AL-KO Garden Pump Jet F 1004 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Introduction
Avant de faire démarrer la pompe de jardin, lire
attentivement le présent livret de mode d’emploi
afin de prévenir tout accident et afin d’assurer un
fonctionnement parfait de l’appareil.
Le mode d’emploi doit toujours se trouver à votre
portée et il doit être transmis à tout usager qui
aura acheté la pompe où à qui on l’aurait cédée.
Dans le présent livret nous utiliserons les symbo-
les suivants:
DANGER
Ce symbole concerne les procédures de
travail et de fonctionnement qui doivent
être respectées attentivement pour éviter
les risques encourus par l’usager ou par
d’autres personnes.
ATTENTION
Ce symbole concerne les informations qui
doivent être respectées afin de ne pas
endommager l’appareil.
REMARQUE
Ce symbole représente une information
concernant les propriétés techniques à
respecter.
Mesures de sécurité
La pompe ne peut être reliée qu’à une
installation électrique conforme à DIN/VDE
0100, Section 737, 738, et 702 (piscines).
Pour des questions de sécurité, s’assurer
qu’un disjoncteur différentiel 10 A soit
installé ainsi qu’un interrupteur de sécurité
pour des pannes de courant avec un
courant nominal de 10/30 mA.
Les indications relatives à la tension de
réseau et au type de courant reporté sur la
plaque technique doivent correspondre
aux caractéristiques de votre installation
électrique.
Si des rallonges sont nécessaires, utiliser
exclusivement un câble de rallonge 3 x 1,5
mm² du type HO7RN-F conforme à DIN
57282/ 57245 avec une prise de courant
étanche. Les fils ne doivent pas être
emmêlés.
La pompe ne doit pas être actionnée par:
des personnes qui n’ont pas lu ou qui
n’ont pas compris le mode d’emploi,
des mineurs de moins de 16 ans.
La pompe doit être exclusivement utilisée
dans des emplois pour lesquels elle est
conçue. Avant de la faire démarrer,
s’assurer que:
la pompe, le câble d’alimentation et la
fiche ne soient pas endommagés.
la pompe de jardin ne soit pas direc-
tement exposée à des jets d’eau ou
des jets de pluie.
Ne pas actionner les pompes si elles sont
endommagées. Les réparations doivent
être effectuées exclusivement par les
services après-vente agrées AL- KO.
La pompe doit être soulevée et trans-
portée uniquement par la poignée. Ne pas
tirer sur le câble d’alimentation pour
enlever la fiche de la prise de courant.
Débrancher la pompe avant d’effectuer
des interventions d’entretien, de nettoyage
et de réparations ou en cas d’anomalie.
Protéger la fiche de l’humidité.
Il est interdit d’effectuer arbitrairement une
quelconque modification sur la pompe.
Vérifier l’état de sécurité de la pompe.
Risque de blessure lié à la présence
d’eau brûlante!
En cas d’utilisation prolongée (>10 min),
l’eau de la pompe peut chauffer énormé-
ment lorsque le côté pression est fermé.
Les risques sont liés aux éléments sui-
vants:
Côté pression fermé
Manque d’eau dans la conduite
d’aspiration
Installation non conforme
Interrupteur à pression défectueux
Dans ces cas:
Débrancher la pompe
Laisser la pompe et l’eau refroidir
Vérifier le niveau d’eau côté aspiration
Vérifier l’étanchéité des conduites
Vérifier l’installation
Vérifier l’interrupteur à pression
Remettre la pompe en marche après
avoir résolu le problème.
Traducción del manual de instrucciones original
F 1
Utilisation
F 2 Traducción del manual de instrucciones original
Applications prévues
La pompe est destinée à une utilisation domesti-
que à l’intérieur ou dans un jardin. Elle doit être
utilisée uniquement dans le cadre fixé par les
limites d’emploi conformément aux caractéristi-
ques techniques. L’appareil est exclusivement
approprié pour les applications suivantes:
irrigations et arrosages (par exemple de
jardins publics, de plates-bandes et de jardin
en général);
vidange de réservoir ou transvasement
(piscines par exemple);
drainage de puits, tonneau d’eau de pluie et
citerne.
La pompe n’est appropriée que pour le pompage
des liquides suivants:
eau claire;
eau de pluie;
eau chlorée (eau de piscine).
Applications interdites
La pompe ne doit pas être employée en service
continu. La pompe n’est pas appropriée pour le
pompage:
d’eau potable;
d’eau salée;
d’aliments liquides;
d’eaux usées;
de substances corrosives, chimiques
de liquides acides, inflammables, explosifs
ou volatils;
de liquides ayant une température supé-
rieure à 35°C;
d’eau sablonneuse ou de liquides abrasifs.
Description de la pompe
Pompe de jardin/accessoires
(Figures A, B, C)
1 Canal d’aspiration/connexion tube
d’aspiration
2 Bouchon de remplissage
3 Canal de refoulement/connexion tuyau de
refoulement
4 Carénage moteur
5 Câble d’alimentation
6 Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
7 Base pompe
8 Corps pompe
9 Bouchon d’évacuation du compartiment du
de la pompe
10 Bouchon d’évacuation du compartiment du
du filtre
11 Couvercle transparent du filtre
12 Joints du filtre
13 Filtre
14 Clapet anti-retour
15 Joint
16 Joint torique d’étanchéité (couvercle transpa-
rent du compartiment du filtre)
17 Joint plat
18 Raccord coudé
19 Joint plat
20 Raccord fileté
21 Joint torique d’étanchéité
22 Tuyau de refoulement (accessoire)
23 Kit d’aspiration (accessoire)
Clé du filtre (figure B)
Accessoires non inclus dans la livraison.
Fonctions
La pompe aspire l’eau par le canal d’aspiration
(1) et la refoule par le canal de refoulement (3)
via le filtre. Utiliser l’interrupteur (6) pour faire
démarrer ou arrêter la pompe.
Protection thermique
La pompe est dotée d’un interrupteur thermique
qui arrête la pompe en cas de surchauffe. Après
une phase de refroidissement d’environ 15-20
minutes, la pompe redémarre automatiquement.
Installation et démarrage de la pompe
Positionner la pompe sur une surface plane,
sûre, stable et parfaitement horizontale.
S’assurer que la pompe soit à l’abri de la
pluie et de jets d’eau.
Montage du tuyau d’aspiration
Etablir la longueur du tuyau d’aspiration de
manière à ce que la pompe ne tourne pas
à sec. Le tuyau d’aspiration doit toujours
se trouver au moins à 30 cm au dessous
de la surface de l’eau.
Monter le tuyau d’aspiration. Bien serrer en
veillant à ne pas endommager le filetage.
Entretien et nettoyage
Au cas où la hauteur d’aspiration serait
supérieure à 4 mètres, il faut monter un
tuyau d’aspiration ayant un diamètre
supérieur à 1". Il est conseillé d’utiliser un
kit d’aspiration AL-KO (23) composé de
tuyau d’aspiration, d’un filtre et de sou-
pape de fond (clapet anti-retour). Le kit
d’aspiration est disponible auprès des
revendeurs spécialisés de votre région.
Avant d’effectuer une quelconque interven-
tion d’entretien ou de nettoyage, la pompe
doit être déconnectée du réseau
d’alimentation. Enlever la fiche du câble
d’alimentation de la prise de courant.
Nettoyage de la pompe
Laver la pompe à l’eau claire après le pompage
d’une eau contenant du chlore ou bien d’une eau
laissant des résidus.
Placer le tuyau d’aspiration toujours en
position ascendante jusqu‘à la pompe.
Au cas où il serait placé au-dessus de la
pompe, des bulles d’air se formeraient et la
pompe aspirerait de l’air.
Nettoyage du filtre
Dévisser le bouchon obturateur (10) de
l’orifice d’évacuation, vider le compartiment
du filtre et revisser le bouchon de l'orifice
d'évacuation
Montage du tuyau de refoulement
Visser le raccord fileté (20) et le joint torique
d’étanchéité (21)
au canal de refoulement (3).
Dévisser le couvercle du filtre (11) à l’aide de
la clé du filtre.
Visser le raccord coudé (18) au raccord fileté
(20) et le faire tourner dans la direction sou-
haitée.
Ôter le filtre (13) de la tête de la pompe et le
nettoyer à l’eau courante.
Vérifier le parfait état des deux joints (12) du
filtre et du joint torique du couvercle (16)
avant de replacer le filtre. Les remplacer si
besoin est.
Fixer le tuyau au raccord coudé.
Ouvrir tous les dispositifs de fermeture pré-
sents sur le tuyau de refoulement (clapets,
buses, etc.)
Le joint torique du couvercle (16) doit être
fixé exactement sur l’emplacement prévu à
cet effet sur la tête de la pompe (illustration
détaillée sur la figure B). Appliquer un peu
de graisse sans acide sur le joint si besoin
est.
Remplissage de la pompe
La pompe doit être remplie d’eau jusqu’à
ras bord avant tout démarrage pour per-
mettre une aspiration immédiate. Le
fonctionnement à sec endommage sérieu-
sement la pompe.
Replacer le filtre, visser le couvercle et bien fixer
à l’aide de la clé du filtre.
Ouvrir le bouchon de remplissage (2).
Verser de l’eau dans l’ouverture jusqu’au
remplissage complet du corps de la pompe
(8).
Démontage, nettoyage et remontage du
clapet anti-retour
Revisser le bouchon de remplissage (2).
Démonter le filtre (section "Nettoyage du
filtre").
Démarrage/arrêt de la pompe
Dévisser le clapet anti-retour (14) et le net-
toyer à l’eau courante.
Brancher la fiche du câble d’alimentation
dans la prise de courant.
Remplacer le joint (15) si besoin est.
Remonter le clapet anti-retour.
Ne pas faire tourner la pompe avec le
tuyau de refoulement fermé ou bloqué.
Remonter le filtre et son couvercle.
Protection antigel
Ouvrir tous les dispositifs de fermeture pré-
sents sur le tuyau de refoulement (clapets,
buses, etc.).
Protéger la pompe du gel au cours des périodes
de non utilisation.
Faire démarrer la pompe en positionnant
l’interrupteur (6) sur ON (marche).
Vider les tuyaux d'aspiration et de refoule-
ment.
Arrêter la pompe en positionnant
l’interrupteur (6) sur OFF (arrêt).
Dévisser les bouchons de vidange (9) et (10)
puis faire sortir l’eau de la pompe.
Revisser les bouchons de vidange et garder
la station de pompage à l’abri du gel.
Traducción del manual de instrucciones original
F 3
F 4 Traducción del manual de instrucciones original
RL 2002/96 EG
Les appareils usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ména-
gers!
Les emballages, l’appareil et ses accessoires sont fabriqués en matériaux recycla-
bles et sont à éliminer selon l’usage dans votre pays
.
Anomalies
Pour éliminer d’éventuelles anomalies, avant toute opération, enlever la fiche de la prise de
courant.
Problème Cause Solution
Turbine bloquée Eliminer l’obstruction en aspiration.
Nettoyer la turbine avec un jet d’eau.
Le moteur ne tourne
pas
L’interrupteur thermique s’est
déconnecté
Attendre que l’interrupteur thermique fasse
redémarrer la pompe. Faire attention à la
température maximum de l’eau. Faire véri-
fier la pompe.
Manque de tension de réseau
Vérifier les protections, faire vérifier
l’alimentation électrique par un électricien
spécialisé.
La pompe tourne mais
elle ne débite pas de
liquide
Niveau de l’eau trop bas Immerger le tuyau d’aspiration plus profon-
dément
Présence d’air dans le corps
de la pompe
Remplir la pompe
Aspiration d’air Contrôler l’étanchéité de tous les raccords
et du couvercle du filtre
Obstruction sur l’aspiration DANGER !
Risque de blessure lié à la présence d’eau
brûlante!
Eliminer les saletés sur l’aspiration
Ligne de refoulement fermée DANGER !
Risque de blessure lié à la présence d’eau
brûlante!
Ouvrir la ligne de refoulement
Tuyau de refoulement replié Détendre le tuyau de refoulement
Débit trop faible Tuyau de refoulement replié Détendre le tuyau de refoulement
Diamètre du tuyau trop petit Utiliser un tuyau de refoulement plus gros
Obstruction sur l’aspiration Eliminer les saletés sur l’aspiration
Hauteur de refoulement trop
haute
Faire attention à la hauteur de refoulement
maximum (Caractéristiques techniques)
Hauteur d’aspiration trop
haute
Diminuer la hauteur de refoulement (Carac-
téristiques techniques)
En cas d’anomalies persistantes, s’adresser au Centre Service Après-vente agrée AL-KO le
plus proche.
F
4
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation
par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées,
des normes de sécurité UE et aux normes spéciques au produit.
Produit
Pompe, électrique
Numéro de série
G3013015
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Fondé de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Type
JET 1004 (1000)
Directives UE
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Normes harmonisées
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Niveau de puissance sonore
mesuré / garanti
JET 1004 (1000) 78/81 dB(A)
Evaluation de conformité
2000/14/EG
annexe V
Kötz, 2013-07-26
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantie
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garan-
tie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La
période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.
Notre conrmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'éteint en cas de :
Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi
Utilisation de pièces de rechange d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
Modications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme à l'usage prévu
(p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui gurent en encadré sur la carte des pièces de rechange XXX
XXX
(X)
Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur corre-
spondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre reven-
deur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie
légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

AL-KO Garden Pump Jet F 1004 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur