EarthWise LCS34014 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TRONÇONNEUSE 40 VOLTS AUTONOME AVEC BLOC-BATTERIE AU LITHIUM
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux
Copyright. Tous droits réservés.
LCS34014
Votre tronçonneuse été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité
de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans soucis.
AVERTISSEMENT: afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT,
L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? COMPOSEZ LE 1-800-313-5111 DE 8 h à 17 h , HEURE DE
L’EST, POUR TOUTE ASSISTANCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Chargeur conforme à CA est inclus
(Modèle n °CHL80040)
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
2
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les
instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des
instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des
blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins de
référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les
avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur
(câblé) ou sur piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
 Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits
encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
 Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
 Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation
d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte
de contrôle.
Sécurité électrique
 Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la
prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque
façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche
avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non
modifiées réduisent le risque de choc électrique.
 Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la
terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le
corps est mis à la terre.
 Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La
pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc
électrique.
 Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser
le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais
débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets
tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon
endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
 Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon
spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour
l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.
 S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un
endroit humide, employer un dispositif interrupteur de
défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque
de décharge électrique.
Sécurité personnelle
 Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de
bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne
pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut
entraîner des blessures graves.
 Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un
masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou
d’une protection auditive, utilisé dans des conditions
appropriées réduira le risque de blessures.
 Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le
commutateur est en position d’arrêt avant de brancher
l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou
brancher un outil dont le commutateur est en position de
marche peut causer un accident.
 Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut
causer des blessures.
 Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler
l’outil en cas de situation imprévue.
 Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements
amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les
pièces en mouvement.
 Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage,
s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les
dangers présentés par la poussière.
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
3
Utilisation et entretien des outils électriques
 Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour
l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de
façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
 Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le
mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être
contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
 Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer
des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil.
Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil.
 Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et
ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces
instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant
pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
 Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce
mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est
brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.
 Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils
correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés
risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
 Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément
à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont
conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail
à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour
lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.
Utilisation et entretien de la pile
 Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant.
Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un
risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.
 Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué
pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de
blessures et d’incendie.
 Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à
l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de
monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques
risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise
en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles,
des brûlures ou un incendie.
 En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des
piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de
contact accidentel, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les
yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles
peut causer des irritations ou des brûlures.
Dépannage
 Les réparat ions doivent être confiées à un technicien
qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à
celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de
l’outil.
 Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage
de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions
peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE
 Éloigner toutes les parties du corps de la scie à chaîne
pendant que cette dernière fonctionne. Avant de démarrer la
scie à chaîne, s’assurer que la scie à chaîne n’est pas en
contact avec aucun objet. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation de la scie à chaîne peut causer l’enchevêtrement des
vêtements ou toucher le corps.
 Toujours tenir la scie à chaîne en plaçant la main droite sur la
poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tenir
la scie à chaîne en inversant cette configuration des mains
augmente le risque de blessures et ne devrait jamais être faite.
 Tenir l’outil électrique seulement par les surfaces de prises
isolées, car la scie à chaîne peut toucher des câbles sous
tension. Le contact d’une scie à chaîne avec un fil sous tension
peut exposer les pièces métalliques de l’outil électrique et
électrocuter l’utilisateur.
 Porter des lunettes de sécurité et d’un serre-tête antibruit. De
plus, un équipement de protection pour la tête, les mains, les
jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de
protection adéquats réduiront le risque de blessures causées
par les objets projetés ou le contact accidentel avec la scie à
chaîne.
 Ne jamais utiliser une scie à chaîne en se tenant perché
dans un arbre. L’utilisation d’une scie à chaîne en se tenant
perché dans un arbre peut causer des blessures.
 Toujours garder les pieds bien appuyés et faire
fonctionner la scie à chaîne seulement lorsque les pieds
sont sur une surface fixe, sécuritaire et à niveau. Les
surfaces glissantes ou instables, comme les échelles,
représentent un risque de déséquilibre et de perte de contrôle
de la scie à chaîne.
 Pendant la coupe d’une branche tendue, prendre garde au
rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est relâchée, la
branche tendue peut frapper l’utilisation et/ou provoquer la
perte de contrôle de la scie à chaîne.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE
4
 Être très prudent lors de la coupe de buissons ou de
jeunes arbres. Les branches fines peuvent se coincer dans la
scie à chaînes et fouetter en direction de l’utilisateur et lui faire
perdre l’équilibre.
 Transporter la scie à chaîne par la poignée avant, avec
l’interrupteur positionné à OFF (éteint) et éloignée du
corps. Toujours installer le couvercle du guide-chaîne
pour transporter ou ranger la scie à chaîne. Une
manipulation adéquate de la scie à chaîne réduira le contact
accidentel habituel occasionné par le mouvement de la scie à
chaîne.
 Suivre les instructions de lubrification, de tension de
chaîne et de changement d’accessoires. Une tension ou
une lubrification inadéquate de la chaîne peut provoquer son
bris ou augmenter le risque de rebond.
 Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile
ou de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont
glissantes et peuvent provoquer une perte de contrôle.
 Couper seulement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne
pour des applications pour lesquelles elle n’est pas
conçue. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour
couper du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux
de construction non dérivés du bois. L’utilisation de la scie
à chaîne pour des opérations autres que celles prévues
représente un risque de situation dangereuse.
Causes du rebond et précautions à prendre:
Le rebond peut survenir lorsque le nez ou la pointe du guide-chaîne
touche un objet ou lorsque le bois se referme et se pince pendant la
coupe de la scie à chaîne.
Dans certains cas, le contact de la pointe avec un objet peut
causer une réaction inverse soudaine, projetant le guide-chaîne
vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur.
Le pincement de la chaîne au haut du guide-chaîne peut causer
une projection rapide de la lame en arrière, en direction de
l’utilisateur.
Chacune de ces deux réactions peut entraîner la perte de
contrôle de la scie et causer des blessures graves. Ne pas se
fier exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie.
L’utilisateur de la scie à chaîne doit prendre un certain nombre
de précautions pour éviter les accidents et les blessures.
Le rebond est causé par une utilisation et/ou des méthodes de
travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions
suivantes :
 Conserver une prise ferme en plaçant les pouces et les
doigts autour des poignées de la scie à chaîne, en gardant
les deux mains sur la scie et en positionnant le corps et le
bras de manière à résister à la force du rebond. S’il prend les
précautions nécessaires, l’utilisateur peut contrôler la force du
rebond. Ne pas échapper la scie à chaîne.
 Ne pas étirer le corps et ne pas faire de coupe au-dessus
des épaules. Ceci aidera à prévenir le contact involontaire de la
pointe et procurera un meilleur contrôle de la scie à chaîne lors
de situations inattendues.
 Utiliser seulement les guide-chaîne et les chaînes de
rechange mentionnées par le fabricant. Le remplacement des
guide-chaîne et de chaînes inadéquates peut provoquer le bris
et le rebond de la chaîne.
 Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien fournies par
le fabricant de la scie à chaîne. La diminution du limiteur de
profondeur augmente le risque de rebond.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la Californie :
L’État de la Californie considère que certains produits chimiques
contenus dans cet appareil sont à l’origine de cancers, de
malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil
reproducteur.
AVERTISSEMENT : L’État de Californie considère que des
poussières et débris créés par l’utilisation de cet outil sont
susceptibles de contenir des produits chimiques qui sont
cancérigènes et à l’origine de malformations congénitales ou
d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces produits
chimiques, citons :
- les produits chimiques contenus dans les engrais;
- les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
- l’arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de
réduire l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un
endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué,
comme un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
ASSEMBLAGE
CARACTÉRISTIQUES
5
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
LCS34014
Entrée………………………………………....…....……...40 V, CC uniquement
Longueur du guide-chaîne………………………………………....…......…....35.6 cm (14 po.)
Volume du réservoir de lubrifiant…………………………….......…....………………70 ml
Poids……………………………………………………...10.8 lbs. 2.0Ah / 11.7 lbs.4.0Ah
- Systéme de pompe de graissage automatique - Étui de protection du guide-chaîne - Caoutchouc sur poignée moulée -
ÉTUI DU
GUIDE-CHAÎNE
PROTECTION DE MAIN
CHARGEUR
BLOC-BATTERIE
LE BOUTON DE
TENSION
LE BOUTON DE
VERROUILLAGE
POIGNÉE
ARRIÉRE
GUIDE-CHAÎNE
CHAÎNE
GÂCHETTE
BOUTON DE SÉCURITÉ
DÉBALLAGE
Ce produit ne requiert aucun assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du
contenu sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien
n’a été cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous n'avez
pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon
satisfaisante.
AVERTISSEMENT : si des pièces sont endommagées ou
manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces ne sont pas
remplacées.
Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures
graves. Appelez le 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide.
LISTE DU CONTENU
 Tronçonneuse avec barre et protège-chaîne
 Batterie et chargeur
 Manuel d’instructions
UTILISATION
6
Fig. 1
Fig.2
MISE EN MARCHE DE L'OUTIL
Appuyez sur le bouton de bouton de déverrouillage de la gáchette
avec le pouce et pressez le contacteur gâchette avec les doigts.
(Une fois que l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de
verrouillage.) Pour arrêter l’outil, relâchez le contacteur.
AVERTISSEMENT : respectez les consignes suivantes pour éviter de
vous blesser : lisez le manuel d’instructions avant toute utilisation et
conservez-le. N’approchez pas les mains de la chaîne. Gardez les
mains sur les poignées. N’essayez pas de couper trop loin.
Une bonne prise en main ferme de la tronçonneuse, à l’aide des deux
mains, vous permet de conserver le contrôle de l’outil. Lors de
l'utilisation de la tronçonneuse, placez la main droite sur la poignée
arrière et la main gauche sur la poignée avant, avec les pouces et les
doigts entourant les poignées de la tronçonneuse. Ne vous relâchez
pas.
Retrait / installation du bloc-piles
Ce produit acceptera seulement les blocs-batteries Earthwise 40 V au
lithium.
Pour les instructions de charge complètes, consultez les manuels de
l’utilisateur de vos modèles de bloc-batterie et chargeur.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer la pile de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder
au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de
nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de pouvant
entraîner des blessures graves.
REMARQUE :
Pour éviter les blessures graves, toujours retirer le
bloc-piles et garder les mains éloignées du dispositif de verrouillage de
la gâchette pendant le transport de l’outil.
Installer le bloc-piles:
Aligner la rainure du bloc-piles sur la nervure en saillie du logement
d’outil et placer la pile dans l’outil. (Fig 1) Appuyez fermement sur
la batterie pour s'assurer d’une bonne connexion.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que le taquet de l’outil s’enclenche
correctement et que le bloc-piles est complètement assis et
inséré dans le port de pile avant de commencer le travail. Ne pas
asseoir correctement le bloc-piles représente un risque de chute
du bloc-piles et un risque de blessure grave.
Retirer le bloc-pile :
Tirez le bouton de verrouillage du bloc-batterie vers le haut et sortez
le bloc-batterie.
REMARQUE : Retirer le bloc-piles de l’outil. Remplir le réservoir
d’huile pour chaîne et guide avant de mettre la scie en marche
(non fourni). Un manque de lubrification causerais des
dommages à la chaîne et au guide. (Fig 2)
Système de lubrification de la chaîne
Veillez à suivre les instructions de maintenance quant à l’ajout d’huile
dans la tronçonneuse.
ATTENTION : une lubrification insuffisante de la chaîne peut
endommager le guide-chaîne et la chaîne. Utilisez une huile de guide
et de chaîne de bonne qualité, si elle n'est pas disponible, de l'huile
moteur fraîche de densité SAE 30 peut la remplacer.
REMARQUE : il est normal que de l’huile s’écoule de la
tronçonneuse quand elle n’est pas utilisée. Pour éviter cet
écoulement, videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lors
du remisage de l’appareil pendant longtemps (3 mois ou plus),
assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci empêchera
la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller.
Utiliser de l’huile pour guide et chaîne (non fourni). Cette huile est
formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures
sans être diluée.
NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou autrement contami
née. Cela pourrait endommager le guide ou la chaîne
.
Verser soigneusement l’huile pour guide et chaîne dans le
réservoir.
Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint lors de la recharge des
piles ou selon le besoin.
7
REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
 Déposez le guide-chaîne et l'ancienne chaîne de la surface de
montage.
(Fig 5)
 Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.
 Étalez la nouvelle chaîne dans une boucle et redressez-la.
Les gouges doivent faire face au sens de rotation de la
chaîne. Si elles sont vers l’arrière, retournez la boucle.
(Fig
6)
 Placez les maillons d'entraînement de la chaîne dans la gorge
du guide-chaîne.
REMARQUE : assurez-vous du sens de la chaîne.
 Positionnez la chaîne afin qu’il se trouve une boucle à l’arrière
du guide-chaîne.
(Fig 7)
Fig 5
Fig.6
Fig.7
DANGER : ne démarrez jamais le moteur avant d’avoir
installé le guide-chaîne, la chaîne et le capot du
guide-chaîne. Sans toutes ces pièces en place,
l’embrayage peut être projeté ou exploser, exposant ainsi
l’utilisateur à un risque de blessure grave.
AVERTISSEMENT : pour éviter une blessure grave, lisez
et comprenez toutes les consignes de sécurité fournies.
AVERTISSEMENT : avant d’effectuer une tâche de
maintenance, assurez-vous que l’outil est débranché de
l’alimentation. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves.
ATTENTION : portez toujours des gants pour manipuler le
guide-chaîne et la chaîne; ces composants sont coupants
et peuvent contenir des ébavures.
AVERTISSEMENT : ne touchez jamais ni ne réglez la
chaîne quand le moteur tourne. La chaîne de la
tronçonneuse est très tranchante, portez toujours des
gants de protection pour effectuer la maintenance de la
chaîne afin d’éviter de graves lacérations possibles.
REMARQUE : utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques lors du remplacement du guide-chaîne et de la
chaîne.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la batterie est
déposée de la tronçonneuse.
 Déserrez le bouton de verrouillage de la scie à chaîne dans
le sens antihoraire. (Fig 3)
 Enlever le couvercle de la chaîne. (Fig 4)
Fig.3
Fig 4
Direction de la chaîne
8
REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
Fig 10
 Maintenez la chaîne en position sur le guide et placer la boucle
autour du pignon.
 Placez le guide-chaîne à ras contre la surface de montage afin
que ses goujons soient dans la longue fente du guide-chaîne.
(Fig 8)
 Lors du placement du guide-chaîne sur les goujons du
guide-chaîne, assurez-vous que le goujon de réglage se trouve
dans l’orifice pour goujon de tension de la chaîne.
 Remettre le couvercle de chaîne en place. Serrer en tournant le
bouton dans le sens horaire mais en permettant au guide de se
déplacer pour le réglage de la tension. (Fig 9)
Fig.8
 Serrer le bouton.
La chaîne est correctement tendue en l’absence de mou sous le
guide-chaîne, la chaîne est serrée mais peut être tournée à la main
sans se tordre.
REMARQUE : la chaîne ne tourne pas si elle est trop tendue.
Desserrer légèrement couvercle de chaîne de bouton der verrouillage
et tourner la bouton de tension de chaîne 1/4 de tour vers la gauche.
Relever l’extrémité du guide et serer fermement couvercle de chaîne
de bouton de verrouillage. Assurez-vous que la chaîne tourne dans
accroc.
REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s'allonger, vérifiez
souvent la tension de la chaîne et tendez-la selon le besoin.
Fig.9
 Eliminer le mou de la chaîne en tournant son tendeur dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit fermement en place contre le
guide, avec les maillons d’entrainement dans la gorge.
(Fig 10)
TENSION ET MAINTENANCE DE LA CHAÎNE
9
Fig 11
Fig 15
TENSION DE LA CHAÎNE
Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne. Assurez-vous que
la vis du guide-chaîne est desserrée à un couple obtenu à la main , tournez
le tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre pour tendre la
chaîne. À froid, la chaîne est correctement tendue en l’absence de mou sous
le guide-chaîne, la chaîne est tendue mais peut être tournée à la main sans
se tordre.
La chaîne doit être tendue à nouveau quand les méplats sur les maillons
d'entraînement sortent de la gorge du guide-chaîne.
La chaîne chauffe lors d’une opération normale de tronçonnage. Les
maillons d'entraînement d’une chaîne chaude correctement tendue sortent
d’environ 1,25 mm (0.050 po.) de la gorge du guide-chaîne. (Fig 11)
N’oubliez pas qu’une chaîne tendue quand elle était chaude peut se tendre
excessivement quand elle refroidit. Vérifiez la « tension à froid » avant
l’utilisation suivante.
REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s'allonger, vérifiez
souvent la tension de la chaîne et tendez-la selon le besoin.
MAINTENANCE DE LA CHAÎNE
Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit sur cette scie.
AVERTISSEMENT : déposez la batterie et assurez-vous que la chaîne est
arrêtée avant d’effectuer tout intervention sur la tronçonneuse.
Pour une coupe en douceur et rapide, la chaîne doit être correctement
entretenue. La chaîne doit être affûtée quand les copeaux sont fins et
poudreux, la chaîne doit être forcée dans le bois pendant la coupe ou la
chaîne coupe vers un côté. Lors de la maintenance de la chaîne, n’oubliez
pas :
 un angle incorrect des rabots peut augmenter le risque d’un effet de
recul grave.
 le dégagement des limiteurs de profondeur.
- trop bas augmente la possibilité d’effet de recul.
- insuffisamment bas diminue la capacité de coupe.
 si les dents de coupe touchent des objets durs comme des clous ou
des cailloux, ou on été usées par de la boue ou du sable sur le bois,
faites affûter la chaîne par un concessionnaire.
REMARQUE : vérifiez que le pignon d’entraînement n’est pas usé ou
endommagé lors du remplacement de la chaîne. En cas de signes d’usure
ou de dégâts dans les zones indiquées, faites remplacer le pignon
d'entraînement par une personne qualifiée.
AFFÛTAGE DES DENTS
Veillez à affûter les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car il
n’est possible d’obtenir une coupe rapide qu’avec des dents uniformes.
Portez des gants de protection. Tendez la chaîne correctement avant
l’affûtage. Reportez-vous à la section « Tension de la chaîne » plus haut
dans ce manuel. Effectuez tout l’affûtage au milieu du guide-chaîne.
Utilisez une lime ronde de 4 mm (5/32 po) de diamètre et un porte-lime.
Maintenez la lime au niveau de la gouge de la dent. Ne laissez pas la lime
plonger ou rouler. En appliquant une légère pression ferme, effectuez un
mouvement vers le coin avant de la dent. (Fig 12)
Fig 12
ENVIRON 1,25 MM (0.05 PO.)
MÉPLATS
TRANCHANT DE LA GOUGE
GOUGE
ORIFICE
POUR RIVET
TALON
CREUX
POINTE
LIMITEUR DE
PROFONDEUR
RABOT
Relevez la lime de l’acier à chaque retour de celle-ci.
Effectuez quelques coups fermes sur
chaque dent. Affûtez toutes les
gouges de gauche dans un sens.
Passez ensuite à l’autre côté et affûtez
les gouges de droite dans le sens
contraire. De temps en temps, retirez
la limaille de la lime à l’aide d’une
brosse métallique. (Fig 13)
GOUGES DE
GAUCHE
GOUGES DE
DROITE
Fig 13
AVERTISSEMENT : un mauvais affûtage de la chaîne augmente la
possibilité d’un effet de recul.
AVERTISSEMENT : l'absence de remplacement ou de réparation d'une
chaîne endommagée peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : la chaîne de la tronçonneuse est tranchante, portez
toujours des gants de protection pour effectuer la maintenance de la
chaîne.
ANGLE D'AFFÛTAGE DES GOUGES (Fig 14)
Correct à 30° – les porte-limes sont marqués avec des repères
permettant d’aligner correctement
la lime pour obtenir l’angle avec la
gouge.
Moins de 30° – pour la coupe en
travers.
Plus de 30° – bord en biseau qui
s’émousse rapidement
ANGLE DES RABOTS (Fig 15)
Correct – 80° automatiquement obtenus si une lime du diamètre correct
est utilisée dans le porte-lime
Crochet – « Accroche » et
s’émousse rapidement. Augmente le
potentiel d’effet de recul. Résulte de
l’utilisation d’une lime d’un diamètre
trop petit ou si la lime est tenue trop
bas.
Inclinaison vers l’arrière – Nécessite trop de pression d’alimentation,
provoque une usure excessive du guide-chaîne et de la chaîne.
l’utilisation d’une lime d’un diamètre trop gros ou tenue trop haut
DÉGAGEMENT DU LIMITEUR DE PROFONDEUR (Fig 16,17,18)
Le limiteur de profondeur doit être
maintenu à un dégagement de
0,6 mm (0,025 po.) Utilisez un outil
pour limiteur de profondeur afin de
vérifier les dégagements des limiteurs
de profondeur.
Vérifiez les dégagements des limiteurs de profondeur à chaque affûtage.
Utilisez une lime plate et une dresseuse
pour abaisser tous les limiteurs de
façon uniforme. Des dresseuses sont
disponibles en 0,5 mm à 0,9 mm
(0,020 po. à 0,035 po.). Utilisez une
dresseuse de 0,6 mm (0,025 po.).
Après l’abaissement de chaque limiteur
de profondeur, rétablissez la forme
d’origine en arrondissant l’avant. Veillez
à ne pas endommager les maillons
d'entraînement adjacents avec le bord de
la lime.
Les limiteurs de profondeurs doivent être
réglés avec la lime plate dans le même sens que celui d’affûtage avec la
lime ronde de la gouge adjacente. la lime plate ne touche pas la face des
gouges lors de l'ajustement des limiteurs de profondeur.
Fig 14
ANGLE CORRECT
D'AFFÛTAGE DES GOUGES
ANGLE INCORRECT D'AFFÛTAGE
DES GOUGES
MIONS
DE 30°
PLUS
DE 30°
ANGLE CORRECT
D'AFFÛTAGE
DES RABOTS
ANGLE INCORRECT D'AFFÛTAGE
DES RABOTS
CROCHET
INCLINAISON
VERS L’ARRIÈRE
DÉGAGEMENT DU LIMITEU
0,635 mm (10 po)
Fig 16
DRESSEUSE
LIME PLATE
Fig 17
RÉTABLISSEZ LA
FORME D’ORIGINE EN
ARRONDISSANT
L’AVANT
Fig 18
UTILISATION
10
INSTRUCTIONS DE COUPE
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tronçonneuse dans un
arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage; ceci est
extrêmement dangereux.
ATTENTION : la chaîne bouge encore après la mise hors
tension.
N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées.
Faites extrêmement attention lors de la coupe de buissons
de petite taille, d’arbrisseaux ou de branches sous tension,
car les matériaux longs et tendus peuvent se prendre dans
la tronçonneuse et fouetter dans votre direction, vous
déséquilibrer en vous tirant ou revenir vers vous.
N’utilisez pas la tronçonneuse pour couper des plants et/ou
des broussailles.
AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’habitude d'utiliser ce
type de produit vous rendre imprudent. N’oubliez pas qu’une
fraction de seconde d’inattention suffit pour infliger des
blessures graves.
Conservez une aire de coupe dégagée. Pour éviter un effet
de recul, assurez-vous qu'aucun objet ne peut toucher
l’extrémité du guide-chaîne et la chaîne pendant la coupe.
AVERTISSEMENT : un effet de recul peut se produire
lorsque la chaîne en mouvement touche un objet au niveau
de la partie supérieure de la pointe du guide-chaîne ou si le
bois se referme et pince la tronçonneuse dans la coupe. Le
contact au niveau de la partie supérieure de la pointe du
guide-chaîne peut faire enfoncer la chaîne dans l’objet et la
bloquer pendant un instant. Il en résulte une réaction inverse
extrêmement rapide qui renvoie le guide-chaîne vers le haut
et vers l’opérateur. Si la tronçonneuse est coincée par le
haut du guide-chaîne, celui-ci peut être rapidement entraîné
vers l’opérateur. Ces deux réactions peuvent chacune
provoquer la perte du contrôle de la tronçonneuse et de
graves blessures. Ne vous fiez pas exclusivement aux
dispositifs de sécurité intégrés dans la tronçonneuse. En tant
qu’utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre plusieurs
mesures pour ne pas vous blesser durant vos travaux de
coupe.
Les précautions suivantes doivent être prises pour
minimiser l’effet de recul :
1. Tenez toujours le manche et/ou les poignées fermement
des deux mains quand l'appareil est en marche. Lors de
l'utilisation de la tronçonneuse, placez la main droite sur
la poignée arrière et la main gauche sur la poignée
avant, avec les pouces et les doigts entourant les
poignées de la tronçonneuse. Lors de l'utilisation d'une
tronconneuse, placez une main sur le manche et l’autre
main sur la poignée moulée, avec les pouces et les
doigts entourant le manche et la poignée. Une tenue
ferme combinée à un positionnement de la poignée
contre le corps vous aidera à conserver le contrôle de la
tronçonneuse en cas d'effet de recul.
2. Assurez-vous que la zone de coupe ne comporte pas
d’obstructions. Ne laissez pas l’extrémité du
guide-chaîne toucher un billot, une branche, une clôture
ou toute autre obstruction qui pourrait être heurtée lors
de l’utilisation de la tronçonneuse.
3. Coupez toujours avec l’appareil tournant à plein régime.
Pressez à fond la gâchette des gaz et maintenez une
vitesse de coupe constante.
Poussée-traction - Cette force de réaction est toujours
opposée au sens de déplacement de la chaîne au niveau du
point de contact avec le bois. L’opérateur doit être prêt à
contrôler la TRACTION lors de la coupe sur le bord inférieur
du gide-chaîne et la POUSSÉE lors de la coupe sur le bord
supérieur.
Portez des gants non glissants pour une tenue et une
protection maximales.
ZONE DE DANGER
D’EFFET DE RECUL
INSTRUCTIONS DE COUPE
11
Fig 19
Fig 20
Fig 21
Position correcte pour la coupe
Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur un sol ferme.
Maintenez le bras gauche avec le coude verrouillé dans une position de
« bras tendu » pour supporter toute force de recul. Votre main droite doit
tenir la poignée et être positionnée fermement contre votre corps pour
davantage de support.
Votre corps doit toujours se trouver à gauche de la ligne de la chaîne.
PROCÉDURE DE COUPE DE BASE
N’utilisez pas la tronçonneuse pour couper des arbrisseaux.
Utilisez la tronçonneuse sans le manche.
Les petits arbres jusqu’à 15-18 cm (6-7 po) de diamètre se coupent
généralement en une seule coupe. Les branches les plus larges
nécessitent a coupe d'entailles. Les entailles déterminent le côté de chute
de l’arbre.
AVERTISSEMENT : si la branche commence à tomber du mauvais côté,
ou si la scie est prise ou pendue pendant la chute, lâchez la scie et
protégez-vous.
AVERTISSEMENT : regardez régulièrement la couronne de l’arbre
pendant le trait d'abattage afin de vous assurer que l'arbre va tomber du
côté souhaité.
Pratiquez la coupe sur quelques petites branches en suivant la technique
suivante pour vous familiariser avec la scie avant d’entamer une
opération importante de tronçonnage.
Prenez la bonne position en face du bois, la tronçonneuse à l'arrêt. (Fig 19)
Pressez la gâchette et laissez la chaîne accélérer à pleine vitesse avant
d’entamer la coupe.
Tenez toujours la tronçonneuse fermement des deux mains.
Faites tourner l'appareil pendant toute la coupe en maintenant une vitesse
constante.
Laissez la chaîne couper pour vous; n’exercez qu’une légère pression vers
le bas. Si vous forcez la coupe, le guide-chaîne, la chaîne ou l’outil
risquent d’être endommagés.
Ne placez pas de pression sur la tronçonneuse à la fin de la coupe.
Lors de l’abattage du haut d’un petit arbre, maintenez tout le monde à une
distance sûre de la zone de coupe. Pendant les opérations d’abattage, la
distance de sécurité doit être égale à au moins le double de la hauteur des
arbres les plus hauts de la zone d’abattage. Si l’arbre entre en contact
avec une ligne électrique ou téléphonique, la société concernée doit
immédiatement être notifiée.
Coupez toujours avec les deux pieds sur un sol ferme afin d’éviter d’être
déséquilibré.
N'étendez pas les bras au-dessus du niveau des épaules lors de
l'utilisation de la tronconneuse.
AVERTISSEMENT : vérifiez si l’arbre comporte des branches
endommagées ou mortes susceptibles de tomber et de vous heurter
pendant l’abattage.
AVERTISSEMENT : ne coupez pas d’arbres à proximité de câbles ou de
bâtiments.
AVERTISSEMENT : Ne jamais abattre un arbre ou couper des bûches
ou des branches ayant un diamètre plus grand que le guide-chaîne. Seuls
les professionnels bien formés peuvent exécuter ces coupes. L’exécution
de ce genre de coupes peut provoquer un accident et occasionner des
blessures graves ou mortelles.
LÍNEA DE
CADENA
POSICIN DE
BRAZO RECTO
ABATTAGE D’UN ARBRE
Si des opérations de tronçonnage et d’abattage sont effectuées par deux
personnes ou plus en même temps, l’abattage doit être séparé du
tronçonnage d’une distance égale à au moins le double de la hauteur de
l’arbre en cours d’abattage. N'abattez pas les arbres d'une manière
susceptible de mettre une personne en danger, de toucher une ligne
téléphonique ou électrique ou de provoquer des dégâts matériels. Si
l’arbre entre en contact avec une ligne électrique ou téléphonique, la
société concernée doit immédiatement être notifiée.
AVERTISSEMENT : vérifiez si l’arbre comporte des branches
endommagées ou mortes susceptibles de tomber et de vous heurter
pendant l’abattage.
Avant de commencer la coupe, déterminez un chemin d'évacuation (ou
des itinéraires au cas où le chemin prévu serait bloqué); dégagez la zone
immédiatement autour de l'arbre et assurez-vous qu'aucun obstacle n'est
situé dans le chemin de retraite prévu. Un chemin à 135° de la zone de
chute prévue constitue une retraite sûre. Le chemin de retraite doit passer
derrière et en diagonale de la zone de chute prévue. (Fig 20)
Ligne de
chute
prévue
LIEU DE
RETRAITE
SÛR
LIEU DE
RETRAITE
SÛR
Ligne de chute prévue
LIEU DE
RETRAITE
SÛR
UN CHEMIN À 135° DE LA ZONE DE CHUTE
PRÉVUE CONSTITUE UNE RETRAITE SÛRE.
Avant de commencer l'abattage, prenez en compte la force et la direction
du vent, l'inclinaison et l'équilibre de l'arbre et l'emplacement des grosses
branches. Ces facteurs influencent la direction de la chute de l'arbre.
N'essayez pas d'abattre un arbre sur une zone différente de sa zone de
chute naturelle.
L'utilisateur de la tronçonneuse doit rester en amont, car l’arbre aura
tendance à rouler ou glisser vers le bas une fois abattu.
Enlevez la terre, les cailloux, l'écorce qui se détache, les clous, les
agrafes et les fils de fer de l'emplacement des coupes d’abattage sur
l'arbre.
Cette entaille doit être nettoyée pour obtenir une ligne droite. Afin de ne
pas appliquer le poids du bois sur la tronçonneuse, effectuez toujours la
coupe inférieure de l'entaille avant la coupe supérieure.
AVERTISSEMENT : n’abattez pas des arbres pendant les périodes de
grand vent ou de fortes précipitations. Attendez que le danger soit passé
avant d'effectuer l'abattage.
AVERTISSEMENT : ne coupez pas des arbres extrêmement penchés ou
des grands arbres comportant des branches pourries, de l'écorce qui se
détache ou des troncs creux. Faites pousser ou tirer ces arbres avec un
équipement lourd et débitez-les.
TRAIT D'ABATTAGE (Fig 21, 22, 23)
Le trait d'abattage s'effectue toujours de niveau, à l'horizontale et à une
distance minimum de 5 cm (2 po.) au-dessus de la coupe horizontale de
l'entaille.
Laissez toujours une bande de bois entre l'entaille de direction et le trait
d'abattage (environ 5 cm (2 pouces), ou 1/10 du diamètre de l'arbre). Il
s’agit de la « charnière », qui contrôle la chute de l'arbre et empêche
celui-ci de glisser, de pivoter ou de se détendre de la souche.
Cette tronçonneuse n’est pas conçue pour abattre des couronnes ou des
troncs d’arbres de grand diamètre.
CUÑA
INSTRUCTIONS DE COUPE
12
Fig 26
Dès que la branche commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse
et éloignez-vous immédiatement par le chemin de retraite.
Observez l'action au cas où quelque chose tomberait vers vous.
Faites attention aux parties de la couronne ou aux branches qui
peuvent tomber et regardez où vous mettez les pieds.
AVERTISSEMENT : ne coupez jamais le trait d'abattage jusqu'à
l'entaille de direction. La charnière contrôle la chute de l'arbre, il
s'agit d'une section de bois entre l'entaille et le trait d'abattage.
TRONÇONNAGE
Tronçonnage et le terme utilisé pour la découpe d'un arbre abattu
en billots de la longueur souhaitée.
Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est
réparti uniformément sur vos deux pieds.
Ne coupez qu'un billot à la fois. Soutenez les petits billots sur un
chevalet de sciage ou sur un autre billot pour le tronçonnage.
Conservez une aire de coupe dégagée. Pour éviter un effet de
recul, assurez-vous qu'aucun objet ne peut toucher l’extrémité du
guide-chaîne et la chaîne pendant la coupe.
En cas de tronçonnage sur un terrain en pente, tenez-vous toujours
en amont du billot. Afin de conservez tout le contrôle de la
tronçonneuse lors de la coupe d’un billot, allégez la pression de
coupe quand vous arrivez vers la fin de la coupe mais ne relâchez
pas votre tenue des poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la
chaîne toucher le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la
chaîne s’arrête avant de retirer la tronçonneuse. Arrêtez toujours le
moteur avant de passer d’un arbre à l’autre.
TRONÇONNAGE DE BILLOTS SOUS TENSION
Si le billot est soutenu sur toute sa longueur, il doit être coupé à
partir du haut, soit un tronçonnage par le dessus.
Si le billot est soutenu sur une extrémité, coupez 1/3 du diamètre à
partir du dessous, soit un tronçonnage par en dessous. Finissez
ensuite la coupe en tronçonnant par le dessus pour rejoindre la
première coupe.
Pendant la coupe du billot, il a tendance à se courber. La
tronçonneuse peut être pincée ou coincée dans le billot si vous
effectuez une première coupe plus profonde que le tiers du diamètre
du billot.
Portez une attention particulière aux billots sous tension afin d’éviter
le pincement du guide-chaîne et de la chaîne.
TRONÇONNAGE PAR LE HAUT – Commencez par le dessus du
billot avec le bas de la chaîne contre celui-ci; exercez une légère
pression vers le bas. Notez que la tronçonneuse aura tendance
à tirer. (Fig 24)
TRONÇONNAGE PAR LE BAS – Commencez par le dessous du
billot avec le haut de la chaîne contre celui-ci; exercez une légère
pression vers le haut. Lors du tronçonnage par le bas, la
tronçonneuse aura tendance à pousser. Soyez prêt pour cette
réaction et tenez fermement la tronçonneuse pour en conserver
le contrôle. (Fig 25)
Charnière
5 cm (2 po) ou 1/10 du diamètre
TRAIT D'ABATTAGE
2 in. (5 cm)
ENTAILLE –
ENVIRON UN
TIERS DU
DIAMÈTRE DU
TRONC
TRAIT
D'ABATTAGE
CHARNIÈRE
ENTAILLE
Fig 22
Fig 23
ÉBRANCHAGE (Fig 26)
L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre abattu.
Travaillez lentement en tenant fermement la tronçonneuse des deux
mains. Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids
est réparti uniformément sur vos deux pieds.
Laissez les grosses branches de support sous l’arbre pour maintenir
l’arbre hors du sol pendant la coupe.
Ne coupez qu'une branche à la fois. Retirez fréquemment les
branches coupées de la zone de travail afin de conserver cette zone
propre et sûre.
Coupez les branches sous tension à partir du bas pour éviter de
coincer la scie à long manche.
Gardez l’arbre entre vous et la tronçonneuse pendant l’ébranchage.
Coupez à partir du côté de l’arbre opposé à la branche à couper.
AVERTISSEMENT : ne montez jamais dans un arbre pour couper des
branches ou tailler. ne montez pas sur une échelle, une plate-forme,
un billot ou toute autre position susceptible de vous faire perdre
l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
ÉLAGAGE
L’élagage consiste à couper des branches d’un arbre vivant.
Travaillez lentement en tenant fermement la scie des deux mains.
Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est
réparti uniformément sur vos deux pieds.
Lors de l’élagage, il est important de ne pas effectuer la coupe de
finition à côté de la branche principale ou du tronc tant que vous
n'avez pas coupé la branche plus loin afin d’en réduire le poids. Ceci
permet d’éviter d’arracher l’écorce de la branche principale.
Effectuez la première coupe à 15 cm du tronc, sous la branche.
Utilisez le haut du guide-chaîne pour effectuer cette coupe. (Coupez
un tiers du diamètre de la branche.)
Éloignez-vous de 5 à 12 cm sur la branche. Effectuez la deuxième
coupe sur le dessus de la branche. Continuez la coupe jusqu'à ce que
la branche tombe.
Effectuez une troisième coupe, aussi près que possible du tronc de
l'arbre et par le dessous du chicot de la branche. Utilisez le haut du
guide-chaîne pour effectuer cette coupe. Coupez un tiers du diamètre
du chicot.
Effectuez une quatrième coupe directement au-dessus de la troisième
coupe. Coupez jusqu'à la jonction avec la troisième coupe. Ceci
élimine le chicot de la branche.
PERCHES FLÉCHIES
Une perche fléchie est une branche ou un arbrisseau qui est replié
et retenu par un autre bois, de manière à se détendre quand le bois
qui le maintient est coupé ou enlevé. faites attention aux perches
fléchies, elles sont dangereuses. Elles peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Coupez les branches une par une et laissez les branches de
support sous l’arbre jusqu’à ce que le billot soit coupé
4 - Coupe finale
du chicot
2 - Coupe de taille (pour
éviter le pincement)
1 - Entaille de
direction de
taille (pour éviter
l'éclatement)
3 - Entaille de coupe du chicot
(pour éviter l'éclatement)
TRONÇONNAGE PAR
LE HAUT
TRONÇONNAGE PAR LE
BAS
Fig 24
Fig 25
CHARGE DE LA BATTERIE
CHARGE DE LA BATTERIE
13
B
Bloc-
batterie
Chargeur
Ne chargez la batterie qu’avec le chargeur fourni.
Cargue la batería al menos durante 75 minutos para una batería 2 Ah o
durante 120 minutos para una batería 4 Ah antes del uso inicial.
Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique normale :
120 V, 60 Hz, CA uniquement
Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures comprises
entre 32 et 100°F.
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour
obtenir la durée/capacité maximum.
Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent pas
de pièces réparables par le client. Appelez notre service clientéle au
1-800-313-5111 pour assistance.
NE brûlez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement
endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser dans
un feu et provoquer des blessures.
N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur.
Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé afin
d’éviter de l’endommager en cas de surtensions.
Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées
de façon sûre à des températures pouvant atteindre -20 °C (-4 °F) pendant
quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez complètement la
batterie tous les 90 jours.
Si, avec le temps, la batterie s’épuise rapidement après une période
complète de charge de 75 ou 120 minutes, une batterie de rechange est
nécessaire.
Pour éviter que la batterie ne subisse des dégâts permanents, ne la stockez
jamais lorsqu’elle est déchargée.
REMISAGE POUR L’HIVER - Effectuez une recharge complète de
60 minutes avant le remisage et ensuite tous les 90 days.
La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire qu’elle
soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire
dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge ou de températures.
Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est
rompu et que cette fuite atteint votre peau :
a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau.
b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de
l’eau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez
immédiatement un médecin.
Vert constant (A) = alimentation en marche.
Vert constant (A) + Rouge fixe (B)= Batterie en charge
Vert constant (A) + Vert constant (B)= Batterie entièrement chargée
Vert constant (A) + rouge et vert clignotants en alternance (B) = température anormale
Vert constant (A) + voyant rouge (B) clignotant = problème avec la batterie
A
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la batterie de la tronçonneuse. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie
ou d’enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois
locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces batteries dans les déchets ménagers.
Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà été
payé par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées
dans les ordures ménagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un
moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Contactez votre centre de recyclage local ou appelez le
1-800BATTERY pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporter votre batterie morte.
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre tronçonneuse au 1.800.313.5111 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou envoyez des courriels à earthwise@reelin.com
.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
14
AVANT UTILISATION : remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile
de guide et de chaîne fraîche et de bonne qualité. De l'huile moteur
fraîche de densité SAE30 peut servir de remplacement.
Si l'appareil tombe, vérifiez avec attention s’il est endommagé. Si la
lame est tordue, le carter fendu ou les poignées cassée ou si vous
détectez un autre problème pouvant affecter le fonctionnement de la
tronçonneuse, contactez votre centre de réparation agréé local pour
qu’elle soit réparée avant de la réutiliser.
Assurez-vous que la batterie est détachée de l'appareil, n’utilisez
ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil.
Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez jamais
une partie de l'outil dans du liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du
produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être
effectués par une personne qualifiée qui utilise toujours des pièces
de rechange identiques.
ATTENTION : ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de
produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en
contact avec les pièces en plastique car ils contiennent des produits
chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Assurez-vous que l’étui de lame en plastique est en place lors du
rangement.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent
des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne
rangez pas l’outil sur ou à côté d’engrais ou de produits chimiques.
Pour une coupe en douceur et rapide, la chaîne doit être
correctement entretenue. La chaîne doit être affûtée quand les
copeaux sont fins et poudreux, la chaîne doit être forcée dans le bois
pendant la coupe ou la chaîne coupe vers un côté. Reportez-vous
aux instructions figurant plus haut dans ce manuel d’instructions pour
l’affûtage correct de la chaîne.
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
La chaîne est automatiquement lubrifiée.
N'utilisez qu'une huile de guide et de chaîne fraîche, de l'huile moteur
fraîche de densité SAE 30 peut la remplacer. N’utilisez jamais de l’huile
usagée, de faible qualité ou en quantité insuffisante. Ceci pourrait
endommager la pompe, le guide-chaîne et la chaîne et provoquer des
blessures graves.
Vérifiez le niveau d'huile avant chaque séance de travail, effectuez l'appoint
s'il est inférieur à 1/4.
Si le système de lubrification ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le
filtre à huile et les passages d’huiles sont propres et exempts
d’obstructions. Si le problème n'est pas résolu, appelez notre service
clientèle au 1-800-313-5111 pour assistance.
MAINTENANCE DU GUIDE-CHAÎNE
Si le guide-chaîne montre des signes d’usure, inversez-le sur la
tronçonneuse afin de répartir l’usure pour une durée de vie optimale du
guide-chaîne. Le guide-chaîne doit être nettoyé et vérifié quant à l’usure et
les détériorations lors de chaque journée de travail.
Tout guide-chaîne avec un des défauts suivants doit être remplacé.
- Usure à l’intérieur des rails du guide-chaîne qui permet à la chaîne
de sortir vers le côté.
- Guide-chaîne tordu
- Rails fendus ou cassés
- Rails écartées
Des plus, les guide-chaînes dont l’extrémité est dotée d’un pignon doivent
être lubrifiés toutes les semaines à l'aide d'une seringue à graisse afin
d’allonger la durée de vie du guide-chaîne. Graissez une fois par semaine
dans l’orifice de lubrification à l’aide d’une seringue à graisse.
Tournez le guide-chaîne et vérifiez que les orifices de lubrification et la
gorge de la chaîne ne comportent pas d’impuretés.
Problème
- L'appareil ne fonctionne pas
Cause possible
- La batterie ne fait pas contact
- Le déverrouillage n'est pas activé à fond
- La batterie n'est pas correctement installée
- La batterie n’est pas chargée
Solution possible
- Vérifier que la batterie est insérée à fond
- Vérifier que le déverrouillage est à fond vers l'avant avant d'activer
le contacteur
- Vérifier l'installation de la batterie
- Vérifier les impératifs de charge de la batterie
- Le guide-chaîne et la chaîne chauffent
et fument
- Vérifier si la chaîne est excessivement tendue
- Le réservoir d’huile de chaîne est vide
- Chaîne installée à l'envers
- Régler la tension de la chaîne
- Remplir le réservoir d’huile de chaîne
- Inverser la chaîne pour que les gouges soient dans la direction
- Le moteur tourne mais pas la chaîne - Tension excessive de la chaîne
- Vérifier si le guide-chaîne et la chaîne sont
endommagés
- Régler la tension de la chaîne
- Remplacer le guide-chaîne et la chaîne avec des pièces de
rechange identiques
- Le moteur s’arrête lorsque la gâchette
de l’interrupteur est enfoncée.
- Le moteur est surchargé.
- Relâcher la gâchette, attendre plusieurs secondes puis appuyer à
nouveau sur la gâchette. Le moteur devrait redémarrer. Si le moteur ne
redémarre pas, retirer le bloc-piles, réinstaller le bloc-piles et essayer à
nouveau.
Rev. 06/20/2017
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176 États-Unis
Téléphone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le fabricant
se réserve le droit de modifier des pièces ou la conception de ce produit.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TRONÇONNEUSE 40 VOLTS AUTONOME AVEC BLOC-BATTERIE AU LITHIUM
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise de 40 volts.
Earthwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt
(e) de défaut de matériau et de fabrication et s’engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout
produit défectueux ou toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à
l'exception des conditions et des circonstances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à l’acheteur d’origine dans
un magasin de ventes au détail et ne peut être transférée.
La garantie s’applique si le produit est utilisé pour usage
personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le
produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
La garantie n’inclut pas les réparations nécessaires à cause de
la négligence ou de l’abus de l’opérateur (y compris la
surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son immersion
dans l’eau), ou l’échec à assembler, opérer, entretenir ou
entreposer le produit selon les instructions dans le manuel de
l’opérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et s'applique seulement
au produit vendu directement d’un fournisseur autorisé. Cette
garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou usag, acheté
par le biais de canaux tiers non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF,
INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER
D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN DYS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite.
Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels
quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une
mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un
câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification
incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement
recommandés n’est pas couvert par cette garantie.
Les items consommables qui s’usent lors d’une utilisation normale ne
sont pas couverts par la garantie, y compris, sans s’y limiter, au
guide-chaîne et la chaîne.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats de
peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la
chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie n’inclut pas l’installation, l’assemblage ou les réglages
normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de retourner le
produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts
par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats de
peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la
chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
Une preuve d’achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute réclamation de garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

EarthWise LCS34014 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire