Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur du
châssis, débranchez le moniteur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le remettre en service.
Débranchez le cordon de la prise murale si vous prévoyez
de ne pas utiliser le moniteur pendant quelques jours.
Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez-le
par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Nettoyage
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation avant de
nettoyer l’écran.
Nettoyage de l’écran
Ne laissez pas d’objets durs frotter ou cogner la surface de
l’écran ou d’objets entrer en contact avec la surface de
l’écran car cela risquerait de l’endommager.
La surface de l’écran a bénéficié d’un traitement spécial.
Suivez les instructions ci-dessous afin d’éviter tout
dysfonctionnement résultant d’une mauvaise manipulation
lors du nettoyage de l’écran.
Nettoyez la surface de l’écran à l’aide d’un chiffon doux
afin de le dépoussiérer. Il est conseillé d’utiliser un chiffon
de nettoyage ou un chiffon à lunettes.
Si l’écran est excessivement sale, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage légèrement humidifié avec de l’eau.
N’utilisez jamais d’alcool, d’essence, de dissolvant, de
détergent acide ou alcalin, de produits nettoyants abrasifs
ou de chiffons traités chimiquement car cela risquerait
d’endommager la surface de l’écran.
Nettoyage du châssis
Eliminez doucement les taches à l’aide d’un chiffon doux
et sec. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre,
puis essuyez de nouveau la zone avec un chiffon doux et
sec.
N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de dissolvant ou
d’insecticide. Cela risquerait d’endommager le fini de la
surface ou d’effacer les inscriptions sur l’appareil.
Le nettoyage de l’écran avec un chiffon sale risque de
l’endommager.
Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec des
produits en caoutchouc ou en plastique car cela risquerait
de l’endommager ou de détériorer le revêtement de
protection.
Ecran LCD
L’exposition de l’écran LCD au soleil pendant une
période prolongée risque de l’endommager. Veillez à
prendre en compte cette contrainte lorsque vous utilisez
l’appareil à l’extérieur ou à proximité d’une fenêtre.
N’exercez pas de pression sur l’écran LCD et ne l’éraflez
pas. Ne posez pas d’objets sur l’écran. Cela risquerait de
perturber l’affichage ou d’endommager l’écran LCD.
Des lignes horizontales ou une image rémanente peuvent
apparaître sur l’écran. Par temps très froid, l’écran risque
également de paraître plus sombre. Il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement. L’écran redevient normal
lorsque la température augmente.
La présence prolongée d’une image fixe peut
endommager l’écran ou provoquer l’apparition d’une
image résiduelle. L’image résiduelle disparaîtra avec le
temps. Si une image fantôme est occasionnée, utilisez la
fonction d’économiseur d’écran ou un logiciel vidéo ou de
traitement des images pour obtenir un mouvement
permanent sur l’écran. Si une image fantôme légère
(image imprimée) est occasionnée, elle peut s’atténuer
mais ce phénomène ne disparaît jamais complètement
après s’être produit.
En cours d’utilisation, la surface de l’écran, le châssis ou
le cadre risque de chauffer. Il ne s’agit pas d’un problème
de fonctionnement.
Points lumineux et points sombres sur
l’écran LCD
Bien que l’écran LCD soit issu d’une technologie de haute
précision qui garantit une résolution effective d’au moins
99,99%, il est possible que des points sombres (défauts de
pixels) ou des points lumineux (rouges, bleus, verts, etc.)
restent allumés ou clignotent en permanence. Ces
phénomènes communs sur les écrans LCD sont générés par
des défauts de pixels. Ils peuvent survenir après une
utilisation prolongée de l’appareil.
Ils ne s’agir en aucun cas d’un problème de fonctionnement.
Installation
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement
avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité
pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant
mais ne se limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou
futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit
pendant la période de garantie ou après son expiration, ou
pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter
une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.)
ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud,
ni dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à de
la poussière excessive, à des vibrations ou à des chocs
mécaniques.
Lorsque vous installez plusieurs équipements avec
l’appareil, des problèmes peuvent survenir selon leur
position les uns par rapport aux autres, tels qu’un mauvais
fonctionnement de la télécommande, l’apparition de
parasites à l’écran ou sonores.
Introduction
030COV.book Page 4 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
5
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
FR
Remballage
Conservez le carton ainsi que les matériaux d’emballage.
Vous pourriez en avoir de nouveau besoin pour transporter
l’appareil ultérieurement. Lors du transport de l’appareil,
remballez-le comme illustré sur le carton.
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un
distributeur Sony agréé.
Elimination des appareils électriques et électroniques
professionnels en fin de vie (Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être déposé
dans un point de collecte
spécialisé dans le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire concernant le recyclage de ce produit,
contactez votre centre Sony local ou consultez le site
web de Sony pour l’Europe destiné aux
professionnels :
http://www.sonybiz.net/environment
030COV.book Page 5 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
6
FR
Recommandations pour
l’installation
Laissez un espace suffisant autour de
l’écran
Veillez à assurer une ventilation adaptée en laissant un
espace suffisant autour de l’écran comme illustré ci-
dessous afin d’éviter toute surchauffe interne.
La température ambiante doit être comprise entre 0
°C et
35
°C (32 °F à 95 °F). Faites attention lorsque vous
installez l’écran à proximité d’un plafond. La température
peut largement y dépasser la température ambiante
normale mesurée à un niveau inférieur.
Lorsque vous utilisez le support, utilisez le support de
table SU-S01 approprié (non fourni). Pour savoir
comment le fixer, reportez-vous au mode d’emploi du
support de table.
Nous ne pouvons pas spécifier les produits utilisés en ce
qui concerne l’installation du matériel tels que les
supports de fixation, les vis ou les boulons. L’installation
proprement dite est réservée aux revendeurs locaux
agréés. Consultez un technicien Sony qualifié pour
l’installation.
Lorsque l’écran est sous tension, il chauffe à l’intérieur.
Ceci peut provoquer des brûlures. Evitez de toucher le
dessus ou l’arrière de l’écran lorsqu’il est sous tension ou
juste après qu’il soit passé en mode de veille.
Utilisation du support de table
Montage horizontal de l’écran
Montage vertical de l’écran
Avant
Côté
Unités : cm
(pouces)
25 (9
7
/8)
10
(4
)
10
(4
)
10 (4)
Le déplacement ou l’installation de l’écran lorsqu’il est fixé
sur le support (non fourni) nécessite au moins 2 personnes.
Remarque
Avant
Côté
25 (9
7
/8)
10
(4
)
10
(4
)
25 (9
7
/8)
5 (2)
Unités : cm (pouces)
Avant
Côté
Assurez-
vous que le
commutateur
1 (POWER)
se trouve en
bas à
gauche.
20 (7
7
/8)
25
(9
7
/8)
25
(9
7
/8)
10 (4)
Unités : cm
(pouces)
5 (2)
030COV.book Page 6 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
7
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
FR
Avant
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Pièces Description
1 Logo Sony Le logo Sony s’allume.
Dans l’écran de menu, vous pouvez passer du réglage automatique à divers réglages
manuels. Reportez-vous à la section « Logo » à la page 30.
2 Indicateur 1 (de mise sous
tension/de veille)
S’allume en vert lors de la mise sous tension de l’écran.
S’allume en rouge lorsque l’écran est en mode de veille. S’allume en orange lorsque
l’écran passe en mode d’économie d’énergie alors qu’il reçoit un signal provenant d’un
ordinateur.
Lorsque l’indicateur 1 clignote en rouge, voir page 37.
Lorsque l’option « LED » des réglages « Affichage multiple » est réglée sur « Non » et
l’option « Position » n’est pas réglée sur la position inférieure droite, le témoin ne
s’allume pas en vert même si l’écran est allumé, sauf si aucun signal ou un signal non pris
en charge est reçu.
3 Capteur de
télécommande
Photorécepteur de télécommande.
Remarque
030COV.book Page 7 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
8
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
Arrière
* L’illustration montre uniquement le FWD-S47H1.
030COV.book Page 8 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
9
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-02(1)
FR
Pièces Description
1 Commutateur
d’alimentation
Mettez le commutateur d’alimentation sur « ON » (appuyez sur le côté ) lors de la
configuration de l’appareil.
Lorsque le commutateur d’alimentation est réglé sur « OFF » (appuyez sur le côté ), la
consommation d’énergie est de 0 W.
2 Prise AC IN Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise et à une prise murale. Voir
page 17.
Une fois le cordon d’alimentation raccordé et le commutateur d’alimentation activé, le
témoin
1 s’allume en rouge et l’écran passe en mode de veille.
3 Prise SPEAKER Raccordez les enceintes SS-SPG02 (non fournies) à la prise. Pour plus de détails sur le
raccordement des enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi. Pour plus de détails sur
le cheminement des cordons d’enceintes, voir page 18.
4 Positions d’installation des
enceintes
Fixez les enceintes SS-SPG02 dédiées.
5 Trous d’installation du
support
Trous pour vis conformes à la norme VESA. (Espacement : 400 mm × 400 mm, vis : M6)
6 Trous d’installation du
support d’affichage approprié
Utilisez ces crochets pour installer le support d’écran SU-S01 (non fourni).
7 Cache de l’orifice
d’installation du support
d’affichage déd
Retirez-le lors de l’installation du support d’affichage SU-S01 (non fourni).
8 Commutateur 1
(POWER)
Permet de mettre l’écran sous tension ou hors tension (veille).
Fonctionne lorsque le commutateur d’alimentation est réglé sur « ON » (côté ).
9 Touche INPUT/
(ENTER)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un signal à transmettre à partir du connecteur
INPUT ou OPTION.
Le signal est commuté comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT.
Si un adaptateur en option, qui prend en charge le signal vidéo, n’est pas inséré dans
l’emplacement OPTION, OPTION n’est pas disponible.
Appuyez sur cette touche pour valider votre choix.
0 Touche +/–/F/f (volume/
curseur)
Appuyez sur cette touche pour commander le volume des enceintes. Lorsque le menu est
affiché, appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur ou définir une valeur.
Appuyez sur cette touche pour valider votre choix.
qa Touche MENU/
(RETURN)
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus.
Permet de revenir à l’écran de menu précédent.
qs REMOTE
(10BASE-T/100BASE-TX)
Permet de raccorder l’écran à un réseau à l’aide d’un câble LAN 10BASE-T/100BASE-
TX.
Vous pouvez affecter différents réglages et contrôler l’écran via le réseau à partir d’un
ordinateur.
Lorsque vous raccordez le câble LAN de l’appareil à un périphérique, utilisez le câble fourni
afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux radiations.
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques
pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
Lorsque vous utilisez ce connecteur, sélectionnez « Écran » dans « Port réseau ».
(page 30)
S Video Video HD15 DVI OPTION
Attention
Remarque
030COV.book Page 9 Thursday, February 24, 2011 9:34 AM
10
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
* Vous pouvez permuter le signal d’entrée et l’état qui correspond à la reproduction du son.
qd AUDIO
(mini-prise stéréo)
Il s’agit de la borne de sortie de contrôle audio pour appareils externes. Emet le son du
signal indiqué à l’écran. Emet le son correspondant à l’image active* en mode « P&P » ou
«Pin.
Les paramètres définis en « Mode du son » ou « Sortie haut-p. » ne sont pas pris en compte.
L’état de réduction du bruit défini par la télécommande n’est pas pris en compte.
qf Touche VIDEO S VIDEO IN (mini DIN à 4 broches) : Se raccorde à la sortie S Video d’un module
d’équipement vidéo.
VIDEO IN (BNC) : Se raccorde à la sortie vidéo d’un module d’équipement vidéo.
VIDEO OUT (BNC) : Se raccorde à l’entrée vidéo d’un module d’équipement vidéo. Les
images provenant de VIDEO IN sont reproduites.
AUDIO IN (mini-prise stéréo) : Se raccorde à la sortie audio d’un module d’équipement
vidéo.
qg HD15 (RGB/
COMPONENT)
(D-sub à 15 broches)
HD15 (RGB/COMPONENT) IN : Se raccorde à la sortie du signal analogique RVB ou
du signal composante d’un équipement vidéo ou d’un ordinateur. Voir page 42.
AUDIO IN : Permet de recevoir un signal audio. Se raccorde à la sortie du signal audio
d’un module d’équipement vidéo ou d’un ordinateur.
HD15 (RGB/COMPONENT) OUT : Se raccorde à l’entrée du signal RVB analogique
ou du signal composante d’un module d’équipement vidéo ou d’un ordinateur. Voir
page 42. Les signaux transmis par le connecteur HD15 (RGB/COMPONENT) IN sont
reproduits.
Lors de la transmission d’un signal composante, veillez à ne pas transmettre de signaux
de synchronisation aux broches 13 et 14. Sinon, il est possible que l’image ne s’affiche
pas correctement.
Si l’écran n’est pas raccordé à l’alimentation secteur ou s’il est en mode de veille, aucun
signal n’est reproduit via le connecteur HD15 (RGB/COMPONENT) OUT.
qh DVI
(DVI-D à 24 broches)
DVI IN : Se raccorde à la borne de sortie du signal numérique de l’équipement vidéo ou
de l’ordinateur. Prend en charge la protection contre la copie HDCP.
AUDIO IN : Permet de recevoir un signal audio. Se raccorde à la sortie du signal audio
d’un module d’équipement vidéo, etc.
qj Emplacement OPTION
(port VIDEO/COM)
Cet emplacement prend en charge les signaux vidéo et la fonction communication.
Insérez un adaptateur en option (de la série BKM-FW) dans cet emplacement pour
étendre les fonctions de votre moniteur. Voir page 16.
Pièces Description
Remarques
Remarques
030COV.book Page 10 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
11
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
FR
Télécommande
Description des touches
Les touches 5 et sont dotées d’un point tactile. Utilisez le point tactile comme repère lors de l’utilisation de l’écran.
Introduisez deux piles AA (R6) (fournies) en faisant correspondre la polarité 3 et # des piles avec celle du logement des piles.
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou
d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation
en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.
1 Commutateur POWER ON
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension.
Fonctionne lorsque le commutateur d’alimentation à l’arrière de
l’affichage est réglé sur « ON ».
2 Touche DVI
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée du signal vers le
port DVI.
3 Touche S VIDEO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée du signal d’un
module d’équipement vidéo vers le connecteur S VIDEO IN.
4 Touche VIDEO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée du signal d’un
module d’équipement vidéo vers le connecteur VIDEO IN.
5 Touche PICTURE
Permet de sélectionner le « Mode de l’image ». Chaque pression sur
cette touche permet de basculer entre « Éclatant », « Standard »,
« Personnalisé », « Conférence » et « TC Control ».
6 Touches F/f/G/g/
Les touches F/f/G/g permettent de déplacer le curseur du menu et
de régler des paramètres, etc. Appuyez sur pour valider le menu
ou le réglagelectionné.
En mode « PAP », vous pouvez commuter le réglage Picture and
Picture. Voir page 14.
7 Touche
Appuyez sur cette touche pour modifier le format de l’écran. Voir
page 13.
8 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus. Appuyez de
nouveau pour les masquer. Voir page 19.
Remarques
Attention
,
Pour ouvrir, appuyez
et faites glisser
030COV.book Page 11 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
12
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
Vous ne pouvez pas utiliser les touches HDMI et OPTION 2 sur cet écran.
9 Touches ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)
Vous pouvez faire fonctionner un écran particulier sans affecter
d’autres écrans installés en même temps.
Touche ON : appuyez sur cette touche pour afficher le « Numéro
d’index » à l’écran.
Touches 0-9 : appuyez sur ces touches pour saisir le « Numéro
d’index » de l’écran que vous souhaitez faire fonctionner.
Touche SET : appuyez sur cette touche pour valider le « Numéro
d’index » saisi.
Touche C : appuyez sur cette touche pour effacer le « Numéro
d’index » saisi.
Touche OFF : appuyez sur cette touche pour revenir en mode
normal.
Voir page 15.
0 Touche +/
Permet de régler le niveau de l’image (contraste).
qa Touche +/
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
qs Touche
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez de nouveau
pour restaurer le son.
qd Touche
Permet de sélectionner le mode « PAP » (Image et Image). Chaque
pression sur cette touche permet de basculer entre « P&P », « PinP »
et l’écran à une image. Reportez-vous à la page 14.
qf Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher l’entrée actuellement
sélectionnée ainsi que le type du signal d’entrée et le réglage
« Format » à l’écran. Appuyez de nouveau pour les masquer. Après
être restées affichées pendant quelques instants, les informations
disparaissent automatiquement.
qg Touche OPTION 1
Si un adaptateur en option est installé, cette touche permet de
sélectionner un signal d’entrée de l’équipement raccordé vers
l’adaptateur en option.
Si l’adaptateur en option que vous avez installé possède plusieurs
connecteurs d’entrée, chaque pression sur la touche permute les
signaux d’entrée.
qh Touche HD15
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal d’entrée du
connecteur HD15 (RGB/COMPONENT). Le signal RVB ou le
signal composante est sélectionné automatiquement ou
manuellement selon les paramètres du menu.
qj Touche STANDBY
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en mode de veille.
Remarque
030COV.book Page 12 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
13
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
FR
Touches spéciales de la télécommande
Utilisation du Mode cinéma
Vous pouvez modifier le format de l’écran.
Conseil
Vous pouvez également accéder aux réglages « Format »
dans les réglages « Écran ». Voir page 26, 27.
Pour un signal d’entrée provenant d’un équipement
vidéo tel qu’un magnétoscope, un lecteur DVD, etc.
(autre qu’une entrée d’ordinateur)
Source d’origine 4:3
m
Source d’origine 16:9
m
Pour une entrée d’ordinateur
Les illustrations ci-dessous indiquent la résolution
d’entrée 800×600
Si la résolution d’entrée est supérieure à la résolution de
l’écran (1 920
× 1 080), l’affichage Réel est le même que
l’affichage Plein écran 1.
Grand zoom
Zoom
Plein écran
4:3
Grand zoom
Zoom
Plein écran
4:3
Réel
Plein
écran 1
Plein
écran 2
Remarque
030COV.book Page 13 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
14
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
Utilisation du réglage PAP
Vous pouvez afficher deux images provenant de deux sources de signaux différentes, telles qu’un ordinateur
et un équipement vidéo, côte à côte.
Vous pouvez aussi permuter les images actives ou modifier l’équilibre des formats d’image.
Vous pouvez également accéder aux réglages « Réglage PAP » dans les réglages « Écran ». Voir page 24.
Pour P&P
Pour PinP
Conseils
Le curseur désignant l’image active disparaît après 5 secondes.
L’image peut être ajustée sur 15 tailles. (Pour P&P)
Curseur signalant l’image active
La largeur de A et B est la
même.
La hauteur est réglée afin
de correspondre au format
de chaque image.
Appuyez sur la touche g.
La largeur de B est
supérieure à celle de A.
Si le format de B est 4:3,
la hauteur de B est
égale à la taille de
l’écran.
La largeur de A et B est
la même.
La hauteur est réglée
afin de correspondre
au format de chaque
image.
Appuyez sur la touche G .
La largeur de A est
supérieure à celle de B.
Si le format de A est 4:3,
la hauteur de A est
égale à la taille de
l’écran.
Appuyez sur la touche g .
B, à droite, devient
l’image active.
Appuyez sur la touche g.
L’image B de droite est
réduite, mais demeure
l’image active.
Appuyez sur la touche f.
La taille de l’image
incrustée (B) augmente.
Appuyez sur la touche f.
La taille de l’image
incrustée (B) diminue.
L’image (B) est
incrustée dans l’image
principale (A).
Appuyez sur la touche G /g.
L’image incrustée (B)
devient l’image active.
Appuyez sur la touche .
La position de l’image
incrustée (B) change.
Appuyez sur la touche F.
030COV.book Page 14 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
15
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
FR
Utilisation de la touche ID MODE
Vous pouvez faire fonctionner un écran particulier
sans affecter d’autres écrans installés en même temps.
1 Appuyez sur la touche ON .
Le « Numéro d’index » de l’écran s’affiche en
caractères noirs dans le menu inférieur gauche de
l’écran. (Chaque écran possède un « Numéro
d’index » individuel préréglé compris entre 1 et
255.)
2 Saisissez le « Numéro d’index » de l’écran
que vous souhaitez faire fonctionner à
l’aide des touches 0 à 9 de la
télécommande.
Le numéro saisi s’affiche à droite du « Numéro
d’index » de chaque écran.
3 Appuyez sur la touche SET .
Les caractères sur l’écran sélectionné deviennent
verts, tandis que les autres deviennent rouges.
Vous pouvez faire fonctionner l’écran particulier
repéré par les caractères verts uniquement.
Seuls le commutateur POWER ON et la touche
STANDBY/ID MODE-OFF fonctionnent
également avec d’autres écrans.
4 Lorsque toutes les modifications de
réglages sont terminées, appuyez sur la
touche OFF.
L’affichage revient à l’écran normal.
Correction du Numéro d’index
Appuyez sur la touche C pour effacer le « Numéro
d’index » saisi. Retournez à l’étape 2, puis saisissez
un nouveau « Numéro d’index ».
Conseil
Pour modifier le « Numéro d’index » de l’écran, reportez-
vous au « Numéro d’index » dans « Réglage commande »,
page 28.
Numéro d’index
:
117
Numéro d’index
Numéro d’index
:
117
117
Numéro saisi
030COV.book Page 15 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
16
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
Adaptateurs en option
La borne de l’emplacement OPTION qj (page 10)
située sur le côté de l’équipement est une borne
enfichable. Elle peut être raccordée à l’adaptateur en
option suivant (non fourni).
Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre
revendeur Sony.
Pour plus de détails sur les adaptateurs en option pour
l’extension du système, reportez-vous au mode
d’emploi correspondant.
Adaptateur COMPONENT/RGB INPUT BKM-
FW11
1 Y/G, P
B
/C
B
/B, P
R
/C
R
/R IN (BNC) : se raccorde
à la sortie du signal RGB analogique ou du signal
composante d’un module d’équipement vidéo ou
d’un ordinateur.
2 HD, VD IN (BNC) : se raccorde à la sortie du
signal de synchronisation d’un ordinateur.
Lors de la transmission d’un signal composante, veillez à ne
pas transmettre de signaux de synchronisation aux
connecteurs HD et VD. Sinon, il est possible que l’image ne
s’affiche pas correctement.
3 AUDIO (mini-prise stéréo) : permet de recevoir
un signal audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
module d’équipement vidéo ou d’un ordinateur.
Adaptateur HDMI INPUT BKM-FW15
Vous pouvez bénéficier de vidéos à définition
améliorée ou hautefinition et d’un son numérique
deux canaux.
Le mode approprié pour un module d’équipement
audio/vidéo ou pour un ordinateur est
automatiquement sélectionné selon l’équipement
raccordé.
Veillez à utiliser uniquement un câble HDMI (non fourni)
portant le logo HDMI.
Adaptateur HD-SDI/SDI INPUT BKM-FW16
Se raccorde à la sortie du signal HD-SDI d’un module
d’équipement vidéo.
Adaptateur MONITOR CONTROL BKM-
FW21
1 CONTROL S IN/OUT (mini-prise) : vous
pouvez commander plusieurs appareils avec une
seule télécommande lorsque l’écran est raccordé
au connecteur CONTROL S d’un appareil vidéo
ou d’un autre écran. Raccordez le connecteur
CONTROL S OUT de cet adaptateur au
connecteur CONTROL S IN de l’autre appareil,
puis raccordez le connecteur CONTROL S IN de
cet adaptateur au connecteur CONTROL S OUT
de l’autre appareil.
2 REMOTE (D-sub à 9 broches) : ce connecteur
permet de commander l’écran à l’aide du
protocole RS-232C. Pour plus de détails,
contactez votre revendeur Sony agréé.
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le
connecteur REMOTE et le connecteur REMOTE
(LAN) qs (page 9) situés sur le côté de l’équipement.
Lorsque vous utilisez le connecteur REMOTE,
sélectionnez « Option » dans « Port réseau ». (page 30)
Adaptateur STREAMING RECIVER
BKM-FW50
Cet adaptateur vous permet d’utiliser cet écran pour
un programme d’identification visuelle numérique.
Vous pouvez aisément regarder des films, des photos
ou écouter de la musique à l’arrière-plan aux formats
de données désignés, simplement en insérant un
support d’enregistrement. Vous pouvez également
utiliser un réseau pour afficher des images depuis un
ordinateur distant sur l’écran.
Une carte mémoire flash compacte est nécessaire.
Remarque
Remarque
Remarque
Remarques
030COV.book Page 16 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
17
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-02(1)
FR
Avant de commencer
Assurez-vous dans un premier temps que tous les
appareils sont hors tension.
Utilisez des câbles adaptés aux appareils à raccorder.
Insérez les câbles à fond dans les connecteurs ou les
prises. Une connexion lâche risque de provoquer du
souffle ou d’autres parasites.
Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez
jamais sur le câble lui-même.
Consultez également le mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
Insérez bien la fiche dans la prise AC IN.
Utilisez l’un des deux supports de la prise secteur (fournis)
pour maintenir la prise secteur en place.
Raccordement des
enceintes
Raccordez les enceintes SS-SPG02 (non fournies).
Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement.
Pour plus de détails sur le raccordement des enceintes,
reportez-vous à leur mode d’emploi. Pour plus de
détails sur le cheminement des cordons d’enceintes,
voir page 18.
Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur
dans la prise AC IN. Fixez ensuite le
support de la prise secteur (fourni) au
cordon d’alimentation secteur.
2 Faites glisser le support de la prise secteur
par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans le logement de la prise
AC IN.
Retrait du cordon d’alimentation secteur
Après avoir exercé une pression sur le support de la
prise secteur pour le libérer, saisissez la prise et tirez
le cordon d’alimentation secteur.
Raccordements
Prise AC IN
Cordon
d’alimentation secteur
Support de la
prise secteur
Logement de la prise AC IN
030COV.book Page 17 Thursday, February 24, 2011 9:35 AM
18
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(2)
Gestion des câbles
Utilisation des porte-câbles
Les porte-câbles (×9) fournis vous permettent de regrouper les câbles en un faisceau net. Fixez les porte-câbles
comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
321
Arrière
030COV.book Page 18 Wednesday, July 23, 2008 4:25 PM
19
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
FR
Description générale des menus
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner l’icône
du menu de votre choix.
3 Appuyez sur ou g.
Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
MENU.
Pour modifier la langue d’affichage à l’écran
Sélectionnez la langue d’affichage souhaitée pour les
messages et les réglages parmi les langues suivantes :
« English », « Français », « Deutsch », « Español »,
« Italiano » ou « ».
« English » (anglais) est la langue par défaut.
Voir page 28.
Les réglages permettent d’accéder aux fonctions suivantes :
* Il est possible que les icônes de menu affichées en bas de l’écran ne fonctionnent pas selon les réglages.
Utilisation des réglages
1
2,3
Réglages Réglages/modifications disponibles
Image/Son
Mode de l’image : (page 20, 22)
Réglage mode image (page 20, 22)
Mode du son : (page 21, 23)
Réglage mode son (page 21, 23)
Vous ne pouvez pas régler ou modifier
« Mode de l’image » ou « Réglage mode
image »
si aucun signal d’entrée n’est reçu.
Écran
Réglage PAP (page 24, 27)
Affichage multiple (page 25, 27)
Format : (page 26, 27)
Réglage écran (page 26, 27)
Réglage
Langue : (page 28)
Régl. minuterie (page 28)
Mode ECO : (page 28)
Affichage statut : (page 28)
Sortie haut-p. : (page 28)
Réglages avancés (page 28)
Informations (page 31)
Tout réinitialiser (page 31)
Remarque
030COV.book Page 19 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
20
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-01(1)
Réglages Image/Son
Pour l’entrée vidéo
Pour sélectionner une option et changer le réglage,
appuyez sur F/f/G/g.
Appuyez sur pour valider votre choix.
Les réglages « Image/Son » comprennent les options
suivantes :
Mode de l’image
«Éclatant»: Pour sélectionner un réglage maximal des contrastes et de la netteté
de l’image.
«Standard»: Pour sélectionner un réglage moyen de l’image.
«Personnalisé»: Vous permet de mémoriser vos réglages personnels.
« Conférence » : Pour régler la qualité de l’image des vidéoconférences sous un
éclairage fluorescent.
« TC Control » : Le réglage est commun à « Éclatant ». Vous pouvez également
utiliser la fonction « True Color Control » (voir ci-après).
Conseil
Pour passer de l’option « Mode de l’image » à une autre, vous pouvez également utiliser la
touche PICTURE de la télécommande.
« Conférence » risque de ne pas être opérante, selon l’environnement ou le système de
conférence vidéo utilisé. Dans ce cas, réglez la qualité de l’image, basculez vers l’autre
réglage de « Mode de l’image », etc.
Dans « TC Control », « Plus lumineux » est réglé sur Non.
Réglage mode
image
« Rétro-éclairage » :
A utiliser pour augmenter ou diminuer la luminosité de l’écran.
« Contraste » : A utiliser pour augmenter ou diminuer le contraste de l’image.
« Luminosité » : A utiliser pour augmenter ou diminuer la luminosité de l’écran.
« Chrominance » : A utiliser pour augmenter ou diminuer l’intensité des couleurs.
«Phase»: A utiliser pour régler les tons des couleurs de l’image.
« Netteté » : A utiliser pour augmenter ou diminuer la netteté de l’image.
« Réduction du bruit » : A utiliser pour réduire le niveau de bruit de l’appareil
raccordé. Vous avez le choix entre les valeurs suivantes pour le niveau de bruit :
« Non », « Bas », « Moyen », « Haut »
« CineMotion » : Sélectionnez « Automatique » pour optimiser la lecture de
l’image filmée qui est automatiquement détectée et ajustée selon un processus
d’ajustement inversé de l’image 3-2 ou 2-2. Les images dynamiques apparaitront
alors plus nettes et naturelles. Sélectionnez « Non » pour désactiver la détection.
«Image Dynamiqu : Sélectionnez « Oui » pour améliorer le contraste en rendant
le blanc plus lumineux et le noir plus sombre.
« Correct. gamma » : Équilibre les parties claires et foncées de l’image. Vous avez
le choix entre les valeurs « Haut », « Moyen » et « Bas ».
« Option » peut uniquement être défini en cas d’entrée DVI.
Le gamma correspond à la GSDF (Grayscale Standard Display Function) des normes
DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine). Toutefois, ce réglage ne vaut
qu’à titre de référence et ne peut pas être utilisé pour réaliser un diagnostic médical.
« Temp. couleur » : Les tonalités blanches peuvent être ajustées selon vos
préférences. Les paramètres réglés par défaut sont ajustés sur la température des
couleurs.
«Froide»: Sélectionnez pour donner une teinte bleuâtre aux couleurs blanches.
«Neutre»: Sélectionnez pour donner une teinte neutre aux couleurs blanches.
« Chaude » : Sélectionnez pour donner une teinte rougeâtre aux couleurs
blanches.
« Personnalisé » : Permet d’obtenir une plus large gamme de blancs.
Remarques
Remarques
030COV.book Page 20 Friday, June 27, 2008 1:35 PM
21
FR
FWD-S42H1/FWD-S47H1
4-111-559-02(1)
FR
Conseils
Vous pouvez modifier les réglages « Réglage mode image » Contraste », « Luminosité », « Chrominance », etc.) pour chaque
« Mode de l’image ».
Vous pouvez modifier les réglages de « Réglage mode son » (« Aigu » et « Grave ») lorsque le « Mode du son » est réglé sur
« Personnalisé ».
En mode « PAP », seuls les paramètres « Image/Son » pour l’image active peuvent être ajustés.
Conseil
Permet de restaurer les réglages par défaut en sélectionnant « Réinitialiser » dans l’écran
de réglage des tons.
« Plus lumineux » : Accentue la luminosité de l’image.
Lorsque « Plus lumineux » est réglé sur « Oui », vous ne pouvez pas régler les paramètres
« Rétro-éclairage », « Contraste », « Luminosité » ou « Temp. couleur ».
Lorsque « Plus lumineux » est réglé sur « Oui » et « Mode ECO » est réglé sur « Non », la
luminosité est maximale.
« True Color Control » : Pour régler la teinte et la saturation de chacune de ces
quatre couleurs : rouge, vert, jaune et bleu. Vous pouvez également sélectionner des
couleurs spécifiques de l’image.
En sélectionnant la couleur à régler, vous pourrez vérifier quelle zone de l’image sera
modifiée. Vous pouvez ensuite régler la couleur choisie en utilisant la matrice
couleur.
Cette option peut être réglée lorsque « Mode de l’image » est réglé sur « TC Control ».
En mode « PAP », cette option ne peut pas être sélectionnée. Même si vous sélectionnez
cette option dans l’écran à une image, il est possible que le réglage de cette option ne soit pas
appliqué en mode « PAP »
«Réinitialiser»: Pour réinitialiser tous les réglages de « Réglage mode image » à
leur valeur par défaut.
« Phase » n’est pas disponible si l’entrée Video (Vidéo) ou S Video (S Video) est
sélectionnée et si le système de couleurs du signal vidéo n’est pas NTSC.
« Image Dynamique » n’est pas disponible lorsque le « Mode de l’image » est réglé sur
« Conférence » ou « TC Control ».
Vous pouvez faire des réglages et des ajustements pour chaque « Mode de l’image », mais
les paramètres « Rétro-éclairage », « Réduction du bruit » et « CineMotion » sont communs
à tous les « Mode de l’image ».
« Image Dynamique » et « CineMotion » ne fonctionnent pas en mode PAP.
Mode du son
Vous pouvez régler le son reproduit par les enceintes SS-SPG02 (non fournies) à
l’aide des différents réglages du « Mode du son ».
« Dynamique » : Sélectionnez pour augmenter les aigus et les graves.
«Standard»:glage plat.
«Personnalisé»: Vous permet de mémoriser vos réglages personnels.
Réglage mode son
«Aigu»: A utiliser pour augmenter ou réduire le niveau des sons plus aigus.
«Grave»: A utiliser pour augmenter ou réduire le niveau des sons plus graves.
« Balance » : A utiliser pour accentuer la balance de l’enceinte droite ou gauche.
«Surround»: Sélectionnez le mode ambiophonique selon le type d’image.
«Non»: Aucune sortie surround.
«Hall»: Lorsque vous souhaitez augmenter la sensation d’enveloppement du
son stéréo de vos films et programmes musicaux.
«Simul.»: Lorsque vous souhaitez augmenter la présence audio de vos
programmes mono ordinaires ou d’actualités télévisées à l’aide d’un son stéréo
simulé.
« Réinitialiser » : Pour réinitialiser tous les réglages de « Réglage mode son » à leur
valeur par défaut.
Remarque
Remarques
Remarques
Remarques
030COV.book Page 21 Thursday, February 24, 2011 9:36 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

LG LS47F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur