Baldwin 183SPEXSPL SQR 11P SMT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Rotate chassis 180° and reinstall by
fully tightening all 4 screws.
Gire el chasis 180° y vuelva a realizar la instalación ajustando
completamente los 4 tornillos.
Tourner le cadre de 180° et réinstaller en vissant
à fond les 4 vis.
Rotate chassis 180° and reinstall by
fully tightening all 4 screws.
Gire el chasis 180° y vuelva a realizar la instalación ajustando
completamente los 4 tornillos.
Tourner le cadre de 180° et réinstaller en vissant
à fond les 4 vis.
180°
Fold
Doble
Plier
Fold
Doble
Plier
1-3/4" (44 mm)1-3/4" (44 mm)
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)
Edge
Borde
Champ
Backset
Distancia al centro
Écartement
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)
Backset
Distancia al centro
Écartement
Face
Frente
Face
Centerline
Linea central
Ligne médiane
5-1/2" (140 mm)
Parts in the box
Piezas en la caja
Pieces dans la boîte
49720 / 01
BALDWINHARDWARE.COM
877.315.7853
Glossary of Parts Glosario de piezas Glossaire des pièces
Check Dimensions
Revise las medidas
Vérifier les dimensions
1-3/4"*
44 mm*
5-1/2"
140 mm
2-1/8"
54 mm
1"
25 mm
2-1/8"
54 mm
2-3/8" (60 mm)
or • o • ou
2-3/4" (70 mm)
*Thick door service kits for 2-1/4" (57 mm) thick doors are available through
Consumer Service.
*El servicio al cliente tiene juegos de reparación para puertas de 57 mm (2-1/4") de espesor.
*On peut se procurer des trousses de service pour portes d’une épaisseur de 57 mm (2-1/4")
auprès du service à la clientèle.
Determine Door Handing
Determine la orientación de la puerta
Détermination de l’emplacement de la poignée
or
o
ou
If you stand outside and face your door, is your lockset going to be on the left or
right? Circle the handing of your door below.
Si se para del lado de afuera y se ubica frente a su puerta, ¿la cerradura se ubicará a la derecha o la
izquierda? A continuación, encierre con un círculo la orientación de su puerta.
Si vous êtes à l’extérieur face à la porte, votre serrure se trouvera à gauche ou à droite ? Entourer
ci-dessous l’orientation de votre porte.
Exterior
Exterior
Exterieur
Exterior
Exterior
Exterieur
Left-Handed Door
Puerta con orientación izquierda
Porte pour gauchers
Right-Handed Door
Puerta con orientación derecha
Porte pour droitiers
chassis
chasis
cadre
180°
180°
A
A
A
A
B
B
B
B
C
D
E
H
J
K
K
L
M
N
N
P
Q
R
R
T
U
V
W
X
Y
S
F
G
Cut out the template and place it on
the exterior side of the door. Complete
door drilling instructions are available
at www.baldwinhardware.com.
Recorte la plantilla y colóquela en el lado de afuera
de la puerta. Las instrucciones completas para la
perforación de la puerta están disponibles en de
www.baldwinhardware.com.
Découper le gabarit et le placer sur la partie
externe de la porte. Les instructions complètes sur
le perçage de la porte sont disponibles à
www.baldwinhardware.com.
Lever x Lever Entryset
Cerradura de entrada con manijas
Serrures avec des leviers
Installation Guide Guía de instalación Guide d’installation
Tools Needed
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Left-handed doors only (right-handed doors, proceed to step 5)
Las puertas con orientación izquierda solamente (puertas con orientación derecha, vaya al paso 5)
Les portes pour gauchers seulement (portes pour droitiers, passez à l’étape 5)
Left-handed doors only (right-handed doors, proceed to step 5)
Las puertas con orientación izquierda solamente (puertas con orientación derecha, vaya al paso 5)
Les portes pour gauchers seulement (portes pour droitiers, passez à l’étape 5)
Proceed to step 3
Vaya al paso 3.
Passez à l’étape 3.
Proceed to step 5
Vaya al paso 5.
Passez à l’étape 5.
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)
or
o
ou
A. Deadbolt Latch
Pestillo del cerrojo
Verrou de la serrure à pêne
dormant
B. Mounting Screws for
Latch and Strike
Tornillos de montaje para el
pestillo y la placa
Vis de le verrou et la gâche
C. Lever Latch
Pestillo de la manija
Verrou de le levier
D. Lever Adapter
Adaptador de la manija
Adaptateur de le levier
E. Deadbolt Strike
Placa del cerrojo
Gâche de la serrure à pêne
dormant
F. Long Strike Mouting
Screws
Tornillos largos de la placa
Vis longue de la gâche
G. Short Strike Mouting
Screws
Tornillos cortos de la placa
Vis courte de la gâche
H. Lever Strike
Placa de la manija
Gâche de le levier
J. Adapter Ring
Anillo de adaptador
Anneau adaptateur
K. Exterior Plate
Placa exterior
Plaque extérieur
L. Mounting Plate
Placa de montaje
Plaque de montage
M. Mounting Plate Screws
Tornillos de la placa
de montaje
Vis de la plaque de
montage
N. Interior Plate
Placa interior
Plaque intérieur
P. Interior Plate Top
Screws
Tornillos superiores de la
placa interior
Vis supérieures de la
plaque intérieur
Q. Interior Plate Bottom
Screws
Tornillos inferiores de la
placa interior
Vis inférieures de la plaque
intérieur
R. Levers
Manijas
Leviers
S. Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
T. Keys
Llaves
Clés
U. SmartKey Tool
La herramienta SmartKey
L’outil SmartKey
V. Interior Hole Cover
Cubierta de orificio interior
Couvercle de trou intérieur
W. Interior Hole Cover Bolt
Perno de cubierta del
orificio interior
Boulon de couvercle de
trou extérieur
X. Exterior Hole Washer
Arandela del orificio
exterior
Rondelle de trou extérieur
Y. Exterior Hole Cover
Cubierta de orificio exterior
Couvercle de trou extérieur
1
2
3
4
5
6
7
Proceed to Step 7.
Vaya al paso 7.
Passez à l’étape 7.
Template
Plantilla
Gabarit
If you previously had a
handleset on your door, and
you now have an exposed hole,
use these parts to cover it.
Si previamente contaba con un conjunto
de picaporte en su puerta, y ahora tiene
un orificio expuesto, utilice estas piezas
para cubrirlo.
Si vous aviez antérieurement une
poignée sur votre porte, et si vous voyez
à présent un trou exposé, utilisez ces
pièces pour le couvrir.
Exterior
Exterior
Extérieur
Exterior
Exterior
Extérieur
Fold
Doble
Plier
Fold
Doble
Plier
1-3/4" (44 mm)1-3/4" (44 mm)
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)
Edge
Borde
Champ
Backset
Distancia al centro
Écartement
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)
Backset
Distancia al centro
Écartement
Face
Frente
Face
Centerline
Linea central
Ligne médiane
5-1/2" (140 mm)
B
C
C
D
E
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
R
V
W
T
U
X
Y
F
G
B
Tighten set screws on both levers.
Note: Rotate hex wrench clockwise.
Ajuste los tornillos de fijación en ambas palancas.
Nota: Gire la llave hexagonal en sentido de las
manecillas del reloj.
Serrer les vis pression sur les deux leviers.
Avis : Tourner le clé hexagonale dans le sens
horaire.
Angle
Ángulo
Angle
Jamb
Jamba
Montant
Interior
Interior
Intérieur
Interior
Interior
Intérieur
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)
or
o
ou
Test the lock with the key supplied in the
package. If needed, rekey the lock to work with
your existing key. See the SmartKey Rekey
instructions for more information.
Pruebe la cerradura con la llave suministrada en el paquete. Si
es necesario, regenere la clave de la cerradura para trabajar con
la llave que ya tiene. Consulte las instrucciones de regeneración
de clave de Smartkey para obtener más información.
Tester la serrure avec le clé fournie dans l'emballage. Au besoin,
réajuster la serrure pour qu'elle fonctionne avec votre clé
actuelle. Consulter les instructions de Réajustement Smartkey
Rekey pour obtenir plus d'informations.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Proceed to Step 9.
Vaya al paso 9.
Passez à l’étape 9.
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security
by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by
entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of
your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple
performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk,
you should consult a qualified locksmith or other security professional.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar
completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o
utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay
cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y
el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados
de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos,
debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul
offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état par la force ou des moyens
techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne
peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. Différentes qualités de
matériel d’installation sont offertes pour différentes applications. Afin d’augmenter la sécurité
et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel
de la sécurité.
For assistance or warranty information:
Si desea ayuda o información sobre la garantía:
Pour de l’aide ou des informations sur la garantie :
BALDWINHARDWARE.COM
877.315.7853
© 2014 Baldwin Hardware Corporation
Template
Plantilla
Gabarit
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Baldwin 183SPEXSPL SQR 11P SMT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi