Makita UH5570 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle UH5570 UH6570
Longueur de la lame 550 mm (21 - 5/8") 650 mm (25 - 5/8")
Nombre d'impacts par minute 1 600 /min 1 600 /min
Longueur totale 1 031 mm (40 - 1/2") 1 136 mm (44 - 3/4")
Poids net 3,7 kg (8,2 lbs) 3,8 kg (8,4 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
GEA008-2
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
en garde de sécurité et toutes les instructions.
L'ignorance des mises en garde et des instructions
comporte un risque de choc électrique, d'incendie et/ou
de blessure grave.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour
référence future.
Le terme outil électrique qui figure dans les
avertissements fait référence à un outil électrique
branché sur une prise de courant (par un cordon
d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées ou
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles au contact desquelles la poussière
ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne
s'approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
4. Les fiches d'outil électrique sont conçues
pour s'adapter parfaitement aux prises de
courant. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun
adaptateur de fiche sur les outils électriques
avec mise à la terre. En ne modifiant pas les
fiches et en les insérant dans des prises de
courant pour lesquelles elles ont été conçues
vous réduirez les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est plus élevé si votre
corps se trouve mis à la terre.
6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Maintenez le
cordon à l'écart des sources de chaleur, de
l'huile, des objets à bords tranchants et des
pièces en mouvement. Le risque de choc
électrique est plus élevé lorsque les cordons sont
endommagés ou enchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur
prévu à cette fin. Les risques de choc électrique
sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour
l'extérieur est utilisé.
9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une source
d'alimentation protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de
fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un
outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous
avez pris une drogue, de l'alcool ou un
médicament. Un moment d'inattention pendant
l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une
grave blessure.
11. Portez des dispositifs de protection
personnelle. Portez toujours un protecteur
pour la vue. Les risques de blessure seront
moins élevés si vous utilisez des dispositifs de
13
protection tels qu'un masque antipoussières, des
chaussures à semelle antidérapante, une coiffure
résistante ou une protection d'oreilles.
12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt
avant de brancher l'outil et/ou d'insérer la
batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de
transporter l'outil. . Vous ouvrez la porte aux
accidents si vous transportez les outils
électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou
laissez l'interrupteur en position de marche avant
de mettre l'outil sous tension.
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Toute cl é
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
16. Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un
appareil d'aspiration permet de réduire les
risques liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique
adéquat et respectez le régime pour lequel il a
été conçu, il effectuera un travail de meilleure
qualité et de façon plus sécuritaire.
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux représente un
danger et doit être réparé.
19. Débranchez la fiche de la source
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
rangez-le hors de portée des enfants et ne
laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n'en connaissent pas le
mode d'utilisation.
21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, qu’aucune
pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a
subi aucun dommage affectant son bon
fonctionnement. Le cas échéant, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera
plus facile à maîtriser.
23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du type de travail à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.
Réparation
24. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d'origine. Le
maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
ainsi assuré.
25. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
26. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon
prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous
utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est
assez robuste pour transporter le courant exigé par le
produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une
baisse dans la tension composée, ce qui causera une
perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique
la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la
longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant
sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un
cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas,
plus le cordon est robuste.
14
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Volts
Longueur totale du cordon en pieds
Plus de Pas plus de
120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Calibre américain des fils
06
6
10
12
10
12
16
18
18
16
14
16 16 14
1416
16
12
14
12
12
Non recommandé
220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi
000300
USB093-7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LE TAILLE-HAIE
1. Toutes les parties du corps doivent être
tenues à l’écart de la lame. N’enlevez pas le
matériau coupé et ne tenez pas le matériau à
couper lorsque les lames sont en mouvement.
Assurez-vous que l’interrupteur est à la
position d’arrêt lorsque vous devez enlever le
matériau coincé dans les lames. Les lames
continuent de tourner après l’arrêt de
l’appareil. Tout moment de distraction durant
l’utilisation du taille-haie peut provoquer des
blessures graves.
2. Transportez le taille-haie en le tenant par la
poignée, seulement lorsque la lame est
arrêtée. En manipulant le taille-haie
adéquatement, vous réduisez le risque de
blessures causées par les lames.
3. Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées
seulement, car la lame pourrait venir en
contact avec un câblage dissimulé ou avec
son propre cordon. En cas de contact avec un
conducteur sous tension, les pièces métalliques à
découvert de l'outil pourraient devenir sous
tension et risqueraient de transmettre une
décharge électrique à l'utilisateur.
4. Tenez le cordon à l’écart de la zone de coupe.
Durant l’utilisation de l’outil, le cordon pourrait
s’enfouir dans les arbustes et risque d’être coupé
accidentellement par la lame.
5. DANGER – Gardez les mains à l’écart de la
lame. Le contact avec la lame peut provoquer
des blessures graves.
6. Ne pas utiliser le taille-haie sous la pluie ou dans
des conditions très humides. Le moteur électrique
n’est pas résistant à l’eau.
7. Il est recommandé aux personnes utilisant le
taille-haie pour la première fois de demander à un
utilisateur expérimenté de leur montrer comment
l’utiliser.
8. Le taille-haie ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des mineurs. Les mineurs de plus de
16 ans ne sont pas soumis à cette restriction s’ils
suivent une formation supervisée par un
spécialiste.
9. Utilisez le taille-haie seulement si vous êtes en
bonne forme physique. Si vous êtes fatigué, vous
serez moins attentif. Soyez tout particulièrement
prudent après une journée de travail. Manipulez
délicatement et soigneusement la machine.
L’utilisateur est responsable pour tout dommage
causé à un tiers.
10. Assurez-vous que la tension et la fréquence de
l’alimentation correspondent aux spécifications
indiquées sur la plaque signalétique. Il est
recommandé d’utiliser un disjoncteur courant
résiduel (interrupteur de circuit de défaut de la
terre) avec un courant de déclenchement de 30
mA ou inférieur, ou un disjoncteur de fuite à la
terre.
11. Des gants de travail en cuir épais font partie de
l’équipement de base du taille-haie et vous devez
toujours les porter lorsque vous travaillez avec
cet outil. Portez également des chaussures
robustes avec des semelles anti-dérapantes.
12. Avant de commencer le travail, assurez-vous que
le taille-haie est en état pour fonctionner de
manière adéquate et sécuritaire. Vérifiez si les
protecteurs sont correctement installés. Vérifiez si
le cordon est endommagé avant de commencer
l'utilisation, et remplacez-le au besoin. Le taille-
haie ne doit pas être utilisé s’il n’est pas
complètement assemblé.
13. Tenez le cordon à l’écart de la zone de coupe.
Travaillez toujours de manière à ce que le cordon
15
prolongateur se trouve derrière vous.
14. Débranchez immédiatement la prise de
l’alimentation électrique si le cordon est
endommagé ou coupé.
15. Assurez-vous d’être bien stable sur vos pieds
avant de commencer.
16. Tenez fermement l’outil lorsque vous l’utilisez.
17. Ne faites pas tourner inutilement l'outil à vide.
18. Coupez immédiatement le moteur et débranchez
la prise de l’alimentation électrique si la lame
entre en contact avec une clôture ou un autre
objet dur. Vérifiez si la lame est endommagée et,
le cas échéant, réparez-la immédiatement.
19. Avant de vérifier l’état de la lame, de remédier à
des défaillances ou de retirer le matériau coincé
dans la lame, assurez-vous que l'interrupteur est
à la position d’arrêt et débranchez la prise de
l’alimentation électrique.
20. Éteignez le taille-haie et débranchez la prise de
l'alimentation électrique avant d'entreprendre tout
travail d'entretien.
21. Lorsque vous transportez le taille-haie d’un
endroit à l’autre, même en cours de travail,
débranchez toujours la prise de l’alimentation
électrique et placez la protection sur les lames.
Ne transportez ou ne déplacez jamais le taille-
haie lorsque les lames sont en mouvement. Ne
prenez jamais la lame avec les mains.
22. Nettoyez le taille-haie, et tout particulièrement la
lame, après utilisation et avant de le ranger pour
des périodes prolongées. Huilez légèrement la
lame et mettez la protection. La protection fournie
avec l’outil peut être accrochée au mur, offrant
une manière pratique et sûre de ranger le taille-
haie.
23. Rangez le taille-haie avec la protection, dans une
pièce sèche. Placez-le hors de portée des
enfants. N’entreposez jamais le taille-haie dehors.
24. Afin de réduire le risque que le cordon du
taille-haie ne se débranche du cordon
prolongateur durant l’utilisation de l’outil,
utilisez le dispositif de retenue tel qu’illustré
dans le présent manuel.
25. Si le cordon électrique est endommagé,
débranchez la prise de l’alimentation
électrique.
26. Premiers soins - En cas d'accident, veuillez
vous assurer qu'une trousse de premiers soins
est toujours immédiatement disponible.
Remplacez sans délai tout article utilisé dans la
trousse de premiers soins.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou
de familiarité avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet
outil comporte un risque de blessure grave.
USD201-2
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-
dessous.
volts
ampères
hertz
courant alternatif
vitesse à vide
construction, catégorie II
tours ou alternances par minute
USG001-2
AVERTISSEMENT:
L'utilisation de ce produit peut lever une poussière
contenant des produits chimiques susceptibles
d'entraîner des troubles respiratoires ou d'autres
maladies.
Parmi ces produits chimiques, on trouve des
composants de pesticides, insecticides, engrais et
herbicides.
Les risques varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous utilisez l'outil. Pour réduire les risques liés
à l'exposition à ces produits chimiques : travaillez dans
une pièce bien ventilée et portez des dispositifs de
sécurité homologués, tels que des masques
antipoussières spécialement conçus pour filtrer les
particules microscopiques.
16
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Interrupteur
1
2
3
009279
Par mesure de protection, cet outil est doté d'un
système de mise en marche à trois interrupteurs. Pour
mettre l'outil en marche, vous devez appuyer sur deux
des trois interrupteurs, soit A, B ou C. Relâchez un des
deux interrupteurs enfoncés pour éteindre l'outil. L'ordre
dans lequel ces interrupteurs sont activés n'a aucune
importance, puisque l'outil ne se met en marche que
lorsque les deux interrupteurs sont activés.
Coupe horizontale
009280
Pour tailler la haie horizontalement, tirez sur les
interrupteurs A et B.
Coupe verticale
009281
Tailler la haie vers le haut en utilisant les deux mains;
tirez sur les interrupteurs B et C et déplacez l'outil
devant votre corps.
Coupe de zones éloignées
009282
Pour tailler une partie éloignée de la haie, utilisez les
deux mains et tirez sur les interrupteurs A et C.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
débranché.
Branchement du cordon prolongateur
ATTENTION:
Assurez-vous que le cordon prolongateur n'est
pas branché dans la prise principale.
1
2
3
007542
Lorsque vous installez le cordon prolongateur,
branchez-le au cordon de l'outil en utilisant le dispositif
de maintien du cordon. Fixez le crochet à une distance
d'environ 100 à 200 mm du connecteur du cordon
prolongateur. Cette mesure permet d'éviter que le
cordon ne se débranche accidentellement.
Crochet de retenue du cordon à la taille
ATTENTION:
Ne fixez pas le support du crochet de retenue du
cordon à la taille à quelque autre partie qu'au
cordon prolongateur. Ne le fixez pas plus près de
l'outil que le dispositif de maintien du cordon.
Autrement, il y a risque d'accident ou de blessure.
Lorsque vous utilisez le crochet de retenue du
cordon à la taille, utilisez le cordon prolongateur
de série. L'utilisation d'un cordon prolongateur en
vente sur le marché risque de provoquer un
accident ou des blessures.
1. Dispositif de
maintien du
cordon
2. Cordon de l’outil
3. Cordon
prolongateur
1. Interrupteur B
2. Interrupteur A
3. Interrupteur C
17
Fixez fermement un crochet du dispositif de
maintien au cordon de l'outil, et l'autre crochet du
dispositif au cordon prolongateur. L'utilisation de
l'outil avec un seul crochet fixé risque de
provoquer un accident et des blessures.
L'utilisation du crochet de retenue du cordon à la taille
contribue à réduire le risque que le cordon prolongateur
soit coupé accidentellement s'il est détendu.
1
2
3
4
5
6
7
009278
Poussez ou tirez sur le cordon pour le faire passer à
travers l'ouverture du support.
1
2
007545
ATTENTION:
Ne forcez pas l'ouverture du support. Dans le cas
contraire, vous risquez de déformer et
d'endommager celui-ci.
Crochet de retenue du cordon au bras
(accessoire)
ATTENTION:
Ne fixez pas le support du crochet de retenue du
cordon au bras à quelque autre partie qu'au
cordon prolongateur. Ne le fixez pas plus près de
l'outil que le dispositif de maintien du cordon.
Autrement, il y a risque d'accident ou de blessure.
Lorsque vous utilisez le crochet de retenue du
cordon au bras, utilisez le cordon prolongateur de
série. L'utilisation d'un cordon prolongateur en
vente sur le marché risque de provoquer un
accident ou des blessures.
Fixez fermement un crochet du dispositif de
maintien au cordon de l'outil, et l'autre crochet du
dispositif au cordon prolongateur. L'utilisation de
l'outil avec un seul crochet fixé risque de
provoquer un accident et des blessures.
L'utilisation du crochet de retenue du cordon au bras
contribue à réduire le risque que le cordon prolongateur
soit coupé accidentellement s'il est détendu.
1
2
009294
Attachez fermement le crochet de retenue du cordon en
le plaçant autour de votre bras, et passez le cordon
prolongateur dans le support. La longueur de la sangle
du crochet est réglable.
NOTE:
Ne faites pas passer le cordon prolongateur par la
sangle.
Ne forcez pas l'ouverture du support. Dans le cas
contraire, vous risquez de déformer et
d'endommager celui-ci.
Il est encore plus utile d'utiliser le crochet de
retenue du cordon au bras en association avec le
crochet de retenue du cordon à la taille.
1. Support
2. Crochet de
retenue du
cordon au bras
1. Support
2. Cordon
1. Crochet
2. Outil
3. Cordon de l’outil
4. Dispositif de maintien du cordon
5. Cordon prolongateur
6. Support
7. Crochet de retenue du cordon à la taille
18
UTILISATION
Reportez-vous aux Consignes de sécurité
importantes avant l'utilisation.
ATTENTION:
Lorsque vous utilisez le taille-haie, maintenez le
cordon prolongateur à l'arrière de l'outil. Ne le
disposez jamais sur la haie qui doit être coupée.
Prenez soin de ne pas heurter accidentellement
une clôture de métal ou d'autres objets durs avec
l'outil. La lame se briserait et risquerait de
provoquer des blessures graves.
Il est extrêmement dangereux de travailler dans
une position d'extension excessive avec un taille-
haie, particulièrement si l'utilisateur se trouve sur
une échelle. Ne travaillez pas debout sur un objet
instable ou qui risque de s'effondrer.
N'essayez pas de couper des branches d'un
diamètre supérieur à 10 mm avec ce taille-haie.
Les branches de telle dimension devraient être
d'abord coupées à l'aide d'un sécateur jusqu'au
point devant être taillé.
007559
ATTENTION:
N'utilisez pas l'outil pour couper des arbres morts
ou d'autres objets durs du même genre. Dans le
cas contraire, l'outil pourraient être endommagé.
Tenez le taille-haie en utilisant les deux mains; tirez sur les
interrupteurs A et B et déplacez l'outil devant votre corps.
009413
Lorsque vous utilisez le taille-haie, maintenez le cordon
prolongateur à l'arrière de l'outil.
L'opération de base consiste à abaisser les lames vers
la direction de coupe, et à déplacer l'outil calmement et
lentement, au rythme de trois ou quatre secondes par
mètre.
009284
1
2
3
009285
Pour tailler le dessus d'une haie de façon égale, il peut
être utile d'installer une ficelle à la hauteur désirée et de
tailler la haie en l'utilisant comme ligne de référence.
009286
Fixer le capteur de débris (accessoire) à l’outil pendant
la coupe horizontale d’une haie permet d’éviter que les
feuilles coupées ne soient projetées.
009287
Pour tailler les côtés d'une haie de façon égale, il est
plus facile de travailler du bas vers le haut.
1. Sens de la
coupe
2. Abaissez les
lames
3. Surface de la
haie à tailler
19
009288
Taillez les buis ou le rhododendron de la base vers le
haut pour une bonne apparence et pour réaliser un
travail de qualité.
009289
Installation ou retrait du capteur de débris
(accessoire)
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant d'installer ou de retirer le
capteur de débris.
NOTE:
Lorsque vous remplacez le capteur de débris,
portez toujours des gants pour vous assurer que
vos mains et votre visage ne sont pas directement
en contact avec la lame. Autrement, il y a risque
de blessure.
Assurez-vous toujours de retirer le couvercle de
lame avant d’installer le capteur de débris.
Le capteur de débris recueille les feuilles coupées
et facilite le travail de nettoyage des feuilles
dispersées. Il peut être installé d'un côté ou de
l'autre de l'outil.
1
2
3
4
009290
Pressez le capteur de débris contre les lames de
cisaillement, de sorte qu'il glisse sur les écrous des
lames. Assurez-vous alors que le capteur de débris
n'entre pas en contact avec le capteur de branches à
l'extrémité des lames de cisaillement.
1
2
009291
Le capteur de débris doit alors être installé de manière
à ce que ses crochets s'insèrent dans les rainures des
lames de cisaillement.
1
2
3
009292
Pour enlever le capteur de débris, appuyez sur les
leviers qui se trouvent de chaque côté, de manière à
débloquer les crochets.
1
2
009293
ATTENTION:
Le couvercle de lame (matériel de base) ne peut
pas être installé sur l'outil lorsque le capteur de
débris est en place. Avant de transporter ou de
ranger l'outil, retirez le capteur de débris, puis
installez le couvercle de lame pour éviter que
celles-ci ne soient exposées.
NOTE:
Vérifiez si le capteur de débris est solidement
installé avant l'utilisation.
N'essayez jamais de retirer le capteur de débris
en appuyant une force excessive lorsque ses
crochets sont bloqués dans les rainures des lames.
L'utilisation d'une force excessive peut les
endommager.
1. Appuyez sur les
leviers qui se
trouvent de
chaque côté
2. Débloquez les
crochets
1. Crochets
2. Insérez les
crochets dans la
rainure
3. Rainures
1. Écrou
2. Capteur de
branches
1. Appuyer
2. Capteur de
débris
3. Écrou
4. Lame de
cisaillement
20
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
Nettoyage de l'outil
Nettoyez l'outil en essuyant la saleté à l'aide d'un linge
sec ou imbibé de savon.
ATTENTION:
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
Entretien des lames
Graissez les lames avant l'utilisation, et une fois toutes
les heures, à l'aide d'huile mouvement ou de produits
similaires.
Après l'utilisation, enlevez la saleté des deux côtés de
la lame à l'aide d'une brosse métallique, essuyez avec
un linge, puis appliquez suffisamment d'huile à faible
viscosité, comme de l'huile mouvement, par exemple, et
de l'huile lubrifiante en aérosol.
ATTENTION:
Ne lavez pas les lames dans l'eau. Dans le cas
contraire, celles-ci pourraient rouiller ou l'outil
pourrait être endommagé.
Retrait ou installation de la lame de
cisaillement
ATTENTION:
Avant de retirer ou d'installer la lame de
cisaillement, assurez-vous toujours que l'outil est
hors tension et débranché.
Lorsque vous remplacez la lame de cisaillement,
portez toujours des gants et n'enlevez pas le
couvercle de la lame pour vous assurer que vos
mains et votre visage ne sont pas directement en
contact avec la lame. Autrement, il y a risque de
blessure.
NOTE:
N'essuyez pas la graisse de l'engrenage et de la
came. Dans le cas contraire, vous pourriez
endommager l'outil.
Pour connaître la manière précise de retirer et
d'installer les lames de cisaillement, reportez-vous
à l'arrière de l'emballage des lames de
cisaillement accessoires.
Retrait des lames de cisaillement
Retournez l'outil et desserrez les quatre vis.
1
2
009295
NOTE:
Faites attention à ne pas vous salir les mains
puisque de la graisse est appliquée dans la zone
guide de la lame de cisaillement.
Enlevez le sous-couvercle.
1
2
009296
Enlevez le couvercle du carter de l'engrenage.
1
009297
Positionnez la came au même angle qu'illustré dans la
figure en utilisant un tournevis plat.
1
009298
Enlevez deux vis des lames de cisaillement et retirez
l'ensemble des lames.
1. Came
1. Couvercle du
carter de
l’engrenage
1. Sous-couvercle
2. Couvercle de
lame
1. Vis
2. Couvercle de
lame
21
1
2
009299
ATTENTION:
Remettez l'engrenage dans sa position originale,
de la même manière qu'il était installé, s'il devait
s'enlever par erreur.
Installation de la lame de cisaillement
Préparez les 4 vis enlevées (du sous-couvercle), les
deux vis (pour la lame de cisaillement), le couvercle du
carter d'engrenage, le sous-couvercle et les nouvelles
lames de cisaillement.
Réglez la position de la came, tel qu'illustré dans la
figure. Appliquez alors un peu de la graisse fournie avec
les nouvelles lames de cisaillement autour de la came.
1
009300
Superposez le trou ovale de la lame supérieure avec
celui de la lame inférieure.
1
009301
Enlevez le couvercle des vieilles lames de cisaillement
et installez-le sur les nouvelles, pour une meilleure
manipulation lors du remplacement des lames.
009302
Placez les nouvelles lames de cisaillement sur l'outil, de
manière à ce que les trous ovales des lames
correspondent à la came. Superposez les trous des
lames de cisaillement avec les trous de vis sur l'outil,
puis posez les deux vis.
1
2
009303
Vérifiez si la came tourne librement en utilisant un
tournevis plat.
1
009304
Installez le carter d'engrenage et le sous-couvercle sur
l'outil. Serrez fermement la vis.
Enlevez le couvercle de la lame, puis mettez l'outil en
marche pour en vérifier le bon fonctionnement.
NOTE:
Si les lames de cisaillement ne fonctionnent pas
adéquatement, cela indique que les lames et la
came sont mal assemblées. Répétez les
opérations.
Entreposage
Le trou à l'arrière du couvercle de lame est utile pour
suspendre l'outil sur un clou ou une vis fixé au mur.
1. Came
1. Ellipse de la
lame de
cisaillement
2. Came
1. Ellipse de la
lame de
cisaillement
1. Came
1. Vis
2. Lame de
cisaillement
22
009305
Placez le couvercle de lame sur les lames de
cisaillement pour éviter que les lames ne soient
exposées. Rangez l'outil soigneusement hors de la
portée des enfants.
Rangez l'outil à l'abri de l'eau et de la pluie.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, inspection ou remplacement du balai
de carbone, ou tout autre ajustement ou entretien, doit
être effectué par un centre de service après-vente
Makita autorisé, et utiliser des pièces de rechange
Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez
les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles
ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Cordon prolongateur
Couvercle de lame
Dispositif de maintien du cordon
Ensemble des lames de cisaillement
Crochet de retenue du cordon à la taille
Crochet de retenue du cordon au bras
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Makita UH5570 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues