Kenwood DNX 450 TR Guide de démarrage rapide

Catégorie
Navigateurs
Taper
Guide de démarrage rapide
2 ñ Français
À propos du guide de démarrage rapide ........2
Précautions .................................................................3
Mesures de sécurité et informations
importantes .............................................................4
Première étape ..........................................................6
Fonctions des boutons en façade ......................8
Opérations courantes..............................................9
Comment utiliser le système de navigation .10
Comment lire de la musique ..............................12
Comment lire un lm/visualiser une image .13
Comment écouter la radiodiusion
numérique/la radio .............................................14
Comment passer un appel .................................. 14
Installation ................................................................. 16
À propos de cet appareil ......................................24
À propos du guide de
démarrage rapide
Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de
base de cet appareil.
Les fonctions qui ne sont pas décrites ici, le sont dans
le mode d'emploi que vous trouverez à l'adresse
suivante :
http://manual.kenwood.com/edition/im385/
Pour se reporter au mode d'emploi, un PC doté
du système d’exploitation Microsoft® Windows
XP/Vista/7/8 ou Mac OS X® 10.4 ou d'une version
supérieure ainsi que le programme Adobe® Reader™
7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou une version supérieure
est nécessaire.
Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié
suite aux changements pouvant être apportés aux
spécifications etc. Téléchargez impérativement
la dernière édition du mode d'emploi aux fins de
référence.
REMARQUE
Les écrans illustrés dans le présent guide sont des
exemples destinés à fournir des explications plus
claires des opérations. Pour cette raison, il peut
arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés
dans la réalité.
Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné
sous une forme abrée, comme suit.
Dans les procédures opérationnelles, le crochet
indique la touche ou le bouton à activer.
< > : Indique la dénomination des boutons situés
sur la façade.
[ ] : indique le nom des touches tactiles.
Table des matières
Français ñ 3
Précautions
# AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes:
Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils en métal) à
l'intérieur de l'appareil.
Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur
l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant
la conduite.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood
qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans
votre région.
Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir Conguration de la langue
(P.80) dans le mode d'emploi.
Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
L'appareil ne fonctionne pas correctement si
les connecteurs le reliant à la façade sont sales.
Retirez la façade et nettoyez le connecteur
délicatement avec une tige de coton ouaté,
en prenant soin de ne pas endommager le
connecteur.
Ñ Précautions concernant la batterie
Placez la télécommande dans un endroit où elle
ne risque pas de bouger durant le freinage ou au
cours d'autres manœuvres. Si la télécommande
tombait et se retrouvait coincée sous les pédales
alors que le véhicule est en marche, cela pourrait
entraîner un danger.
Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en
plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie,
une explosion ou une surchauffe excessive.
Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni
chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu.
Ces actions peuvent provoquer des fuites
du liquide de la pile. Si du liquide entrait en
contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez
immédiatement à grande eau et consultez un
médecin.
Placez la pile hors de portée des enfants. Dans
l'éventualité peu probable où un enfant avalerait
la pile, veuillez consulter immédiatement un
médecin.
Ñ Protection du moniteur
Placez la télécommande dans un endroit où elle
ne risque pas de bouger durant le freinage ou au
cours d'autres manœuvres. Si la télécommande
tombait et se retrouvait coincée sous les pédales
alors que le véhicule est en marche, cela pourrait
entraîner un danger.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage
de la voiture, de la buée ou de la condensation
peut se former sur la lentille du lecteur de disque
de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette
condensation sur la lentille peut emcher la
lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas normalement au bout
d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood.
Ñ Précautions lors de la manipulation des
disques
Ne touchez pas la surface d'enregistrement du
disque.
Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et
n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
N'utilisez pas d'accessoires de disque.
Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
Lorsque vous retirez des disques de l'appareil,
extrayez-les à l'horizontale.
Si le trou central ou le bord extérieur du disque
comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo
à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
Les disques sales ou comportant des coloriages
sur la surface d'enregistrement ne peuvent être
utilisés.
4 ñ Français
Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
marque
.
Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas cette marque.
Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas
été finalisé. (Pour connaître la procédure de
finalisation, référez-vous à votre logiciel de
gravure et au mode d'emploi de votre graveur.)
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
vous devez attendre que le système acquière les
signaux satellite pour la première fois. Ce processus
peut durer quelques minutes. Pour une acquisition
rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule
se trouve à l’extérieur, sur une zone ouverte
éloignée des bâtiments hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite,
le système pourra acquérir les signaux satellite plus
rapidement par la suite.
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec
un chiffon doux et sec, tel qu’un chiffon siliconé. Si
la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis
essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec
propre.
! ATTENTION
La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces
caniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la
surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur le bouton de réinitialisation. Les
réglages d'usine de l'appareil sont rétablis.
REMARQUE
Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer
sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le
bouton <Reset> avec le périphérique USB branché,
vous risquez d'endommager les données stockées
dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher
le périphérique USB, voir Comment lire de la
musique (P.12).
À la première remise en marche de l'appareil après
sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale
s'affiche. Voir Première étape (P.6).
Mesures de sécurité et
informations importantes
Veuillez lire ces informations attentivement avant
de commencer à utiliser le système de navigation
automobile Kenwood et suivez les instructions
présentées dans le présent mode d’emploi.
Ni Kenwood ni Garmin ne sauront être tenus
responsables des problèmes ou accidents résultant
du non-respect des instructions présentées dans le
présent mode d’emploi.
# AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter les
situations potentiellement dangereuses suivantes
peut occasionner un accident ou une collision
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez
soigneusement les informations affichées sur le
système de navigation à toutes les sources de
navigation, y compris la signalisation routière, les
signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons
de sécurité, vous devez toujours résoudre toute
contradiction ou question avant de poursuivre la
route.
Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre.
Ne vous laissez pas distraire par le système de
navigation quand vous conduisez, et faites toujours
attention à toutes les conditions de circulation.
Minimisez le temps passé à visualiser lécran du
système de navigation pendant que vous conduisez,
et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible.
N’entrez pas de destinations, ne modifiez pas les
réglages ou n’accédez pas aux fonctions requérant
une utilisation prolongée des commandes du système
de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre
Français ñ 5
véhicule en toute sécurité et conformément au code
de la route avant de procéder à ces opérations.
Maintenez le volume du système à un niveau
suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits
extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez
plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous
ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux
conditions de circulation. Cela peut occasionner des
accidents.
Le système de navigation n’affichera pas la position
correcte du véhicule lors de la première utilisation
après l’achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois,
les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la
position correcte sera affichée.
Faites attention à la température ambiante.
L'utilisation du système de navigation à des
températures extrêmes peut occasionner un
dysfonctionnement ou endommager le système.
Notez également que les fortes vibrations, les objets
métalliques ou la pénétration d’eau dans l’appareil
risquent d’endommager l’appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter les
situations potentiellement dangereuses suivantes
peut occasionner des blessures ou des dommages
matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous
fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les
fermetures de routes ni les conditions de circulation
ou autres facteurs pouvant affecter la sécurité ou les
horaires programmés quand vous conduisez.
Utilisez le système de navigation uniquement
comme système auxiliaire. N’essayez pas d’utiliser le
système de navigation si vous souhaitez obtenir des
données précises concernant la direction, le lieu ou la
topographie.
Le Système de positionnement global (GPS) est
exploité par le gouvernement des États-Unis,
qui est seul responsable de sa précision et de sa
maintenance. Le système gouvernemental peut
être soumis à des modifications pouvant affecter la
précision et la performance de tous les équipements
GPS, y compris du système de navigation. Bien que le
système de navigation soit un dispositif de précision,
tout dispositif de navigation peut faire l’objet d’une
mauvaise utilisation ou interprétation et donc, perdre
en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ñ Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand
la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC.
Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit
être utilisé, dans la mesure du possible, quand le
moteur tourne. L’utilisation prolongée du système
de navigation quand le moteur est éteint peut
décharger la batterie.
Ñ Informations cartographiques
L’un des objectifs de Garmin est de fournir aux
clients la cartographie la plus complète et la
plus précise qui soit à un coût raisonnable.
Nous utilisons une combinaison de sources de
données gouvernementales et privées que nous
identifions dans la documentation produit et
les messages de copyright affichés à l’attention
du consommateur. Presque toutes les sources
de données contiennent quelques données
imprécises ou incomplètes. Dans certains pays,
soit les informations cartographiques ne sont
pas disponibles, soit leur tarif est complètement
prohibitif.
6 ñ Français
Première étape
Plusieurs écrans de conguration apparaissent
automatiquement avant utilisation.
Ñ Conguration initiale
La première fois que l’appareil est mis en marche,
l’écran des paramètres de conguration apparaît.
1 Tournez la clé de contact de votre
véhicule sur la position ACC.
L'appareil se met en marche.
L’écran de configuration initiale s’affiche.
2 Eeurez la touche correspondante, puis
dénissez la valeur.
Locale/ Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation.
La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant
sont configurées.
Language/ Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de
commande et sur les éléments de configuration. La
langue sélectionnée par défaut est “British English
(en)”. (mode d’emploi P.80)
Une fois le réglage effectué, effleurez la touche
[Enter].
AV-IN SETUP/ Réglage AV-IN
Sélectionnez la source à connecter à AV-IN. (mode
d’emploi P.88)
Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Color/Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des
boutons. Vous pouvez opter pour un balayage
couleur et régler la couleur du balayage. (mode
d’emploi P.84)
Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Camera
Configurez les paramètres de caméra. (mode
d’emploi P.87)
Une fois le réglage effectué, touchez [6].
3 Eeurez [Finish] (Terminer).
REMARQUE
Initial setup” (Configuration initiale) s’affiche
également suite à la réinitialisation de l’appareil.
Ñ Conguration du branchement iPod/
iPhone
La première fois que vous sélectionnez l'iPod
comme source, l’écran de conguration du
branchement iPod/iPhone s’ache.
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [iPod] dans lécran du menu
d'accueil.
L’écran de Configuration de la connexion iPod
apparaît.
3 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de branchement iPod/
iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à
«Configuration du branchement iPod/iPhone»
(P.51) dans le mode d'emploi.
REMARQUE
Pour plus de détails sur le câble et ladaptateur
Français ñ 7
cessaires au branchement d’un iPod/iPhone,
reportez-vous à la section «Branchement d’un iPod/
iPhone» (P.25).
Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT” ou
“Bluetooth”, l’écran de sélection des périphériques
Bluetooth s’affiche. Sélectionnez l’iPod/iPhone à
connecter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est
affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez
à l’appairage des périphériques.
"iPod connection setup (Configuration du
branchement iPod)" s’affiche également suite à la
réinitialisation de l’appareil.
Ñ Conguration du lien aux applications
La première fois que vous sélectionnez la source
Apps, l’écran de conguration de la connexion
au périphérique sur lequel les applications sont
installées s’ache.
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [Apps] dans lécran du menu
d'accueil.
L’écran de configuration du lien aux applications
s'affiche.
3 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de connexion au
périphérique sur lequel les applications sont
installées. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section «Configuration du lien des applications»
(P.52) dans le mode d'emploi.
REMARQUE
Pour plus de détails sur le câble et ladaptateur
requis pour le branchement d’un iPod/iPhone
et d'un périphérique Android, reportez-vous aux
sections «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.25)
et «Branchement d’un périphérique Android»
(P.25).
Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT”, “HDMI/
MHL + BT” ou ”Bluetooth”, l’écran de sélection du
périphérique Bluetooth s’affiche. Sélectionnez le
périphérique à connecter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est
affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez
à l’appairage des périphériques.
“Application link setup (Configuration du lien
aux applications)” saffiche également suite à la
réinitialisation de l’appareil.
8 ñ Français
Fonctions des boutons en façade
1
3
4
2
5
6
7
8
Non. Nom/Comportement
1
Logement d'insertion des disques
Logement où insérer les disques à contenu
multimédia.
2
G (Éjecter)
Éjecte le disque.
Appuyez pendant 1 seconde pour forcer
l'éjection du disque.
3
s (Réinit)
Si l’appareil ou l’appareil connecté ne
fonctionne pas correctement, les réglages
usine de l’appareil sont restaurés quand
vous appuyez sur ce bouton (Mode
d’emploi P.107).
Si la fonction Security Indicator/Témoin de
Sécurité (SI) est activée, ce témoin clignote
lorsque le moteur du véhicule est coupé
(Mode d'emploiP.81).
4
MENU
Affiche l’écran du menu principal (Mode
d’emploi P.13).
Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
l'appareil.
Quand l'appareil est éteint, permet de le
mettre en marche.
5
NAV
Affiche l'écran de navigation.
Appuyez pendant 1 seconde pour passer
d'une source AV à l'autre.
Non. Nom/Comportement
6
Bouton de volume
Tournez pour régler le volume à la hausse
ou à la baisse.
Appuyez dessus pour activer/désactiver
l'atténuation du volume.
Appuyez pendant 1 seconde pour afficher
l'écran de l'égaliseur graphique (Mode
d'emploi P.95).*
1
7
TEL
Affiche l’écran du module mains libres
(Mode d’emploi P.71).
Appuyez pendant 1 seconde pour afficher
l’écran de reconnaissance vocale. (Mode
d'emploi P.74) *
2
8
Logement pour carte MicroSD
Logement destiné à accueillir une
carte MicroSD de mise à niveau de la
cartographie. Pour savoir comment mettre
à niveau la cartographie, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
Voir «Comment insérer une carte
MicroSD» (P.11).
*1 Dans certaines conditions, il peut arriver que
l'écran de l'égaliseur graphique ne s'ache pas.
*2 Le bouton [TEL] peut également être utilisé pour
changer pour la caméra de recul ou éteindre
l'achage. (mode d’emploi P.79)
Français ñ 9
Opérations courantes
Ñ Généralités
Certaines fonctions sont accessibles depuis la
plupart des écrans.
[Menu]
Revient à l'écran de menu principal.
L'écran de contrôle d'écran s'affiche après avoir
appuyé pendant 1 seconde. (Même lorsqu’une
image est affichée, un appui d’au moins une
seconde permet d’afficher l’écran de contrôle
d’écran.)
[6] (RETOUR)
Revient à l'écran précédent.
(Touche de menu courant)
Touchez pour afficher le menu commun. Le menu
contient les options suivantes.
: Affiche l'écran du menu de configuration.
: Affiche l'écran du menu de contrôle audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au
pictogramme varient selon les sources.
: Ferme le menu.
Ñ Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux
écrans de liste de la plupart des sources.
(Délement)
Fait défiler le texte affiché.
etc.
Les touches tactiles de fonctions variées sont
affichées dans cette zone.
Les touches affichées varient selon la source audio
en cours, l'état, etc.
Pour plus de détails, voir Écran des listes (P.15)
dans le mode d’emploi.
Ñ Délement tactile
Vous pouvez faire déler l'écran de liste vers le
haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste du
doigt.
10 ñ Français
Comment utiliser le système
de navigation
1 Appuyez sur le bouton <NAV> pour
acher l'écran de navigation.
2 Activez la fonction souhaitée depuis
l’écran du Menu principal.
1
2
3
4
5
Non. Nom/Comportement
1
Force du satellite GPS.
2
Cherche une destination.
3
Visualise la cartographie.
4
Utilise les applications telles que Trip Planner
et Aide.
5
Règle les paramètres.
REMARQUE
LAide vous fournit des informations
supplémentaires sur le système de navigation. Pour
afficher l'Aide, touchez [Apps], puis [\Aide].
Pour plus d'informations sur votre système de
navigation, téléchargez la dernière version du mode
d'emploi à l’adresse http://manual.kenwood.com/
edition/im385/.
3 Saisissez votre destination, puis
démarrez le guidage.
Recherche des points d’intérêt
1) Effleurez [Where To?].
2) Sélectionnez une catégorie et une sous-
catégorie.
3) Sélectionnez une destination.
4) Effleurez [Go!].
REMARQUE
Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de
recherche et saisissez les lettres.
4 Poursuivez votre trajet jusqu’à
destination.
NOTA
L'icône de limitation de vitesse sert uniquement
d'indication et ne se substitue en aucun cas à la
responsabilité du conducteur qui doit tenir compte
de tous les signaux de limitation de vitesse et
doit adopter une conduite sûre à tout moment.
Garmin et JVC KENWOOD ne sauront être tenus
responsables des amendes routières et citations que
vous pourriez recevoir en cas de non-respect du
code de la route applicable.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors
de votre voyage, votre système de navigation vous
guide vers la destination de votre choix à l’aide du
guide vocal, des èches sur la carte et des directions
indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez
de votre trajet initial, votre système de navigation
recalcule le trajet.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Non. Nom/Comportement
1
Visualise la page Next turn ou la page de vue
de la jonction, si disponible.
2
Visualise la page Turn List.
3
Visualise la page Where Am I? Page.
4
Arrête l'itinéraire en cours.
5
Affiche les informations routières de l'itinéraire.
6
Retourne au menu principal.
Français ñ 11
Non. Nom/Comportement
7
Affiche un champ de données différent.
8
Visualise l’ordinateur de route.
9
Affiche plus d’options.
REMARQUE
Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une
autre zone de la carte.
Il se peut qu’une icône de limitation de vitesse
apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes
principales.
Ajouter un arrêt
1) Quand vous naviguez dans un trajet,
effleurez [
], puis [Where To?].
2) Chercher l'arrêt supplémentaire.
3) Effleurez [Go!].
4) Touchez [Add to Active Route] pour ajouter
cet arrêt avant votre destination finale.
Faire un détour
1) Quand vous naviguez dans un trajet,
effleurez [
].
2) Effleurez [
].
Ñ Autres caractéristiques
Éviter manuellement le trac sur votre
trajet
1) Sur la carte, effleurez l’icône du trafic.
2) Effleurez [Traffic On Route].
3) Si nécessaire, effleurez les flèches pour
visualiser d'autres retards de circulation sur
votre trajet.
4) Touchez [
] > [Avoid].
Visualisation de l’état du trac
1) La carte de l’état du trafic indique à l’aide
de codes de couleur le flux du trafic et les
retards.
À propos du trac
NOTA
Le service d’informations liées au trafic n’est
pas disponible dans certaines régions ou dans
certains pays.
Garmin et JVC KENWOOD ne sauraient être
tenus responsables des problèmes liés à
la précision ou l'actualité des informations
concernant le trafic.
Avec un récepteur d’info-trafic FM, le
système de navigation peut recevoir et
utiliser les informations liées au trafic. Lors
de la réception d’un message d’info-trafic,
vous pouvez visualiser l’événement sur la
carte et modifier votre trajet afin d’éviter
l’incident. L’abonnement FM TMC s’active
automatiquement une fois que votre
système de navigation acquiert les signaux
satellite, les signaux info-trafic provenant
du fournisseur de services. Connectez-vous
sur www.garmin.com/kenwood pour tout
complément d’information.
Mise à jour du logiciel
Avant de pouvoir mettre à jour le logiciel du
système de navigation, vous devez disposer
d'un périphérique USB et d'une connexion
Internet.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez [Update] (mettre à jour).
3) Suivez les instructions à l'écran.
Mise à jour des données de la carte
Vous pouvez acheter des données
cartographiques mises à jour auprès de
Garmin ou vous renseigner auprès de votre
revendeur Kenwood ou centre de services
Kenwood
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez [Update] (mettre à jour).
3) Suivez les instructions à l'écran.
Ñ Comment insérer une carte MicroSD
1) Ouvrez le cache de l’emplacement pour
cartes.
2) Maintenez la carte microSD avec le côté de
l'étiquette orienté à gauche et la section
biseautée vers le haut et poussez-la dans
le logement jusqu'à ce que vous entendiez
un "clic".
Pour éjecter la carte
1) Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic", puis retirez votre doigt
de la carte.
2) La carte se débloque de sorte que vous
puissiez la retirer avec vos doigts.
12 ñ Français
Comment lire de la musique
Il est possible de lire des chiers audio à partir d’un
CD ou un disque, d’un appareil USB, d’une carte SD
ou d'un iPod.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les formats de fichiers
pouvant être lus, le format des supports, les
modèles d’iPod, etc., veuillez consulter le mode
d’emploi.
1 Insérer le dispositif contenant le chier à
reproduire comme décrit ci-dessous.
Disque
1) Insérez le disque dans son logement.
La lecture commence.
Pour éjecter le disque:
1) Appuyez sur le bouton <G>.
iPod/iPhone
1) Branchez l’iPod/iPhone.
La lecture commence.
REMARQUE
Pour plus de détails sur le câble et ladaptateur
cessaires au branchement d’un iPod/iPhone,
reportez-vous à la section «Branchement d’un
iPod/iPhone» (P.25).
Pour débrancher l’iPod/iPhone
connecté avec le câble :
1) Touchez [ ] à l’écran, puis touchez [ G ].
Débranchez l'iPod/iPhone du câble.
Périphérique USB
1) Branchez le périphérique USB avec le câble
USB.
Pour débrancher le périphérique USB :
1) Touchez [ G ] sur l'écran et débranchez le
périphérique du câble.
2 L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous
écoutez.
Les symboles suivants correspondent aux
touches de l’écran.
Les fonctions des touches sont les mêmes bien
que vous écoutiez une source diérente.
Z
Touchez [
]
Opérations de base eectuées depuis
cet écran
L
Lit ou met en pause.
I
Arrête la lecture.
G
Déconnecte le périphérique.
E F
Recherche le contenu précédent/suivant.
A B ou déplacement du curseur dans
la barre centrale
Avance ou retour rapide (Disque, CD,
périphérique USB uniquement).
/
Répète le contenu en cours.
9
Lit tout le contenu dans un ordre aléatoire.
REMARQUE
Pour obtenir des informations sur les autres
opérations, veuillez consulter le mode d'emploi.
Si la touche souhaitée n’apparaît pas dans la barre
multifonctionnelle, effleurez [
] pour activer le
menu.
Français ñ 13
3 Recherchez la piste/le chier que vous
souhaitez écouter.
Recherche par liste
1) Effleurez le milieu de l’écran.
La liste du contenu actuellement lue par le
support est affichée.
Si seule l’information contenant la piste
actuelle est affichée, effleurez [
] pour
activer l’affichage de la liste.
Recherche anée
1) Effleurez [ ].
2) Effleurez la méthode d’affinement souhaitée.
La liste est affinée en fonction de l’élément
sélectionné.
3) Effleurez l’élément souhaité.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les opérations de recherche,
reportez-vous à la section Recherche (P.37)
dans le mode d’emploi.
Comment lire un lm/visualiser
une image
Vous pouvez lire un DVD, un CD vidéo (VCD), des
chiers vidéo à partir d'un lecteur de CD, d'un iPod,
et visualiser des chiers image à partir d'une carte
SD et d’un périphérique de stockage USB.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les formats de fichiers pouvant
être lus, le format du périphérique, etc., veuillez
consulter le mode d’emploi.
1 Connectez le périphérique de lecture
souhaité.
Pour savoir comment procéder pour le
branchement, voir Comment lire de la musique
(P.12).
2 Commandez le lm/l’image en eeurant
l’écran.
Chaque zone de l'écran correspond à une fonction
distincte.
1
2
3
3
Non. Nom/Comportement
1
DVD : Affiche le menu du DVD.*
1
VCD Affiche lécran de commande du zoom.
*2
Disc media : Affiche le menu du disque.*
3
2
Affiche l’écran de commande de la source.
3
Recherche le contenu ou fichier précédent/
suivant.
Faites défiler vers la gauche ou la droite
depuis le centre de l'image pour obtenir le
retour rapide ou l'avance rapide.
Pour arrêter le retour rapide/l’avance
rapide, effleurez le centre de laffichage.*
4
*1 Reportez-vous à la section Utilisation du menu
DVD (P.23) dans le mode d’emploi.
*2 Reportez-vous à la section Contrôle du zoom avec
les DVD et VCD (P.24) dans le mode d’emploi.
*3 Reportez-vous à la section Contrôle du lm
(P.42) dans le mode d’emploi.
*4 Pour le périphérique USB/la carte SD, il se peut
que cette fonction ne soit pas disponible selon le
format du fichier à lire.
REMARQUE
Pour l’utilisation de l’écran de contrôle des sources,
veuillez consulter Comment lire de la musique
(P.12).
Toutefois, la recherche par catégorie/lien/type
d'album n'est pas disponible.
14 ñ Français
Effleurer [ ] (s’affiche en effleurant [ ] sur
l’écran de commande de la source) pour masquer
toutes les touches.
Comment écouter la
radiodiusion numérique/la
radio
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [DAB] ou [TUNER].
L’appareil commute vers la source radio.
3 Utilisez l'écran de commande de la
source.
Recherche de stations pour la
radiodiusion numérique
1) Effleurez [ ].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Touchez [DB] pour sélectionner la bande.
3) Touchez [E], [F] , [ <<<<] , o u [ >>>>] p o u r
syntoniser sur l’ensemble, le service ou le
composant souhaité.
Recherche de stations pour la radio
1) Touchez [ ].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la
bande.
3) Touchez [A] ou [B] pour sélectionner la
station souhaitée.
Mémoire automatique (radio
uniquement)
1) Effleurez [ ].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la
bande.
3) Effleurez [
].
4) Effleurez [AME].
5) Touchez [A] ou [B] dans le menu de
sous-fonction.
La mémorisation automatique se lance.
Rappel de la station prédénie
1) Effleurez [P#].
Vous pouvez également afficher la liste
prédéfinie en effleurant l’affichage de la
fréquence au centre.
REMARQUE
Pour les autres opérations, reportez-vous aux sections
Utilisation de base de la radio (P.56),
Utilisation
de base de la radio numérique (P.58) dans le
m
ode d'emploi.
Comment passer un appel
Vous pouvez utiliser votre téléphone portable
Bluetooth jumelé à cet appareil.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas enregistrer l’appareil Bluetooth
lorsque vous utilisez les sources suivantes :
iPod, Bluetooth Audio, APPS, aha
1 Enregistrez votre téléphone portable
dans l’appareil.
Suivre les procédures décrites ci-après. Pour plus
de détails, voir Enregistrer l’appareil Bluetooth
(P.69) dans le mode d’emploi.
1) Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2) Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3) Touchez [Bluetooth].
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
Français ñ 15
4) Touchez [Search].
L'écran de liste des appareils recherchés
s'affiche.
5) Sélectionnez votre téléphone portable dans
la liste affichée de l’écran Searched Device
List.
6) Entrez le code PIN du téléphone mobile.
L’enregistrement est terminé.
Celui-ci est défini par défaut sur la chaîne
“0000”.
2 Connectez votre téléphone portable à
l’appareil.
1) Touchez le nom du périphérique que
vous souhaitez connecter sur l'écran de
configuration Bluetooth.
2) Touchez [ON] sous [TEL(HFP)] dans l’écran
des paramètres de connexion BT.
Le dispositif sélectionné est connecté à
l’appareil.
Lorsque l'enregistrement de votre téléphone
portable est terminé, le répertoire téléphonique
de votre portable est automatiquement chargé
sur cet appareil.
3 Passer ou recevoir un appel.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour
chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Utilisez les touches numériques pour entrer un
numéro de téléphone.
2) Touchez [
].
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [
] (appels entrants), [ ] (appels
manqués) ou [
] (appels sortants).
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
3) Touchez [
].
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
].
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
3) Sélectionnez le numéro dans la liste.
4) Touchez [
].
Appel depuis un numéro présélectionné
1) Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du numéro
de téléphone correspondant.
2) Touchez [ ].
Eectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la
fonction de reconnaissance vocale du téléphone
portable.
1) Touchez [
].
2) Prononcez le nom enregistré dans votre
téléphone portable.
REMARQUE
Pour plus de détails, voir Utilisation du module
mains-libres (P.71) dans le mode d’emploi.
16 ñ Français
Installation
Ñ Avant l’installation
Avant d’installer cet appareil, veuillez prendre les
mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
Si vous branchez le câble d’allumage (rouge) et le
câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à
son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces
câbles à la source d’alimentation fonctionnant via le
boîtier de fusibles.
Ne débranchez pas le fusible du câble d’allumage
(rouge) ni du câble de la batterie (jaune).
L’alimentation électrique doit être connectée aux
câbles via le fusible.
#ATTENTION
Installez cet appareil dans la console du véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de cet
appareil pendant et juste après l’utilisation de
l’appareil. Les éléments métalliques tels que le
dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
Le montage et le câblage de ce produit requièrent
expérience et savoir-faire. Pour des questions de
curité, les travaux de montage et de câblage doivent
être effectués par des professionnels.
V
eillez à brancher l’appareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
N
’installez pas l’appareil dans un endroit directement
exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou susceptibles d’être éclaboussés par
de l’eau.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. Lutilisation de vis non appropriées risque
d’endommager l’appareil.
S
i l’alimentation n’est pas allumée (“PROTECT” est
affiché), il se peut que le câble de l’enceinte présente
un court-circuit ou qu’il ait touché le châssis du
véhicule, déclenchant ainsi la fonction de protection.
C’est pourquoi il faut vérifier le câble de l’enceinte.
S
i l’allumage de votre véhicule ne possède pas
de position ACC, branchez les câbles d’allumage
à une source d’alimentation que la clé de contact
peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble
d’allumage à une source d’alimentation à tension
constante comme les câbles de la batterie, il se peut
que la batterie se décharge.
S
i la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer
l'appareil de sorte que la fade ne heurte pas le
couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
S
i le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne
se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis
remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de
même puissance.
I
solez les câbles non connectés avec un ruban vinyl
ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux
extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
B
ranchez correctement les câbles de l’enceinte aux
bornes correspondantes. Lappareil peut subir des
dommages et ne plus fonctionner si vous partagez
les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie
métallique du véhicule.
S
i seulement deux enceintes sont branchées au
système, branchez les connecteurs soit aux bornes
de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne
pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière).
Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de
l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne
connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie
arrière.
U
ne fois l’appareil installé, vérifiez que les feux de
freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du
véhicule fonctionnent correctement.
L
'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou
égal à 30°.
C
et appareil est équipé d'un ventilateur destiné
à réduire la température interne. Ne montez pas
l’appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur
seraient obstrués. L’obstruction de ces orifices
empêcherait le refroidissement de la température
interne du ventilateur, provoquant alors un
dysfonctionnement.
Ventilateur
N’exercez pas de pression excessive sur la surface
du panneau lors de l’installation de lappareil dans
le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de
l’endommager ou d’entraîner une défaillance.
Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets
métalliques se trouvent à proximité de l’antenne
Bluetooth.
Français ñ 17
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis
Vériez tout d'abord que tous les accessoires ont
bien été fournis avec l'appareil.
1
x1
2
(2 m)
x1
3
x2
4
(3 m)
x1
5
x1
6
(5 m)
x1
7
x1
Ñ Appareil
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la
batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions
des câbles d'entrée et de sortie pour chaque
appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils,
puis branchez-le au connecteur de l'enceinte
dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils,
puis branchez-le à la prise d'alimentation
externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule
8) Rebranchez la batterie ¤.
9) Appuyez sur le bouton <Reset>. (P.4)
10) Procédez au réglage initial.
Voir Premre étape (P.6).
Courbez les languettes
de la douille de
montage à l'aide d'un
tournevis ou d'un outil
similaire, puis fixez-la
en place.
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l’accessoire 5 sur l’appareil.
5
18 ñ Français
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule.
Elle doit être installée dans une position aussi
horizontale que possible pour permettre une
réception aisée des signaux satellite GPS.
Montage de l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface
de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique
(accessoire 7).
3) Appuyez fermement la plaque métallique
(accessoire 7) contre votre tableau de bord ou
une autre surface de montage. Vous pouvez
courber la plaque de métal (accessoire 7) pour
l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.
4) Positionnez l'antenne GPS (accessoire 6 ) en
haut de la plaque métallique (accessoire 7).
7
6
REMARQUE
Selon le type de véhicule, il se peut que la
réception des signaux satellite GPS ne soit pas
possible avec une installation intérieure.
L'antenne GPS doit être installée à au moins 30
cm (12 pouces) du téléphone portable ou de
toute autre antenne de transmission. Ces types
de communication peuvent interférer avec les
signaux du satellite GPS.
Le fait de peindre l’antenne GPS avec une
peinture (métallique) peut entraîner une baisse
de performance.
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone
(accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire
4) et collez le microphone à l'emplacement
indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil
en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban
adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l’orientation du microphone (accessoire
4) en direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban
spécialement prévu à cet effet.
Français ñ 19
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Enclenchez les broches d'arrêt sur la c
d'extraction (accessoire 3) et retirez les deux
loquets sur le niveau inférieur.
Abaissez la plaque de finition (accessoire 5)
et poussez-la en avant, comme indiqué sur la
figure.
3
5
Loquet
Fermeture
REMARQUE
La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux
emplacements supérieurs.
Ñ Extraction de l'appareil
1) Retirez la plaque de finition en vous reportant
à l’étape 1 de la section “Retrait de la plaque de
nition”.
2) Insérez les deux clés d'extraction (accessoire 3)
profondément dans les logements de chaque
côté, comme illustré.
3
3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez
l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers
l'intérieur.
REMARQUE
Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir
complètement en veillant à ne pas le laisser
tomber.
20 ñ Français
Ñ Guide de fonctionnement des connecteurs du faisceau de ls (Accessoire 1)
Nombres de
broches pour
connecteurs ISO
Couleur du
câble
Fonctions
Prise d’alimentation
externe
A-4 Jaune Batterie
A-5 Bleu/Blanc Réglage de puissance
A-6 Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur
A-7 Rouge Allumage (ACC)
A-8 Noir Branchement à la terre
(masse)
Connecteur de
l’enceinte
B-1 Violet Arrière droit (+)
B-2 Violet/Noir Arrière droit (–)
B-3 Gris Avant droit (+)
B-4 Gris/Noir Avant droit (–)
B-5 Blanc Avant gauche (+)
B-6 Blanc/Noir Avant gauche (–)
B-7 Vert Arrière gauche (+)
B-8 Vert/Noir Arrière gauche (–)
*Impédance d'enceinte 4-8 Ω
Français ñ 21
Ñ Connexion du système
Entrée vue arrière de la caméra
Sortie vidéo AV
3
Sortie audio Preout arrière
Sortie audio Preout avant
Sortie Preout caisson de
basse
2
Entrée de l'antenne FM/AM
Accessoire 4:
Microphone Bluetooth
Accessoire 6 : Antenne GPS
1
PRK SW
REVERSE
2
1
3
Sortie audio AV
Connexion au
commutateur de
détection du frein à main.
Par mesure de sécurité, connectez le
détecteur de stationnement.
Vert clair (câble du détecteur de
stationnement)
Violet/Blanc (câble du détecteur de
marche arrière)
Connexion au faisceau du
feu de marche arrière du
véhicule lors de l’utilisation
de la vue arrière de la
caméra.
Accessoire 2
Accessoire 4
Accessoire 6
Lors de la connexion à un amplificateur
externe, connectez son fil de mise à la
terre au châssis de la voiture afin d’éviter
d’endommager l’unité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Kenwood DNX 450 TR Guide de démarrage rapide

Catégorie
Navigateurs
Taper
Guide de démarrage rapide