AL-KO Rain Water Pump RAIN 2500, 2500 L / h Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INTRODUCTION
F 1 Traduction du mode d‘emploi original
Lire attentivement la notice d'utilisation avant de
mettre la pompe en service. Le respect des
consignes de la notice d'utilisation fournie par le
fabricant est une condition indispensable pour une
utilisation sûre et correcte de la pompe.
Conserver cette notice d'utilisation dans un endroit
sûr et la remettre à toute personne susceptible
d'utiliser la pompe.
Les symboles suivants sont utilisés:
!
ATTENTION !
Ce symbole indique des consignes qui
doivent être scrupuleusement observées
pour assurer la sécurité de l'utilisateur et
celle des autres personnes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique des consignes qui
doivent être impérativement respectées
pour éviter d'endommager la pompe.
NOTE
Ce symbole indique toute exigence
particulière qui doit être satisfaite.
CONSIGNES DE SECURITE
La pompe ne peut être utilisée que dans des
piscines, des bassins de jardins et des fontaines
lorsqu'elles sont utilisées avec un dispositif à
courant résiduel calibré pour un courant résiduel
compris entre 10 et 30 mA conformément à
DIN/VDE 0100, Parties 737, 738 et 702. Il est à
noter que le point (prise) d'alimentation doit être
protégé par un fusible de 10 A.
Attention à la tension du secteur: les
informations sur la plaque signalétique de la pompe
doivent correspondre aux valeurs indiquées pour la
tension d'alimentation secteur.
Les rallonges doivent avoir une section
transversale minimale de 3 x 1,5 mm² et elles
doivent être conformes au type H07RN-F selon
DIN 57282/57245; la fiche secteur et les
raccordements de rallonge doivent être protégés
contre les projections d'eau. S'assurer que les
rallonges sur tambours sont entièrement déroulées.
Pour des raisons de sécurité, la pompe ne
doit pas être mise en marche par:
des personnes qui n'ont pas pris connaissance
des consignes d'utilisation.
les enfants de moins de 16 ans.
La pompe ne doit pas être utilisée pour un
usage autre que celui pour lequel elle est prévue.
Avant d'utiliser la pompe, s'assurer:
que la pompe, le câble d'alimentation et la fiche
ne sont pas endommagés;
qu'aucune personne n'est en contact avec l'eau
à vidanger.
Avant d'utiliser la pompe, examiner
visuellement la pompe : il est recommandé de ne
pas utiliser une pompe endommagée. Si la pompe
est endommagée, la faire vérifier par un technicien
de AL-KO Service.
Le câble d'alimentation secteur ne doit pas
être utilisé pour fixer, soulever ou transporter la
pompe. Ne pas couper l'alimentation secteur en
tirant sur la fiche de la rallonge mais débrancher
plutôt au niveau de la prise électrique.
Retirer la fiche de la prise d'alimentation
secteur avant toute intervention sur la pompe ou en
cas d'anomalie ou de défaillance. Vérifier que la
fiche est sèche.
La pompe ne peut pas être modifiée.
AL-KO décline toute responsabilité en cas de
dommage dû à une réparation incorrecte ou au
remplacement de pièces par des pièces qui ne sont
pas d'origine ou par des pièces non approuvées par
AL-KO et si les réparations n'ont pas été effectuées
par un atelier de réparation AL-KO ou par un
spécialiste autorisé.
UTILISATION CORRECTE
Usage prévu
La pompe est destinée à un usage domestique
privé. Elle ne peut être utilisée que dans les
applications spécifiées dans la fiche technique. La
pompe est exclusivement conçue pour:
vidanger l'eau recueillie dans des réservoirs de
captage d'eau de pluie ou autres réservoirs
d'eau.
Utilisation incorrecte
La pompe ne doit en aucun cas être utilisée en
fonctionnement continu : elle doit être mise hors
tension dès qu'il n'y a plus d'eau à refouler. Elle ne
doit pas être utilisée pour refouler:
de l'eau salée,
des eaux usées,
des denrées alimentaires,
des liquides ou produits chimiques corrosifs,
des liquides inflammables, explosifs ou volatils,
de l'eau contenant du sable ou des abrasifs.
La température maximale admissible de l'eau
est de 35 °C; elle ne doit en aucun cas être
dépassée.
6. Raccorder un tuyau à l’aide d’un raccord rapide
courant dans le commerce au robinet d’arrêt (1)
7. Placer la pompe dans l'eau.
COMPOSANTS FONCTIONNELS
S'assurer que les raccordements électriques
des fiches et des prises sont réalisés dans des
endroits sûrs qui ne risquent pas d'être inondés.
Une corde peut être fixée à la poignée de transport
pour faire descendre la pompe dans des réservoirs
profonds, ou pour la faire remonter et la fixer.
Pompe (Fig. A, Fig. C)
1 Robinet d'arrêt
2 Rondelle
3 Collier de câble
4 Tuyau flexible
MISE EN SERVICE DE LA POMPE
5a Tuyau télescopique rectiligne ( 20 mm)
5b Tuyau télescopique rectiligne ( 16 mm)
1. Insérer la fiche de la pompe dans une prise
d'alimentation. La pompe démarre aussitôt.
6 Raccord fileté (G 3/4")
7 Câble d'alimentation secteur
8 Poignée de transport
Ne pas laisser la pompe fonctionner plus de
15 minutes dans un endroit fermé sous pression.
9 Pompe
10 Filtre
Mise hors service de la pompe
Protection thermique
1. Débrancher la fiche d'alimentation de la pompe
après utilisation.
La pompe contient un interrupteur thermique intégré
qui met la pompe hors tension en cas de surchauffe.
Dès qu'elle a refroidi (15 à 20 min environ), la
pompe redémarre automatiquement. Ne pas laisser
la pompe fonctionner à sec: surveiller le niveau
d'eau minimum.
ENTRETIEN ET SOIN
Retirer la fiche de la prise d'alimentation
secteur avant toute intervention sur la pompe et
s'assurer qu'elle ne peut pas être mise sous tension
par mégarde.
PREPARATION AVANT UTILISATION
1. Visser le tuyau télescopique rectiligne (5 a)
avec la rondelle (2 c) sur le raccord fileté (6).
Nettoyage de la pompe
2. Visser le tuyau télescopique rectiligne (5 b)
avec la rondelle (2 b) sur le tuyau télescopique
rectiligne (5 a).
1. Après avoir vidangé de l'eau chlorée dans des
piscines ou de l'eau sale, la pompe doit être
abondamment lavée à l'eau claire, une fois le
filtre (10) nettoyé.
Pour la dépose et le remplacement du filtre, se
reporter à la figure C.
3. Visser le tuyau flexible (4) avec la rondelle (2 b)
sur le tuyau télescopique rectiligne (5 b).
4. Visser le robinet d’arrêt (1) avec la rondelle (2
a) sur le tuyau flexible (4)
Protection contre le gel
5. Fixer le câble d’alimentation (7) à l’aide du
collier de câble (3) selon la figure B.
Protéger la pompe contre le gel. S'il y a un risque de
gel, ranger la pompe sèche dans un endroit abrité.
DEFAUT CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
L'air ne peut s'échapper car la conduite
de refoulement est obturée ou tordue.
Ouvrir le robinet d'arrêt ou vérifier si le
tube souple est tordu et le remettre droit si
nécessaire.
Le pied/filtre d'aspiration est obturé. Nettoyer le pied/filtre d'aspiration.
La pompe fonctionne, mais
elle ne refoule pas l'eau.
La hauteur de refoulement est dépassée. Réduire la hauteur de refoulement.
L'interrupteur de surcharge thermique a
mis la pompe hors tension à cause d'une
surchauffe.
Débrancher la pompe de la prise
d'alimentation et nettoyer le pied/filtre
d'aspiration. Attendre jusqu'à ce que la
pompe redémarre automatiquement. Noter
la température maximale de l'eau.
La pompe ne démarre pas
ou elle s'arrête subitement
en cours de fonctionnement.
Absence de courant électrique. Vérifier les fusibles et les raccordements
électriques.
Le débit de refoulement de
la pompe chute subitement.
Le pied/filtre d'aspiration est obturé. Nettoyer le pied/filtre d'aspiration.
Traduction du mode d‘emploi original F 2
F
3467360_A
RAIN 2500
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation
par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées,
des normes de sécurité UE et aux normes spéciques au produit.
Produit
Pompe électrique
Numéro de série
G3073075
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Fondé de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Type
RAIN 2500
Directives UE
2006/95/EG
2004/108/EG
Normes harmonisées
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kötz, 2010-07-14
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantie
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garan-
tie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La
période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.
Notre conrmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'éteint en cas de :
Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi
Utilisation de pièces de rechange d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
Modications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme à l'usage prévu
(p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui gurent en encadré sur la carte des pièces de rechange XXX
XXX
(X)
Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur corre-
spondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre reven-
deur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie
légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.
──
──
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

AL-KO Rain Water Pump RAIN 2500, 2500 L / h Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à