Firman H03654 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DUTILISATION
GÉNÉRATRICE PORTATIVE À DOUBLE
COMBUSTIBLE
NUMÉRO DE MODÈLE
H03654
Rév. : 00
Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y référer
lors de la commande de pièces ou pour obtenir une garantie.
P/N:336747082 Rev:00
Table des Matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien – Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dépannage - Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Diagrammes des pièces – Listes de pièces – Diagramme de câblage . . . . . . . . . . . . . . 33
Service – Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ENREGISTREMENT DE VOTRE PRODUIT
Enregistrez votre génératrice Firman en ligne au www.firmanpowerequipment.com
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheune ratrice FIRMAN. Vous avez choisi une ratrice de haute qualiet
de pcision, conçue et testée pour vous donner des anes de service satisfaisant. Cette génératrice
est de type à double combustible et peut fonctionner à lessence et au gaz de pétrole liqfié (GPL).
Cette génératrice n’est pas destie à fonctionner sans surveillance ni à alimenter les équipements
de sécurité des personnes.
Ce manuel contient des renseignements de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers
et des risques associés aux ratrices et de la manre de les éviter. Cette ratrice est conçue
uniquement pour fournir l’alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de dispositif
d’éclairage, d’appareils, d’outils et de moteurs électriques compatibles, et n’est destie à aucune
autre utilisation. Il est important de bien lire et comprendre ces instructions avant d’essayer de
marrer ou de faire fonctionner cette ratrice portative. Conservez ces instructions originales
pour référence ulrieure.
Tous les renseignements contenus dans cette publication sont bas sur les derniers renseignements
de production disponibles au moment de l’approbation pour l’impression. Le fabricant se serve le
droit de changer, de modifier ou d’améliorer la génératrice et la présente documentation à tout
moment sans avis préalable.
INTRODUCTION
01
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
02
SIGNALISATION
DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION
Indique un danger qui
entraînera la mort ou
des blessures graves,
sil n’est pas évité.
Indique un danger qui
pourrait entraîner la
mort ou des blessures
graves, s’il n’est pas évité.
Indique un danger qui
pourrait entraîner des
blessures mineures ou
modérées, sil nest pas
évi.
Fumées toxiques – Les gaz déchappement des moteurs contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui vous tuera en quelques
minutes. Il est impossible de les sentir ou de les voir.
Incendie – Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables,
ce qui peut provoquer des brûlures ou un incendie entrnant la mort
ou des blessures graves. Les gaz d’échappement du moteur peuvent
provoquer un incendie entrnant la mort ou des blessures graves.
Surface chaude – Le silencieux peut causer des brûlures et des
blessures graves.
La génératrice peut provoquer une décharge électrique entraînant la
mort ou des blessures graves.
Symbole dalerte de sécurité – Indique un danger potentiel de
blessure corporelle.
Manuel dutilisation – Le défaut de suivre les avertissements, les
instructions et le manuel dutilisation peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
NOTE
Indique les
renseignements
considérés comme
importants, mais non
ls à un danger.
INTRODUCTION
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
03
INTRODUCTION
Le conducteur neutre de la génératrice est flottant, ce qui signifie que l’enroulement du stator CA
est isolé de l’attache de mise à la terre et des broches de mise à la terre de la prise CA. Sur le neutre
flottant de la génératrice, les broches de mise à la terre de la prise CA ne sont pas fonctionnelles. Les
dispositifs électriques, comme un disjoncteur de fuite de terre cessitent une prise CA fonctionnelle.
Mise À La Terre
Exigences de Conformité
Pour rétablir lalimentation à laide de cordons dalimentation
Note : Si vous avez des questions sur lutilisation prévue de ce groupe électrogène, contactez le
service client de FIRMAN. Ce générateur onduleur est cou pour être utilisé uniquement avec des
pces autories par FIRMAN.
Ce générateur extérieur peut être utilisé pour alimenter des éléments exrieurs à l'aide de rallonges.
AVETISSEMENT ! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques dont les gaz
d’échappement des moteurs à essence, qui sont reconnus par l’État de la Californie
comme causant le cancer, et le monoxyde de carbone, qui est reconnu par l’État de la
Californie comme causant des anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le
www.P65Warnings.ca.gov.
Il peut y avoir des glements raux ou d’État, des codes locaux ou des ordonnances qui s’appliquent
à l’utilisation prévue de la nératrice. Consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou
l’agence locale compétente. Cette génératrice n’est pas destinée à être utilisée sur un chantier de construction
ou pour une activité similaire, comme défini par la section 590.6 de la norme NFPA 70-2020 (NEC).
Prise de 120V
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
1. N’utiliser que des cordons de mise à la terre marqs pour une utilisation extérieure et adaptés à
vos charges.
16
14
Jusquà 50 pi (15 m)
Jusquà 13A
Jusquà 15A
Jusquà 20A
Jusquà 30A
2. Suivre les instructions de sécurité de la rallonge.
3. Installer des détecteurs de monoxyde de carbone.
4. En faisant fonctionner une génératrice portative avec des rallonges, il faut s’assurer que la
génératrice portative se trouve dans un endroit ouvert, à l’extérieur, à au moins 20 pieds (6 m) des
espaces occus, avec l’échappement dirigé à l’écart.
5.Il n’est PAS RECOMMANDÉ d’utiliser des rallonges électriques qui entrent directement dans votre
maison pour alimenter des objets à l’intérieur.
Les rallonges électriques qui entrent directement dans la maison augmentent le risque
d’intoxication au monoxyde de carbone par toute ouverture.
*Certification par un laboratoire d’essai reconnu au niveau national que le produit est conforme aux
normes d’essai appropriées en matière de curité des produits.
DANGER! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui vous tuera en quelques minutes. Il est impossible de le sentir, le voir ou le
goûter. Même sans sentir les gaz d’échappement, il est tout de même possible d’être
exposé au monoxyde de carbone.
04
INTRODUCTION
Si une rallonge électrique qui passe directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des
objets intérieurs, l’opérateur reconnaît que cela augmente le risque d’intoxication au CO des personnes
se trouvant à l’intérieur de la maison et assume ce risque.
Pour fournir une alimentation
électrique à laide de rallonges
Intensi
totale
Calibre minimum, pour usage à lextérieur
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
1- Jauge de carburant
2- Réservoir de carburant de 5 gallons
3- Bouchon du réservoir
4- Levier détranglement
(derrière la boîte du filtre à air)
5- Filtre à air
6- Moteur à soupapes en tête
FIRMAN de 208 cm3
7- Lanceur à rappel
8- Roue anticrevaison de 8 po
9- Bouchon de remplissage dhuile
*Nous travaillons sans cesse à lamélioration de nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint
peut différer légèrement de limage de cette page.
05
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
Génératrice
10- Connecteur de tuyau de GPL (entrée)
11- Couvercle de sortie
12- Panneau de commande
13- Poignée
14- Support de tuyau
15- Tuyau GPL avec régulateur
16- Étiquette signalétique/
Numéro de série
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
2
06
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
07
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
08
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
AVIS : La puissance totale tirée de toutes les prises ne doit pas dépasser la puissance nominale
indiquée sur l’étiquette signatique.
Panneau de commande
1. Commutateur pour carburant Permet de sélectionner et d’activer la source de carburant essence ou GPL.
La vanne de carburant (essence) est fermée lorsque le commutateur est en position OFF (arrêt) ou LPG (GPL).
Le commutateur du moteur est activé lorsque le commutateur est en position GAS (essence) ou LPG (GPL).
3. moin lumineux – Lorsque le commutateur pour carburant principal est mis en position GAS ou
LPG, le témoin lumineux passe au ROUGE pendant 4 minutes (avant de s’éteindre). Un démarrage
réussi du moteur à tout moment pendant les 4 minutes fait passer le témoin au VERT. Pour plus de
renseignements, consulter la section Témoin – Mode d’économie d’énergie de la batterie.
09
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
4. Multimètre 3 en 1 Appuyer sur le bouton SELECT pour afficher la tension, le nombre de Hertz et les
heures de fonctionnement.
12. Disjoncteurs – Les prises sont protégées par des dispositifs de protection des circuits à c.a. Si la
génératrice est surchargée ou si un court-circuit externe se produit, un dispositif de protection des
circuits peut se déclencher. En cas de clenchement, brancher toutes les charges électriques et
déterminer la cause avant d’essayer de continuer à utiliser la génératrice. Réinitialiser les dispositifs
de protection des circuits déclencs.
Si plusieurs prises sont utilisées en même temps, le courant total doit être conservé selon les valeurs
nominales indiqes sur l’étiquette signalétique de la nératrice portative.
8. Prise à verrouillage par rotation de 120 V, 30 A – NEMA L5-30R (sans DDFT)
Un courant maximum de 30 ampères peut être tiré de cette prise.
5. 120V, 20A Duplex - NEMA 5-20R (sans DDFT)
Un courant maximum de 20 ampères peut être ti de cette prise.
6. 120V, 30A RV NEMA TT-30R (sans DDFT)
Un courant maximum de 27.5 ampères peut être ti de cette prise.
7. Borne de terre – Consulter un électricien ou une autorité compétente pour connaître les
exigences locales en matière de mise à la terre.
9. Couvercle – Protège les prises de la poussière et des débris.
10. Connecteur de tuyau de GPL (entrée : raccord conique mâle de 3/8 po) Utilisé pour connecter le tuyau
de GPL à la génératrice.
11. Témoin d’arrêt en présence de monoxyde de carbone CO Alert™ Indique l’arrêt du moteur à
l’accumulation de monoxyde de carbone autour de la génératrice ou une défaillance du système CO Alert.
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
34
5
6
7
8
9
10
2
1
11
12
2. Interrupteur de démarrage du moteur - Utilisé pour démarrer le moteur à partir du starter
(uniquement pour les moles de démarrage électrique) . Pour démarrer le moteur, appuyez
et maintenez l'interrupteur dans la position "START" , le moteur essaye de se démarrer.
Lorsque le moteur est démarré, relâchez l'interrupteur vers la position "RUN" (l).
FONCTIONNEMENT
1. Emplacement
DANGER! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. Il est IMPOSSIBLE de le sentir, le voir
ou le goûter. Même sans sentir les gaz d’échappement, il est tout de même possible d’être
exposé au monoxyde de carbone.
Ne faire fonctionner la génératrice portable quà lextérieur, au moins à 20 pieds (6 m) des
espaces occupés avec léchappement dirigé à lécart pour réduire le ue daccumulation de
monoxyde de carbone.
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de
carbone enfichables avec batterie de secours conformément aux instructions du fabricant.
Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
Ne pas faire fonctionner cette génératrice portative dans les maisons, les garages, les sous-sols, les vides
sanitaires, les hangars ou les autres espaces partiellement fermés, même en utilisant des ventilateurs ou
en ouvrant les portes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler
rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après l’arrêt de ce produit.
En cas de malaise, d’étourdissement ou de faiblesse ou si le détecteur de monoxyde de carbone de
votre maison retentit, se rendre immédiatement à l’air frais. Téléphoner aux services d’urgence. Il
peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.
Détecteurs de monoxyde de carbone
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone à l’inrieur de votre
maison. Si les détecteurs de monoxyde de carbone ne fonctionnent pas,
vous ne vous rendrez pas compte de la présence du gaz et que vous
pourriez mourir d’un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Utiliser à lextérieur à au moins 20 pieds (6,0 m) de toute habitation.
Diriger léchappement loin des habitations et des
20 pieds (6,0 m)
Pour mieux vous informer sur tous les risques liés au monoxyde de
carbone, consulter le www.takeyourgeneratoroutside.com.
10
Prévention de lempoisonnement au monoxyde de carbone (CO)
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
Réduire Des Risques Dincendie
AVERTISSEMENT! La chaleur/les gaz d’échappement pourrait enflammer les combustibles
et les structures ou endommager le réservoir de carburant, provoquant un incendie, ce
qui entraînerait la mort ou des blessures graves.
Garder la génératrice portative à au moins 5 pieds (1,5 m) de toute structure, tout arbre ou
toute végétation de plus de 12 pouces (30 cm) de hauteur.
Choisir un endroit extérieur sec et protégé des intempéries. Ne pas déplacer la génératrice
portative à lintérieur pour la protéger des intempéries.
Ne pas placer la génératrice portative sous une terrasse ou une autre structure similaire qui
pourrait confiner la chaleur et le flux dair.
11
FONCTIONNEMENT
5 pieds (1,5 m) min.
5 pieds
(1,5 m) min. 20 pieds (6 m) min.
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
2. Huile Et Essence/GPL
Ajout Lhuile Moteur
Nous recommandons d’utiliser l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SJ pour une meilleure performance.
D’autres huiles tergentes de haute qualité (API SJ ou supérieure) sont acceptables. Ne pas utiliser
d’additifs spéciaux. La température ambiante termine la bonne viscosité de l’huile pour le moteur.
Utiliser le tableau pour sélectionner la bonne huile pour la plage de température extérieure prévue.
AVIS – Ne pas tenter de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement rempli avec le type et la
quantité d’huile recommandés. Tout dommage dû à un fonctionnement sans huile annulera votre
garantie.
Degrees Celsiusº(Outside)
Full Synthetic 5W-30
Degrees Fahrenheitº(Outside)
5W-30 10W-40
10W-30
1. Placer la génératrice sur une surface plane et horizontale.
2. Nettoyer la zone autour de lorifice de remplissage dhuile et retirer le bouchon jaune de
remplissage/de la jauge dhuile.
3.Essuyer la jauge.
(H)
DRAIN PLUG
(L)
H
L
12
FONCTIONNEMENT
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
4. À l’aide de l’entonnoir à huile, verser lentement le contenu de la bouteille d’huile fournie dans l’orifice
de remplissage d’huile jusqu’au repère supérieur « H » de la jauge. Faire attention à ne pas trop remplir.
Un remplissage excessif peut causer des problèmes de démarrage ou des dommages au moteur.
5. Replacer le bouchon de remplissage dhuile/la jauge et serrer à fond.
6. Le niveau dhuile doit être vérifié avant chaque utilisation ou au moins à toutes les 8 heures
de fonctionnement. Maintenir le niveau dhuile.
La génératrice portative est équipée d’un système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile. Si le niveau
d’huile descend en dessous du niveau minimum requis, un capteur activera un interrupteur interne
qui arrêtera le moteur. Si le moteur s’arrête et que le niveau d’huile est conforme aux spécifications,
vérifier si la génératrice est à niveau. Placer la génératrice portative sur une surface plane pour corriger
cela. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d’huile peut ne pas être suffisant pour désactiver l’interrupteur
interne de faible niveau d’huile. S’assurer que le carter est complètement rempli d’huile jusqu’à la limite
supérieure (H). Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le problème de niveau d’huile n’est pas corrigé.
Communiquer avec le service à la clientèle de Firman.
Arrêt en cas de faible niveau dhuile
Ajout Dessence
AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui peut
provoquer des brûlures ou un incendie entraînant la mort ou des blessures graves.
Éteindre le moteur de la gératrice et la laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer
le bouchon du réservoir. Ne pas faire le plein ou déplacer la génératrice lorsque le moteur est
en marche.
Déplacer la gératrice à lextérieur avant dajouter du carburant ou de vider le réservoir.
Conserver le carburant à l’écart de toute source dallumage.
Ne pas trop remplir le réservoir et prévoir de lespace pour lexpansion du carburant.
En cas de déversement de carburant, attendre quil sévapore avant de démarrer le moteur.
Vérifier et remplacer les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords avant
chaque utilisation si des dommages ou des fuites sont constatés.
Le carburant doit répondre aux exigences suivantes : E10 E15
13
FONCTIONNEMENT
Pour l’utilisation en haute altitude, voir « Fonctionnement en haute altitude ».
L’essence ne contenant pas plus de 10 % d’éthanol est acceptable.
De l’essence propre, fraîche et sans plomb d’un indice d’octane moteur minimal de 87.
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
AVIS – Ne ne pas mélanger dhuile dans l’essence ni modifier le moteur pour quil fonctionne avec
des carburants de substitution non décrits dans ce manuel. Lutilisation de carburants non
approus pourrait endommager le moteur et ne sera pas couverte par la garantie.
1. Nettoyer la zone autour du bouchon de remplissage de carburant, retirer le bouchon.
Indicateur rouge
3. Installer le bouchon du réservoir et laisser le carburant s’évaporer avant de démarrer le moteur.
Utilisation en haute altitude
AVIS L’utilisation d’un gicleur principal de rechange à des altitudes inférieures à l’altitude minimale
recommandée peut endommager le moteur. Pour le fonctionnement à basse altitude, le gicleur
principal standard fourni doit être utilisé. Faire fonctionner le moteur avec le mauvais gicleur principal
peut augmenter les émissions d’échappement, la consommation de carburant et réduire les performances.
Gicleur principal pour
haute altitude 1
208cc
336717004
336717005
Altitude
3 000 à 6 000 pieds
6 000 à 9 000 pieds
Utilisation à des temratures élevées
Votre produit Firman Power Equipment est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des
températures ambiantes allant jusqu’à 104 °F (40 °C). La génératrice peut fonctionner à des températures
allant de 5 °F (-15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes. Si la génératrice est exposée à des
températures en dehors de cette plage pendant l’entreposage, elle doit être ramenée dans cette plage
avant d’être utilisée. En cas de fonctionnement à une température supérieure à 25 °C (77 °F), il peut y
avoir une diminution de la puissance. La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par
des facteurs tels que la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc.
14
une altitude supérieure à 5 000 pieds (1 524 mètres), une essence à indice d’octane moteur minimal de
85 est acceptable. La puissance du moteur et de la génératrice sera réduite d’environ 3,5 % pour chaque
1 000 pieds (305 m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer. La haute altitude peut provoquer des
démarrages difficiles, une augmentation de la consommation de carburant et l’encrassement des bougies.
Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un gicleur principal à carburateur pour
haute altitude. Il est possible de se procurer un gicleur principal de rechange et les instructions d’installation
en communiquant avec le service à la clientèle. Les instructions d’installation sont également accessibles
dans la zone du bulletin technique du site Web de FIRMAN au www.firmanpowerequipment.com.
FONCTIONNEMENT
2. Ajouter lentement du carburant sans plomb dans le réservoir. Faire attention à ne pas remplir
au-dessus de l’indicateur ROUGE du niveau de carburant. Cela permet de laisser lespace adéquat
pour l’expansion du carburant.
Gicleur principal pour
haute altitude 2
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
Raccordement du GPL
AVERTISSEMENT ! Le gaz de pétrole liquide (GPL) est extrêmement inflammable, ce
qui peut provoquer des brûlures ou un incendie entraînant la mort ou des blessures
graves.
La conduite dalimentation en carburant doit toujours être coupée lorsque le moteur ne
tourne pas.
Si le carburant n’est pas coupé, il peut y avoir une fuite de carburant au niveau de la génératrice.
Toujours garder un extincteur près de la génératrice.
Ne pas utiliser ou entreposer des sources portables de GPL à proximité de la génératrice ou
dans un bâtiment, un garage ou un espace clos.
Toutes les conduites dalimentation de GPL doivent être installées par un plombier qualifié.
En présence dodeur de gaz, fermer toutes les sources de gaz et communiquer avec un
plombier qualifié pour inspecter et réparer les conduites de GPL.
Avant la première utilisation de chaque jour, vaporiser une solution deau savonneuse sur les
raccords de GPL pour vérifier labsence de fuites.
Le GPL est plus lourd que lair et peut saccumuler dans les espaces clos/bas en cas de fuite.
AVIS Si un raccordement d’alimentation en carburant est nécessaire, il doit être installé conformément
à tous les codes ou règlements locaux, ou en l’absence de codes ou règlements locaux, conformément au
National Fuel Gas Code (NFPA 54/ANSI Z223.1) et à la norme CSA B149.1 (Code d’installation du gaz naturel
et du propane), selon le cas.Si possible, le raccordement d’alimentation en carburant doit être proche du
lieu de fonctionnement extérieur. Cela permettra de réduire le coût de la conduite flexible de carburant.
Une conduite flexible de carburant approuvée doit être installée entre le connecteur du tuyau de GPL de
la génératrice (entrée) et le raccord d’alimentation en carburant. En aucun cas, cette information ne doit
être interprétée comme étant en conflit avec un code local, étatique ou national. En cas de doute, toujours
suivre les codes locaux.
GPL
Toujours maintenir le réservoir de GPL en position verticale.
Utiliser uniquement des réservoirs de GPL DOT pour les applications vapeur de type 1, filetage
ACME à droite. Vérifier que la date de requalification indiquée sur le réservoir n’a pas expiré.
Tous les nouveaux réservoirs doivent être purs de l’air et de l’humidité avant d’être remplis.
Le processus de purge doit être effectué par votre fournisseur de gaz propane.
15
FONCTIONNEMENT
Ne jamais utiliser un réservoir de gaz, un tuyau de raccordement de GPL ou un réservoir de GPL
qui semble endommagé. Ne pas connecter ou déconnecter la source de GPL dans un endroit fermé.
Ne pas placer les sources de GPL près de la sortie du silencieux ou près d’une source d’allumage.
Fixer le tuyau du régulateur de GPL (inclus) au connecteur du tuyau de GPL (ente) sur le panneau
de commande de la génératrice Serrer lécrou avec une clé de 19 mm ou une clé réglable. Retirer le
bouchon ou le capuchon de sécurité du robinet du servoir de GPL. Fixer le gulateur de GPL au
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
16
Témoin – Mode déconomie dénergie de la batterie
Cette génératrice est équipée d’un module électronique qui consomme l’énergie de la batterie. Lorsque
le commutateur pour carburant principal est mis en position GAS ou LPG, le témoin lumineux passe au
ROUGE pendant 4 minutes (avant de s’éteindre). Un démarrage réussi du moteur à tout moment pendant
les 4 minutes fait passer le témoin au VERT. Si la génératrice portative n’est pas démarrée pendant cette
période de 4 minutes, elle passera en mode d’économie de la batterie afin de préserver la durée de vie
de la batterie.
FONCTIONNEMENT
robinet du réservoir. Ne pas utiliser de clé pour serrer l’écrou du réservoir de GPL. Serrer l’écrou à la
main dans le sens horaire jusquà un arrêt fixe. L’utilisation dune clé peut endommager les
composants des réservoirs de GPL.
AVIS – Votre gératrice portative est équie d’un chargeur de batterie interne qui ne charge
correctement la batterie que lorsque le moteur est en marche.
La gératrice ne peut pas être démare en mode d’économie d’énergie de la batterie. Placer le
commutateur pour carburant principal à la position OFF et le replacer à la position GAS ou LPG pour
initialiser le module électronique de 4 minutes de l’indicateur ROUGE.
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
3. Démarrage de la génératrice à lessence
1. Avant de mettre la génératrice en marche, vérifier si des pièces sont desserrées ou manquantes et si
des dommages ont pu se produire pendant le transport. S’assurer que la bougie d’allumage, le silencieux,
le bouchon du réservoir et l’épurateur d'air sont tous en place.
2. placer la génératrice portative à l’extérieur vers un lieu de fonctionnement sûr à au moins 20 pieds
(6 mètres) de tout espace occupé.
3. S’il est connecté, s’assurer que la vanne du réservoir de GPL est complètement fermée.
4. Placer le commutateur pour carburant principal en position GAS.
AVIS Lorsque le commutateur pour carburant principal est mis en position GAS, le témoin lumineux
passe au ROUGE pendant 4 minutes (avant de s’éteindre). Un démarrage réussi du moteur à tout
moment pendant les 4 minutes fait passer le témoin au VERT. Pour plus de renseignements, consulter
la section Témoin Mode d’économie d’énergie de la batterie.
17
FONCTIONNEMENT
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
6. Placer le levier d’étranglement situé sur le moteur en position START. Vous n’avez pas besoin d’étrangler
un moteur chaud. (Pour le démarrage électrique, passer à l’étape 8)
7. Pour un démarrage au lanceur à rappel seulement – Tirer lentement sur la corde du démarreur
jusquà ressentir une résistance, puis tirer rapidement pour faire démarrer le moteur.
8. Pour le démarrage électrique seulement – Placer l’interrupteur du moteur à la position START (ll)
pendant quelques secondes, puis le relâcher.
3 sec.
5. Débrancher toutes les charges électriques de la génératrice. Ne jamais démarrer ou arrêter la
génératrice avec des appareils électriques branchés.
9. Ne pas trop étrangler. Dès que le moteur démarre et se réchauffe, placer lentement le levier
détranglement en position « RUN ».
18
FONCTIONNEMENT
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
10. Laisser la gératrice portative fonctionner à vide pendant quelques minutes pour la stabiliser
avant de brancher tout appareil électrique.
AVISSi le moteur démarre, mais ne fonctionne pas, ou si la génératrice portative s’arte en cours
de fonctionnement, vérifier le niveau d’huile. Consulter la section Arrêt en cas de faible niveau
d’huile pour obtenir de plus amples renseignements.
4. Démarrage de la génératrice au GPL
1. Avant de mettre la génératrice en marche, vérifier si des pièces sont desserrées ou manquantes et si
des dommages ont pu se produire pendant le transport. S’assurer que la bougie d’allumage, le
silencieux, le bouchon du servoir et l’épurateur d'air sont tous en place.
2. Déplacer la nératrice portative à l’extérieur vers un lieu de fonctionnement sûr à au moins 20 pieds
(6 mètres) de tout espace occupé.
3. Raccorder le tuyau de GPL avec régulateur à la fois au réservoir de GPL et au connecteur du tuyau de
GPL de la nératrice portative (entrée).
LPG
4. Ouvrir comptement la vanne du réservoir de GPL.
5. Placer le commutateur pour carburant principal en position LPG.
AVIS Lorsque le commutateur pour carburant principal est mis en position LPG, le témoin lumineux
passe au ROUGE pendant 4 minutes (avant de s’éteindre). Un démarrage réussi du moteur à tout
moment pendant les 4 minutes fait passer le moin au VERT.
Pour plus de renseignements, consulter la section moin – Mode d’économie d’énergie de la batterie.
19
FONCTIONNEMENT
Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1
6. Débrancher toutes les charges électriques de la génératrice. Ne jamais démarrer ou arrêter la
génératrice avec des appareils électriques branchés.
7. Placer le levier d’étranglement situé sur le moteur en position START. (Pour le démarrage
électrique, passer à l’étape 11)
8. Pour un démarrage au lanceur à rappel seulement – TIRER POUR RÉCHAUFFER Tirer sur le cordon du
démarreur 1 à 2 fois. Tirer lentement jusqu’à ressentir une résistance, puis tirer rapidement.
1-2 Times
9. Pour un démarrage au lanceur à rappel seulement – Placer le levier d’étranglement en position RUN.
10. Pour un marrage au lanceur à rappel seulement TIRER POUR DÉMARRER Tirer lentement
sur la corde du démarreur jusqu’à ressentir une résistance, puis tirer rapidement pour faire démarrer
la génératrice portative.
Si le moteur ne démarre pas en tirant 1 ou 2 fois avec le levier d’étranglement en position RUN,
mettre le levier en position START et répéter l’étape TIRER POUR RÉCHAUFFER (8).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Firman H03654 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur