BaByliss C1600E CURL SECRET OPTIMUM KRØLLTANG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Read the safety instructions rst.
IMPORTANT! This styler is not design for use on very long hair and should not be used on
hair lengths below the bust.
This styler reaches high temperatures and is not suitable for use on either synthetic or real
hair extensions.
HOW TO USE
WARNING! Take care to avoid the hot surface of the appliance coming into direct
contact with the skin, in particular the eyes, ears, face and neck.
Ensure the hair is clean, dry and free of dry shampoo, hairspray, mousse, spray wax, styling
dust and all other styling products.
Comb through to remove any tangles and divide the hair into sections, no bigger than 3cm
wide.
Press the button marked to turn the appliance on. The number on the digital display will
ash and the appliance will automatically start heating up.
• To select the desired temperature setting, press the temperature button marked
• To select the desired rotation setting, press the rotation button marked .
To select the desired timer setting, press the timer button marked . Alternatively, use
the automatic mode by pressing the to select the desired setting. (See Automatic Mode).
Always insert the hair into the appliance with the open part of the curl chamber facing
towards the head. For longer length hair, insert the hair into the appliance further down
the section to ensure the hair is drawn into the curl chamber eciently. (See Fig. 1 and 2)
Caution! If the appliance is used incorrectly, in certain instances a slight tangle can occur.
Should a tangle occur, rstly turn the appliance o and desist from pulling the appliance
away from the hair. Gently tease the hair out from the curl chamber until fully released.
IMPORTANT! The neat section of hair must be inserted into the opening, beyond the hair
stopper (A) until it reaches the transparent guide (B). (See Fig. 3 and 4)
IMPORTANT! Firmly close the handles together to allow the hair to be drawn into the curl
chamber. (See Fig 5 and 6)
Keep the appliance in position and once the hair has been drawn into the curl chamber, the
appliance will start beeping. Continue to hold the handles closed until the appliance sounds
four quick beeps in succession, this is to indicate the time is up. (See Fig. 7)
IMPORTANT! If the styler is not released from the hair after the 4 quick beeps, it will
beep continuously and the red power indicator will ash until the handles are released. To
continue using the appliance, remove from the hair and use as normal.
Release the handles fully and smoothly pull the appliance away from the head to reveal
the curl. (See Fig. 8 and 9)
• To allow the curl to set, do not comb or brush the hair until it cools.
• Repeat around the head until you have the amount of curls desired.
After use, press and hold the button for 1-2 seconds to switch o and unplug the
appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Ionic Technology
Turning on the appliance will automatically activate the ionic technology.
Please note: The release of the ions from the port produces a slight buzzing noise.
Automatic Mode
Automatically selects the settings to achieve the desired result.
Turn the appliance on by pressing the button and the temperature on the digital display
will ash and the appliance will automatically start heating up.
There are three automatic modes to choose from, press the button again to display the
rst automatic mode and continue to press the button until the desired automatic mode
is selected.
The LCD display will show the settings and the number on the digital display will ash until
the appliance is ready to use.
There are 3 Automatic Modes available:
MODE TEMPERATURE TIMER CURL EFFECT
First Mode 230°C 12 seconds ‘Small O’ = for dened curls
Second Mode 200°C 10 seconds ‘Medium ‘O’ = for soft curls
Third Mode 180°C 8 seconds ‘Big O’ = for loose waves
Heat Settings
Press the button to select a heat setting suitable for your hair type. The number on the
digital display will ash until selected temperature has been reached. If you have delicate,
ne, bleached or coloured hair, use the lower heat settings. For thicker hair, use the higher
heat settings. It is suggested to always complete a test on initial use to ensure the correct
temperature is used on the hair type. Start on the lowest setting and increase the
temperature until the desired result is achieved.
There are 6 temperature settings to select from; 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C and
230°C.
Timer Settings
Press the button to select the desired timer setting. There are 3 timer settings with audio
beep indicator. The dierent settings can be used to achieve dierent curl eects. Use the
following as a guide:
Setting 8 (8 seconds, 3 beeps) = for loose waves
Setting 10 (10 seconds, 4 beeps) = for soft curls
Setting 12 (12 seconds, 5 beeps) = for dened curls
Curl Direction Setting (Right / Left / Auto)
Press the button to select the desired curl direction.
Use the curl direction setting to choose either a uniform or natural nish. Use the following
settings as a guide:
= Anti-Clockwise - = Clockwise - = Auto (This will alternate the direction after
each curl is created)
Sleep Mode
This appliance has an automatic sleep mode feature. If the appliance is not used for more
than 20 minutes the temperature will automatically drop down to around 150°C. If you wish
to continue using the appliance after this time, simply close then release the handles and it
will return to the settings you were using it on.
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for added safety. If the appliance is switched
on for more than 60 minutes continuously, it will automatically switch o. If you wish to
continue using the appliance after this time, simply press the button to turn the power
on again.
CLEANING & MAINTENANCE
It is very important to use the cleaning tool included to regularly clean the curl chamber. This
will prevent a build-up of product to ensure the curls produced are always perfectly formed.
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
• Lightly dampen the cleaning tool with warm water and mild detergent or soap.
Insert the tool fully into the curl chamber cavity and rotate the tool around the curl chamber
to remove any build-up of product. (See Fig. 10 and 11).
• Ensure the appliance has dried thoroughly before re-using.
The cleaning tool can be used numerous times; just remove the felt pads, rinse them in
warm soapy water and leave to dry before using again.
IMPORTANT! Do not immerse the appliance in water or other liquids.
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2019/09
Fabriqué en Chine
Made in China
C1600E-F91a
1
3
5
10
2
4
6
9
11
...
Beep
beep, beep,
7 8
IB-18/304B
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
IMPORTANTE! Questo styler non è stato concepito per l’uso su capelli molto lunghi e
pertanto se ne sconsiglia l’impiego su capelli di lunghezza al di sotto del busto.
Lo styler raggiunge temperature elevate e non è indicato per l’uso su extension realizzate
con capelli veri o sintetici.
UTILIZZO
ATTENZIONE! Prestare attenzione anché la supercie calda dellapparecchio non
entri in diretto contatto con la pelle, in particolare con occhi, orecchie, viso e collo.
§Accertare che i capelli siano puliti, asciutti e che non presentino tracce di shampoo secco,
spray per capelli, mousse, cera spray, polvere modellante e di qualsiasi altro prodotto per
lo styling.
Spazzolare i capelli per sciogliere eventuali nodi quindi dividerli in ciocche di larghezza non
superiore a 3 cm.
Premere il pulsante per accendere l’apparecchio. Il numero sul display digitale
lampeggerà e l’apparecchio si riscalderà automaticamente.
• Per selezionare la temperatura desiderata premere il pulsante
• Per selezionare l’impostazione di rotazione desiderata premere il relativo pulsante .
Per selezionare l’impostazione del timer desiderata premere il relativo pulsante . In
alternativa, utilizzare la modalità automatica premendo per selezionare l’impostazione
desiderata. (Vedere Modalità automatica).
Inserire sempre i capelli nell’apparecchio con la parte aperta della camera di arricciatura
rivolta verso la testa. Nel caso di capelli più lunghi, inserire i capelli ancora più a fondo
all’interno dell’apparecchio in modo che vengano trattenuti adeguatamente all’interno
della camera di arricciatura. (vedere Fig. 1 e 2)
Attenzione! In caso di uso improprio dell’apparecchio, talvolta può formarsi un leggero
aggrovigliamento. In casi simili, spegnere innanzitutto l’apparecchio senza cercare di
separare l’apparecchio dai capelli. Tirare delicatamente i capelli fuori dalla camera di
arricciatura no a rimuoverli completamente.
IMPORTANTE! Inserire la ciocca di capelli denita nell’apertura oltre il ferma-capelli (A)
no a raggiungere la guida trasparente (B) (vedere Fig. 3 e 4)
IMPORTANTE! Chiudere saldamente le impugnature per mantenere i capelli nella camera
di arricciatura. (vedere Fig 5 e 6)
Tenere l’apparecchio in posizione; quando i capelli sono trattenuti all’interno della camera
di arricciatura, l’apparecchio inizia a emettere un segnale acustico. Mantenere chiuse
le impugnature no a quando l’apparecchio non emetterà quattro segnali acustici in
successione a indicare che il tempo è scaduto. (vedere Fig. 7)
IMPORTANTE! Se al termine dei 4 segnali acustici brevi non si estraggono i capelli dallo
styler, l’apparecchio inizia a suonare in modo continuo e la spia rossa continua a lampeggiare
no all’apertura delle impugnature. Per continuare a utilizzare l’apparecchio, estrarre i capelli
e utilizzarlo come di consueto.
Aprire completamente le impugnature e allontanare l’apparecchio dalla testa con un
movimento uido per mostrare il riccio ottenuto. (vedere Fig. 8 e 9)
Per consentire il ssaggio del riccio, non pettinare né spazzolare i capelli nché non si
rareddano.
• Ripetere su tutta la testa no a ottenere la quantità di ricci desiderata.
Dopo l’utilizzo, premere e tenere premuto il pulsante per 1-2 secondi per spegnere e
scollegare l’apparecchio.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Tecnologia ionica
Laccensione dell’apparecchio attiverà automaticamente la tecnologia ionica.
N.B.: Lemissione di ioni dalla presa produce un leggero ronzio.
Modalità automatica
Selezionare automaticamente le impostazioni per ottenere il risultato desiderato.
Accendere l’apparecchio premendo il pulsante , la temperatura sul display digitale
lampeggerà e l’apparecchio inizierà a riscaldarsi automaticamente.
Sono disponibili tre modalità automatiche tra cui scegliere, premere nuovamente il pulsante
per visualizzare la prima e tenerlo premuto no a selezionare quella desiderata.
Il display LCD mostrerà le impostazioni e il numero sul display digitale lampeggerà nché
l’apparecchio non sarà pronto all’uso.
Sono disponibili 3 modalità automatiche:
MODALITÀ TEMPERATURA TIMER EFFETTO RICCI
Prima
modalità 230°C 12 secondi «O piccolo» = per ricci deniti
Seconda
modalità 200°C 10 secondi «O medio» = per ricci leggeri
Terza
modalità 180°C 8 secondi «O grande» = per onde
morbide
Impostazioni di temperatura
Premere il pulsante per selezionare l’impostazione di temperatura idonea al proprio tipo
di capello. Il numero sul display digitale lampeggerà no a raggiungere la temperatura
selezionata. Per capelli delicati, ni, decolorati o colorati, utilizzare l’impostazione di
temperatura ridotta. Per capelli più spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura
maggiore. All’inizio, si consiglia di eettuare sempre un test per assicurarsi che la
temperatura utilizzata sia corretta in base al proprio tipo di capelli. Partire dall’impostazione
più bassa e aumentare la temperatura no al raggiungimento del risultato desiderato.
Le impostazioni di temperatura selezionabili sono 6: 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C e
230°C.
Impostazioni del timer
Premere il pulsante per selezionare l’impostazione del timer desiderata. Sono
disponibili 3 impostazioni del timer con segnalazione acustica. È possibile utilizzare le varie
impostazioni per ottenere diversi eetti di arricciatura. Utilizzare quanto segue come guida:
Impostazione 8 (8 secondi, 3 segnali acustici) = per onde morbide
Impostazione 10 (10 secondi, 4 segnali acustici) = per ricci leggeri
Impostazione 12 (12 secondi, 5 segnali acustici) = per ricci deniti
Impostazione della direzione del riccio (destra / sinistra/ auto)
Premere il pulsante per selezionare la direzione del riccio desiderata.
Utilizzare l’impostazione della direzione del riccio per selezionare una piega uniforme o
naturale. Utilizzare le seguenti impostazioni come guida:
= Senso antiorario - = Senso orario - = Auto (questa impostazione alterna
la direzione dopo ogni riccio creato)
Modalità risparmio
Lapparecchio è dotato di una funzione di modalità risparmio automatica. Se l’apparecchio
resta inutilizzato per oltre 20 minuti, la temperatura scende automaticamente a circa 150°C.
Per continuare a utilizzare l’apparecchio dopo tale periodo di tempo, è suciente chiudere
e rilasciare le impugnature per ripristinare le impostazioni precedentemente selezionate.
Spegnimento automatico
Lapparecchio prevede una funzione di spegnimento automatico per maggiore sicurezza.
In caso di utilizzo dell’apparecchio per più di 60 minuti consecutivi, questo si spegnerà
automaticamente. Per continuare a utilizzare l’apparecchio dopo tale periodo di tempo, è
suciente premere il pulsante per accenderlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
È estremamente importante utilizzare l’apposito attrezzo in dotazione per pulire
regolarmente la camera di arricciatura. In questo modo si preverrà l’accumulo di prodotto e
garanzia di ricci sempre perfettamente realizzati.
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e rareddato.
Inumidire leggermente l’attrezzo per la pulizia con acqua calda e sapone detergente
delicato.
Inserire a fondo l’attrezzo all’interno della camera di arricciatura e ruotarlo al suo interno per
rimuovere qualsiasi accumulo di prodotto. (vedere Fig. 10 e 11).
• Accertarsi che l’apparecchio si sia asciugato bene prima di riutilizzarlo.
L’attrezzo per la pulizia può essere utilizzato più volte; è suciente rimuovere i cuscinetti in
feltro, sciacquarli con acqua saponata calda e lasciarli asciugare prima di riutilizzarli.
IMPORTANTE! Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Leia primeiro as instruções de segurança.
IMPORTANTE! Este modulador de cabelo não foi desenhado para utilização em cabelos
muito longos e não deve ser utilizado em cabelos com comprimento abaixo do peito.
Este modulador de cabelo atinge temperaturas muito elevadas e não é apropriado para
utilização em extensões de cabelo naturais ou sintéticas.
COMO UTILIZAR
AVISO! Tome as devidas precauções de modo a evitar que a superfície quente do
aparelho entre em contacto direto com a pele, particularmente com os olhos,
orelhas, cara e pescoço.
Certique-se de que o cabelo está limpo, seco e livre de champô seco, laca, mousse, cera
modeladora, pó de volume e quaisquer produtos para cabelo.
Penteie o cabelo para remover emaranhados e divida o cabelo em madeixas nunca
superiores a 3 cm de largura.
Pressione o botão para ligar o aparelho. O número no mostrador digital começará a
piscar e o aparelho começará a aquecer automaticamente.
• Para selecionar a temperatura pretendida, pressione o botão da temperatura
• Para selecionar a rotação pretendida, pressione o botão de rotação .
Para selecionar o tempo pretendido, pressione o botão de tempo . Alternativamente,
utilize o modo automático pressionando para selecionar o programa pretendido. (Ver
Modo Automático)
Coloque sempre o cabelo no aparelho com a parte aberta da câmara voltada para a cabeça.
Para cabelos com maior comprimento, coloque o cabelo no aparelho mais abaixo da
madeixa para assegurar que o cabelo entra na câmara de forma adequada. (Ver Fig. 1 e 2)
Cuidado! Se o aparelho for utilizado incorretamente, em certos casos, pode criar um leve
emaranhado. Caso isso aconteça, primeiro, desligue o aparelho e não puxe o aparelho para
retirar o cabelo. Retire cuidadosamente o cabelo da câmara até que se solte por completo.
IMPORTANTE! A secção limpa do cabelo deve ser colocada na abertura, para além da
tampão do cabelo (A) até que este chegue ao guia transparente (B). (Ver Fig. 3 e 4)
IMPORTANTE! Feche as pegas rmemente para permitir que o cabelo entre na câmara.
(Ver Fig. 5 e 6)
Mantenha o aparelho nessa posição. Quando o cabelo entrar na câmara, o aparelho vai
emitir um sinal sonoro. Continue a segurar as pegas até que o aparelho emita quatro sinais
sonoros em rápida sucessão para indicar que o processo terminou. (Ver Fig. 7)
IMPORTANTE! Se não retirar o cabelo do aparelho depois dos 4 sinais sonoros rápidos, o
aparelho vai emitir um sinal sonoro contínuo e o indicador vermelho vai piscar até soltar
as pegas. Para continuar a utilizar o aparelho, retire-o do cabelo e utilize-o normalmente.
Solte as pegas por completo e afaste lentamente o aparelho da sua cabeça para revelar o
caracol. (Ver Fig. 8 e 9)
• Para que a ondulação xe, não penteie ou escove o cabelo até que arrefeça.
• Repita em toda a cabeça até que que com a quantidade de caracóis que pretende.
Após a utilização, pressione sem soltar o botão durante 1-2 segundos para desligar e
desligue o aparelho da tomada elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.
Tecnologia iónica
Ao ligar o aparelho, ativará automaticamente a tecnologia iónica.
Atenção: A libertação dos iões pela porta produz um leve zumbido.
Modo Automático
Automaticamente seleciona as denições para alcançar o resultado pretendido.
Ligue o aparelho pressionando o botão e a temperatura no mostrador digital irá piscar,
começando o aparelho automaticamente a aquecer.
Existem três modos automáticos que pode escolher, pressione novamente o botão para
mostrar o primeiro modo automático e continue a pressionar o botão até que o modo
pretendido seja selecionado.
O mostrador digital irá mostrar as denições e o número no mostrador irá piscar até que o
aparelho esteja pronto a utilizar.
Existem 3 modos automáticos disponíveis:
MODO TEMPERATURA TEMPORIZADOR EFEITO DE ONDULAÇÃO
Primeiro
modo 230°C 12 segundos “Small O” [O Pequeno] =
para caracóis denidos
Segundo
modo 200°C 10 segundos “Medium O” [O Médio] =
para caracóis leves
Terceiro modo 180°C 8 segundos “Big O” [O Grande] = para
ondas soltas
Modos de calor
Pressione o botão para selecionar um modo de calor adequado ao seu tipo de cabelo. O
número no indicador digital vai piscar até que a temperatura selecionada seja atingida. Se
tiver cabelos delicados, nos, clareados ou coloridos, utilize o modo de calor mais baixo. Para
cabelos mais grossos, utilize o modo de calor mais alto. Sugere-se executar sempre um teste
na utilização inicial para garantir que é utilizada a temperatura adequada ao tipo de cabelo.
Comece na denição mais baixa e aumente a temperatura até alcançar o resultado desejado.
Existem 6 ajustes de temperatura: 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C e 230 °C.
Denições do temporizador
Pressione o botão para selecionar o temporizador pretendido. Existem 3 denições do
temporizador com um indicador de sinal sonoro. As diversas denições podem ser utilizadas
para obter diferentes efeitos de caracol. Utilize as seguintes como guia:
Denição 8 (8 segundos, 3 sinais sonoros) para uma ondulação solta
Denição 10 (10 segundos, 4 sinais sonoros) para caracóis suaves
Denição 12 (12 segundos, 5 sinais sonoros) para caracóis denidos
Denição de orientação dos caracóis (Direita / Esquerda / Auto)
Pressione o botão para selecionar a direção dos caracóis pretendida.
Utilize as denições de orientação dos caracóis para escolher um acabamento uniforme ou
natural. Utilize as seguintes denições como guia:
= Sentido inverso aos ponteiros do relógio - = Sentido dos ponteiros do relógio -
= Automático (esta denição alterna a direção após cada caracol)
Modo de repouso
Este aparelho tem uma função de modo de repouso automático. Se o aparelho não for
utilizado durante mais de 20 minutos, a temperatura será reduzida automaticamente para
cerca de 150ºC. Se pretender continuar a utilizar o aparelho após este período, basta fechar
e soltar as pegas para que o aparelho volte à denição de temperatura que estava a utilizar
anteriormente.
Função de desligar automático
Este aparelho tem uma função de desligar automático para aumentar a segurança. Se o
aparelho estiver ligado durante mais de 60 minutos consecutivos, o mesmo irá desligar-se
automaticamente. Para continuar a utilizar o aparelho após este período, basta premir o
botão para voltar a ligá-lo novamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
É muito importante que utilize o utensílio de limpeza incluído para limpar a câmara
regularmente. Isto irá prevenir a acumulação de produtos e assegurar que são criados
caracóis sempre de forma perfeita.
Certique-se de que o aparelho se encontra desligado e que não se encontra ligado à
tomada elétrica nem quente.
Humedeça o utensilio de limpeza com água morna e detergente ou sabão.
Insira todo o utensílio dentro da câmara e gire-o à volta da câmara para remover qualquer
acumulação de produtos. (Ver Fig. 10 e 11).
• Certique-se de que o aparelho está completamente seco antes de o voltar a utilizar.
O utensílio de limpeza pode ser utilizado várias vezes, bastando remover o feltro amovível,
lavar com água morna com sabão e deixar secar antes de o voltar a utilizar.
IMPORTANTE! Não submergir o aparelho em água ou outros líquidos.
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
VIGTIGT! Denne styler er ikke designet til brug på meget langt hår og bør ikke bruges på
hårlængder under brystet.
Denne styler når høje temperaturer og er ikke egnet til brug på enten syntetiske eller ægte
hårextensions.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme ader kommer i direkte
kontakt med huden, navnlig øjne, ører, ansigt og hals.
Sørg for, at håret er rent, tørt og fri for tør shampoo, hårspray, mousse, sprayvoks,
stylingstøv og alle andre stylingprodukter.
Kæm igennem for at erne eventuelle knuder, og opdel håret i sektioner, der ikke er mere
end 3 cm brede.
Tryk på knappen mærket for at tænde for apparatet. Tallet på det digitale display
begynder at blinke, og apparatet begynder automatisk at opvarmes.
Vælg den ønskede temperaturindstilling ved at trykke på temperaturknappen mærket med
• Vælg den ønskede rotationsretning ved at trykke på rotationsknappen mærket
Vælg den ønskede timer-indstilling ved at trykke på timer-knappen mærket . Eller
brug den automatisk tilstand ved at trykke på for at vælge den ønskede indstilling. (Se
Automatisk tilstand).
Indsæt altid håret i apparatet med den åbne del af krøllekammeret vendt mod dit hoved.
Ved længere hår skal håret indsættes i apparatet længere nede for at sikre, at håret trækkes
eektivt ind i krøllekammeret. (Se Fig. 1 og 2)
Advarsel! Hvis apparatet ikke bruges korrekt, kan der i visse tilfælde opstå mindre
hårknuder. Skulle der opstå en knude, skal du først slukke for apparatet og undlade at
trække apparatet væk fra håret. Træk håret forsigtigt ud af krøllekammeret, indtil det er
helt fri.
VIGTIGT! Den kæmmede hårsektion skal indsættes i åbningen forbi hårproppen (A), indtil
den når den gennemsigtige kam (B). (Se Fig. 3 og 4)
VIGTIGT! Hold håndtagene tæt sammen for at lade håret blive trukket ind i krøllekammeret.
(Se Fig. 5 og 6)
Hold apparatet på plads, og når håret er trukket ind i krøllekammeret, begynder apparatet
at bippe. Fortsæt med at holde håndtagene sammen, indtil apparatet bipper 4 gange
hurtigt i træk for at angive, at tiden er gået. (Se Fig. 7).
VIGTIGT! Hvis apparatet ikke slipper håret efter de 4 hurtige bip, vil det bippe kontinuerligt,
og den røde strømindikator vil blinke, indtil håndtagene slippes. For at fortsætte med at
bruge apparatet skal du erne det fra håret og bruge det som normalt.
• Slip håndtagene helt, og træk apparatet væk fra hovedet for at se krøllen. (Se Fig. 8 og 9)
• For at lade krøllen sætte sig, skal du ikke kæmme eller børste håret, før det er kølet af.
Gentag rundt om hovedet, indtil du har den ønskede mængde krøller.
Tryk knappen og hold den nede i 1-2 sekunder efter brug for at slukke for apparatet,
og tag stikket ud af kontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
Ionteknologi
Ionteknologien aktiveres normalt, når apparatet tændes.
BEMÆRK: Frigivelsen af ionerne fra portene frembringer en svag summende lyd.
Automatisk tilstand
Vælger automatisk indstillingerne for at opnå det ønskede resultat.
Tænd for apparatet ved at trykke på knappen , hvorefter temperaturen på det digitale
display blinker, og apparatet automatisk varmes op.
Der kan vælges mellem tre automatiske tilstande, tryk på knappen for at se den
første automatiske tilstand, og fortsæt med at trykke på knappen , indtil den ønskede
automatiske tilstand er valgt.
LCD-displayet viser indstillingerne, og tallet på det digitale display blinker, indtil apparatet
er klar til brug.
Der er tre tilgængelige automatiske tilstande:
TILSTAND TEMPERATUR TIMER KRØLLEEFFEKT
Første tilstand 230 °C 12 sekunder Lille O = til denerede krøller
Anden tilstand 200 °C 10 sekunder Medium O = til bløde krøller
Tredje tilstand 180 °C 8 sekunder Stort O = til løse bølger
Varmeindstillinger
Tryk på knappen for at vælge en varmeindstilling, der passer til din hårtype. Tallet på det
digitale display blinker, indtil den valgte temperatur er nået. Anvend den lavere
varmeindstilling, hvis du har sart, nt, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes de
høje varmeindstillinger. Det anbefales altid at udføre en test inden første ibrugtagning for at
sikre, at der anvendes den korrekte temperatur til hårtypen. Start på den laveste indstilling
og øg temperaturen, indtil det ønskede resultat opnås.
Der kan vælges mellem 6 temperaturindstillinger fra 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C
og 230 °C.
Timer-indstillinger
Tryk på knappen for at vælge den ønskede timer-indstilling. Der er tre timer-
indstillinger med lydbip-indikator. De forskellige indstillinger kan bruges til at opnå
forskellige krølleeekter. Brug følgende som en vejledning:
Indstilling 8 (8 sekunder, 3 bip) = til løse bølger
Indstilling 10 (10 sekunder, 4 bip) = til bløde krøller
Indstilling 12 (12 sekunder, 5 bip) = til denerede krøller
Indstilling af krølleretning (venstre/højre/auto)
Tryk på knappen for at vælge den ønskede krølleretning.
Brug indstillingen for krølleretning til at vælge enten en ensartet eller naturlig nish. Brug
følgende indstillinger som en vejledning:
= Mod uret - = Med uret - = Auto (denne vil skifte retningen efter hver krølle
er lavet)
Dvaletilstand
Apparatet har en dvaletilstand, der aktiveres automatisk. Hvis apparatet ikke er i brug i mere
end 20 minutter, reduceres temperaturen automatisk til omkring 150 °C. Hvis du ønsker at
fortsætte med at bruge apparatet efter dette tidspunkt, skal du blot lukke håndtagene og
åbne dem igen, hvorefter apparatet vender tilbage til den tidligere valgte indstilling.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for større sikkerhed. Hvis apparatet er
tændt i mere end 60 minutter ad gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis du ønsker
fortsat at bruge apparatet efter det tidspunkt, skal du blot trykke på -knappen for at
tænde for det igen.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
Det er meget vigtigt at bruge det medfølgende rengøringsværktøj til regelmæssigt at
rengøre krøllekammeret. Dette forhindrer produktopbygning for at sikre, at krøllerne altid
bliver perfekte.
• Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og det er helt afkølet.
• Fugt rengøringsværktøjet let med varmt vand og mildt rengøringsmiddel eller sæbe.
Sæt værktøjet helt ind i krøllekammerets hulrum, og drej værktøjet rundt i krøllekammeret
for at erne eventuelle produktopbygninger. (Se Fig. 10 og 11)
• Sørg for, at apparatet er helt tørt, inden det bruges igen.
Rengøringsværktøjet kan bruges adskillige gange. Fjern ltpuderne, skyl dem i varmt
sæbevand og lad dem tørre, før du bruger dem igen.
VIGTIGT! Sænk ikke apparatet i vand eller andre væsker.
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
IMPORTANT ! Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé sur des cheveux très longs et ne
devrait pas être utilisé sur une longueur de cheveux retombant sous la poitrine.
Cet appareil atteint des températures élevées et ne convient pas à une utilisation sur des
extensions en cheveux synthétiques ou naturels.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ATTENTION ! Veillez à ce que la surface chaude de l’appareil n’entre pas en contact
direct avec la peau, en particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
Assurez-vous d’avoir les cheveux propres, secs et exempts de shampoing sec, laque, mousse,
cire, poudre coiante et autres produits coiants.
Peignez vos cheveux pour supprimer tout nœud et séparez vos cheveux en mèches ne
dépassant pas 3 cm de largeur.
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Le nombre indiqué sur l’achage
numérique clignote et l’appareil commence automatiquement à chauer.
Pour sélectionner le réglage de la température souhaité, appuyez sur la touche Température
Pour sélectionner le réglage de la rotation souhaité, appuyez sur la touche Rotation .
Pour sélectionner le réglage du temps de pause souhaité, appuyez sur la touche Minuterie .
Vous pouvez également utiliser le mode automatique en appuyant sur la touche pour
sélectionner le réglage souhaité. (Voir Mode automatique).
Insérez toujours les cheveux dans l’appareil avec la partie ouverte de la chambre à boucles
tournée vers la tête. Pour les cheveux plus longs, insérez le bas de la mèche de cheveux
dans l’appareil pour assurer une aspiration ecace des cheveux dans la chambre à boucles.
(Voir Fig. 1 et 2).
Attention ! En cas de mauvaise utilisation de l’appareil, il est possible qu’un léger
entortillement se produise. En cas d’entortillement, éteignez d’abord l’appareil et cessez
de le tirer pour l’éloigner des cheveux. Tirez doucement vos cheveux jusqu’à ce qu’ils soient
complètement sortis de la chambre à boucles.
IMPORTANT ! La mèche de cheveux nette doit être insérée dans l’ouverture, derrière la
butée (A) et jusqu’au guide (B). (Voir Fig. 3 et 4).
IMPORTANT ! Refermez fermement les poignées pour permettre l’aspiration des cheveux
dans la chambre à boucler. (Voir Fig. 5 et 6).
Maintenez l’appareil en position et une fois les cheveux aspirés dans la chambre à boucler,
l’appareil émet des bips. Maintenez les poignées fermées jusqu’à ce que l’appareil émette
quatre bips rapides successifs indiquant que le temps est écoulé. (Voir Fig. 7).
IMPORTANT ! Si l’appareil nest pas libéré des cheveux après les 4 bips rapides, il émet
un bip continu et le voyant d’alimentation rouge clignote jusqu’à ce que les poignées
soient relâchées. Pour continuer à utiliser l’appareil, retirez les cheveux et poursuivez le
fonctionnement normal.
Relâchez entièrement les poignées et éloignez doucement l’appareil de votre tête pour
révéler la boucle. (Voir Fig. 8 et 9).
Pour permettre la xation de la mèche, attendez son refroidissement avant de passer la
brosse ou le peigne.
Répétez l’opération sur vos autres mèches jusqu’à l’obtention de la quantité de boucles
souhaitée.
Après utilisation, maintenez le bouton enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour éteindre
l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Technologie ionique
La mise en marche de l’appareil active automatiquement la technologie ionique.
Remarque : La libération des ions par le port produit un léger bourdonnement.
Mode automatique
Le mode automatique sélectionne automatiquement les paramètres pour obtenir le résultat
souhaité.
Allumez l’appareil en appuyant sur la touche . La température indiquée sur l’achage
numérique clignote et l’appareil commence automatiquement à chauer.
Vous avez le choix entre trois modes automatiques. Appuyez de nouveau sur la touche
pour acher le premier mode automatique et continuez à appuyer sur la touche jusqu’à
ce que le mode automatique souhaité soit sélectionné.
Lécran LCD ache les réglages et le chire indiqué sur l’achage numérique clignote
jusqu’à ce que l’appareil soit prêt à l’emploi.
3 modes automatiques sont disponibles :
MODE TEMPÉRATURE MINUTERIE EFFET DE BOUCLE
1er mode 230°C 12 secondes ‘Petit O’ = pour des boucles
dénies
2e mode 200°C 10 secondes ‘Moyen ‘O’ =pour des boucles
souples
3e mode 180°C 8 secondes ‘Grand O’ = pour de légères
ondulations
Réglages de température
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le réglage de température adapté à votre type
de cheveux. Le chire indiqué sur l’achage numérique clignote jusqu’à ce que la
température sélectionnée soit atteinte. Si vous avez des cheveux délicats, ns, décolorés ou
colorés, utilisez les réglages de chaleur plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les
réglages de température plus élevés. On conseille de toujours eectuer un test lors de la
première utilisation pour s’assurer d’utiliser la température correcte sur le type de cheveux.
Commencez par le réglage le plus bas, puis augmentez la température jusqu’à obtention du
résultat souhaité.
Vous disposez de 6 réglages de température au choix entre : 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C,
220 °C et 230 °C.
Réglages du temps de pause
Appuyez sur la touche pour sélectionner le réglage du temps de pause souhaité. Il existe
3 réglages du temps de pause avec bips. Les diérents réglages peuvent être utilisés pour
obtenir diérents eets de boucles. Utilisez les réglages suivants comme guide :
Réglage 8 (8 secondes, 3 bips) = pour de légères ondulations
Réglage 10 (10 secondes, 4 bips) = pour des boucles souples
Réglage 12 (12 secondes, 5 bips) = pour des boucles dénies
Réglage du sens de la boucle (droite/gauche/auto)
Appuyez sur la touche pour sélectionner le sens de la boucle souhaité.
Utilisez le réglage du sens de la boucle pour choisir un ni uniforme ou naturel. Utilisez les
réglages suivants comme guide :
= Sens antihoraire - = Sens horaire - = Auto (le sens change après chaque
boucle)
Mode Veille
Cet appareil a une fonction de mode veille automatique. Si l’appareil reste inutilisé pendant
plus de 20 minutes, la température baissera automatiquement à environ 150 °C. Si vous
souhaitez continuer à utiliser l’appareil après ce laps de temps, il vous sut de fermer puis
d’ouvrir les poignées. Il reviendra alors aux réglages que vous utilisiez.
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique pour plus de sécurité. Si l’appareil reste
allumé en continu pendant plus de 60 minutes, il séteindra automatiquement. Si vous
souhaitez continuer à utiliser l’appareil au-delà de ce temps, il vous sut d’appuyer sur le
bouton pour remettre l’appareil en marche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est très important d’utiliser l’outil de nettoyage fourni pour nettoyer régulièrement la
chambre à boucles. Ceci empêchera l’accumulation de produit et garantira que les boucles
créées soient toujours parfaitement formées.
• Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil.
Humidiez légèrement l’outil de nettoyage avec de l’eau tiède et un détergent doux ou
du savon.
Insérez complètement l’outil dans la cavité de la chambre à boucles et tournez l’outil autour
de celle-ci pour éliminer toute accumulation de produit. (Voir Fig. 10 et 11).
• Assurez-vous que l’appareil a bien séché avant de le réutiliser.
Loutil de nettoyage peut être utilisé plusieurs fois ; il sut de retirer les feutres, de les rincer
à l’eau chaude savonneuse et de les laisser sécher avant de les réutiliser.
IMPORTANT ! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
WICHTIG! Dieser Haarstyler ist nicht für die Verwendung auf sehr langem Haar konzipiert
und sollte nicht bei Haarlängen unterhalb der Brust verwendet werden.
Der Haarstyler erreicht hohe Temperaturen und ist nicht für die Verwendung auf
synthetischen oder Echthaarverlängerungen geeignet.
GEBRAUCHSANLEITUNG
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße Geräteoberäche nicht in direkten
Kontakt mit der Haut, insbesondere den Augen, den Ohren, dem Gesicht und dem
Hals kommt.
Vergewissern Sie sich, dass das Haar sauber, trocken und ohne Rückstände von
Trockenshampoo, Haarlack, Haarschaum, Stylingpuder und sonstigen Haarprodukten ist.
Kämmen Sie das Haar, um Knoten zu entfernen und teilen Sie jeweils höchstens 3 cm breite
Strähnen ab.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste . Die Zahl auf der Digitalanzeige
beginnt zu blinken und das Gerät beginnt automatisch mit dem Aufheizen.
• Um die gewünschte Temperatureinstellung zu wählen, drücken Sie die Temperaturtaste
• Um die gewünschte Rotationseinstellung zu wählen, drücken Sie die Rotationstaste
Um die gewünschte Heizdauereinstellung zu wählen, drücken Sie die Heizdauertaste
Oder Sie verwenden den Automatikbetrieb, indem Sie die Taste drücken, um die
gewünschte Einstellung zu wählen. (siehe Automatikbetrieb).
Legen Sie das Haar immer so in das Gerät, dass der geönete Teil der Lockenkammer zum
Kopf gerichtet ist. Bei längerem Haar legen Sie den unteren Teil der Strähne in das Gerät,
um sicherzustellen, dass das Haar zügig in die Lockenkammer eingezogen wird. (siehe Abb.
1 und 2)
Achtung! Bei falschem Gebrauch kann sich das Haar etwas verheddern. Sollte sich das Haar
verheddern, schalten Sie zunächst das Gerät aus. Ziehen Sie nicht am Gerät, um Ihr Haar
freizugeben. Ziehen Sie Ihr Haar sanft heraus, bis es vollständig aus der Lockenkammer
entfernt ist.
WICHTIG! Die Haarsträhne muss in die Önung hinter dem Anschlag (A) und bis zur
transparenten Führung (B) eingelegt werden. (siehe Abb. 3 und 4)
WICHTIG! Legen Sie die Grie fest übereinander, damit das Haar in die Lockenkammer
eingezogen werden kann. (siehe Abb. 5 und 6)
Halten Sie das Gerät in der Position und sobald das Haar in die Lockenkammer eingezogen
wurde ertönt ein Signalton. Halten Sie die Grie weiterhin geschlossen, bis vier kurze
Lautsignale hintereinander ertönen, um anzuzeigen, dass die Zeit abgelaufen ist. (siehe
Abb. 7.)
WICHTIG! Wird das Haar nach den 4 kurzen Lautsignalen nicht aus dem Haarstyler entfernt,
ertönt ein anhaltender Signalton und die rote Betriebsanzeige blinkt bis Sie die Grie
loslassen. • Um die Nutzung fortsetzen zu können, entfernen Sie das Haar aus dem Gerät und
setzen Sie den gewöhnlichen Betrieb fort.
Lassen Sie die Grie vollständig los und bewegen Sie das Gerät vorsichtig von Ihrem Kopf
weg, damit die gewünschte Wellenform entsteht. (siehe Abb. 8 und 9)
Um die Locke zu xieren, warten Sie vor dem Kämmen oder Bürsten, bis das Haar abgekühlt
ist.
Wiederholen Sie den Vorgang mit den restlichen Strähnen, bis die gewünschte Anzahl an
Locken erreicht ist.
Halten Sie nach dem Gebrauch zum Ausschalten die Taste 1-2 Sekunden gedrückt und
ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
Ionen-Technologie
Beim Einschalten des Geräts wird die Ionen-Technologie automatisch aktiviert.
Hinweis: Die Freisetzung der Ionen erzeugt ein leichtes Brummen.
Automatikbetrieb
Wählt die Einstellungen automatisch aus, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste drücken. Die Temperatur auf der
Digitalanzeige beginnt zu blinken und das Gerät beginnt automatisch mit dem Aufheizen.
Es stehen drei Modi zur Auswahl. Drücken Sie die Taste erneut, um den ersten
Automatikmodus anzuzeigen und drücken Sie solange weiter die Taste , bis der
gewünschte Automatikmodus ausgewählt ist.
Auf der LCD-Anzeige werden die Einstellungen angezeigt und die Nummer auf der
Digitalanzeige blinkt, bis das Gerät betriebsbereit ist.
Es stehen 3 Automatikmodi zur Verfügung:
MODUS TEMPERATUR TIMER LOCKENEFFEKT
Erster Modus 230°C 12 Sekunden ‚Klein O‘ = für starke Locken
Zweiter Modus 200°C 10 Sekunden ‚Mittel O‘ = für sanfte Locken
Dritter Modus 180°C 8 Sekunden ‚Groß O‘ = für Wellen
Temperaturstufen
Drücken Sie die Taste , um eine für Ihren Haartyp geeignete Temperatureinstellung zu
wählen. Die Zahl auf der Digitalanzeige blinkt solange, bis die gewünschte Temperatur
erreicht wurde. Wenn Sie empndliches, feines, aufgehelltes oder coloriertes Haar haben,
verwenden Sie bitte die niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar verwenden Sie
die höhere Temperatureinstellung. Es wird empfohlen, bei der ersten Anwendung immer
einen Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass die für den Haartyp passende Temperatur
verwendet wird. Beginnen Sie mit der niedrigsten Einstellung und erhöhen Sie die
Temperatur, bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Es stehen 6 Temperatureinstellungen zur Auswahl: 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C und
230°C.
Heizdauereinstellungen
Drücken Sie die Taste , um die gewünschte Heizdauereinstellung zu wählen. Es gibt
3 Einstellungen der Heizdauer mit Lautsignal. Sie können die verschiedenen Einstellungen
verwenden, um unterschiedliche Lockenarten zu erzeugen. Die folgenden Einstellungen
dienen als Orientierungshilfe:
Einstellung 8 (8 Sekunden, 3 Lautsignale) = für Wellen
Einstellung 10 (10 Sekunden, 4 Lautsignale) = für sanfte Locken
Einstellung 12 (12 Sekunden, 5 Lautsignale) = für starke Locken
Einstellung der Lockendrehrichtung (rechts, links, automatisch)
Drücken Sie die Taste , um die gewünschte Lockendrehrichtung zu wählen.
Mit der Auswahl der Lockendrehrichtung erhalten Sie entweder ein gleichmäßiges oder ein
natürliches Ergebnis. Die folgenden Einstellungen dienen als Orientierungshilfe:
= im Uhrzeigersinn - = gegen den Uhrzeigersinn - = Automatisch (dabei
wechselt die Richtung nach jedem Lockenvorgang)
Standby-Modus
Dieses Gerät verfügt über einen automatischen Standby-Modus. Wenn das Gerät länger als
20 Minuten nicht verwendet wird, sinkt die Temperatur automatisch auf ca. 150 °C ab. Wenn
Sie nach dieser Ruhephase mit der Anwendung fortfahren möchten, drücken Sie einfach die
Grie des Geräts zusammen und lassen Sie sie wieder los. Danach kehrt das Gerät wieder zu
der Einstellung zurück, die Sie gewählt haben.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion für zusätzliche Sicherheit.
Wenn das Gerät länger als 60 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet es sich
automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter benutzen möchten, drücken Sie
einfach die Taste , um es wieder einzuschalten.
REINIGUNG & PFLEGE
Es ist sehr wichtig, das mitgelieferte Reinigungswerkzeug zu verwenden, um
die Lockenkammer regelmäßig zu reinigen. Dadurch wird verhindert, dass sich
Produktrückstände ansammeln, um sicherzustellen, dass die erzeugten Locken immer
perfekt geformt sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Netzstrom getrennt und
abgekühlt ist.
Benetzen Sie das Reinigungswerkzeug mit etwas warmem Wasser und mildem
Reinigungsmittel oder Seife.
Führen Sie das Werkzeug vollständig in den Hohlraum der Lockenkammer ein und bewegen
Sie das Werkzeug in der Lockenkammer hin und her, um eventuelle Produktrückstände zu
entfernen. (siehe Abb. 10 und 11)
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Wiederverwendung gründlich getrocknet ist.
Das Reinigungswerkzeug kann mehrfach verwendet werden. Entfernen Sie einfach die
Filzscheiben, reinigen Sie sie in warmer Seifenlauge und lassen Sie sie vor der nächsten
Verwendung trocknen.
WICHTIG! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
BELANGRIJK! Deze stijltang is niet bedoeld om met zeer lang haar te worden gebruikt en
mag niet worden gebruikt voor haar dat langer is dan onder de bovenarmen.
De stijltang wordt zeer heet en is niet geschikt voor gebruik met hairextensions van
synthetisch of echt haar.
INSTRUCTIES
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het hete oppervlak van het apparaat niet in
direct contact komt met de huid, met name de ogen, oren, het gezicht en de nek.
Zorg ervoor dat het haar schoon en droog is en vrij van droogshampoo, haarspray, mousse,
waxspray, styling dust of andere stylingproducten.
Kam het haar om eventuele klitten te verwijderen en verdeel het haar in strengen, niet
breder dan 3 cm.
Druk op de knop om het apparaat aan te zetten. Het getal op de digitale display knippert
en het apparaat begint automatisch op te warmen.
• Druk op de temperatuurknop om de gewenste temperatuur in te stellen.
• Druk op de rotatieknop om de gewenste rotatie in te stellen.
Druk op de timerknop om de gewenste timerduur in te stellen. Of druk op de knop
om de gewenste automatische modus te kiezen. (Zie onder ’Automatische modus’.)
Steek het haar altijd in het apparaat met het open gedeelte van de krulkamer naar het
hoofd toe. Steek bij langer haar de streng verder in het apparaat om ervoor te zorgen dat
het haar doeltreend de krulkamer in wordt getrokken. (Zie guur 1 en 2.)
Let op! Als het apparaat op onjuiste wijze wordt gebruikt, kan onder sommige
omstandigheden wat klitvorming optreden. Als er klitten ontstaan, schakel dan eerst het
apparaat uit. Trek het apparaat niet meteen weg van het haar. Werk het haar stukje bij
beetje uit de krulkamer totdat het helemaal los is.
BELANGRIJK! De gekamde streng moet voorbij de haarstopper (A) in de opening worden
gestoken, tot de streng de transparante geleider (B) bereikt. (Zie guur 3 en 4.)
BELANGRIJK! Houd de handvatten stevig tegen elkaar om ervoor te zorgen dat het haar
goed de krulkamer in wordt getrokken. (Zie guur 5 en 6.)
Houd het apparaat in positie. Zodra het haar in de krulkamer is getrokken, begint het
apparaat te piepen. Houd de handvatten gesloten totdat het apparaat vier keer snel achter
elkaar piept. Hiermee wordt aangegeven dat de tijd verstreken is. (Zie guur 7.)
BELANGRIJK! Als het haar niet wordt losgelaten uit de stijltang na de 4 snelle piepjes,
begint het apparaat continu te piepen en gaat de rode stroomindicator knipperen totdat
de handvatten worden losgelaten. Verwijder het haar en ga verder met de volgende streng.
Laat de handvatten helemaal los en trek het apparaat zachtjes weg van het hoofd om de
krul te zien. (Zie guur 8 en 9.)
• Kam of borstel het haar niet totdat het is afgekoeld, zodat de krullen zich kunnen zetten.
• Stijl het haar rondom het hoofd totdat u alle gewenste krullen hebt aangebracht.
Houd na gebruik de knop 1 à 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Trek daarna de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Ionic technologie
Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, treedt automatisch de ionic technologie in
werking.
Opgelet: De afgifte van de ionen uit de opening maakt een zacht zoemend geluid.
Automatische modus
Hiermee worden automatisch instellingen geselecteerd om het gewenste resultaat te
verkrijgen.
Druk op de knop om het apparaat aan te zetten. De temperatuur op de digitale display
knippert en het apparaat begint automatisch op te warmen.
Er zijn drie automatische modi waaruit gekozen kan worden. Druk eenmaal op de knop
om de eerste automatische modus op te roepen. Druk meermaals op de knop om de
gewenste automatische modus op te roepen.
Op de lcd worden de instellingen getoond en het getal op de digitale display knippert totdat
het apparaat gereed is voor gebruik.
Er zijn 3 automatische modi beschikbaar:
MODUS TEMPERATUUR TIMER KRULEFFECT
Eerste modus 230°C 12 seconden ‘Kleine O = voor
geprononceerde krullen
Tweede
modus 200°C 10 seconden ‘Middelste ‘O’ = voor zachte
krullen
Derde modus 180°C 8 Sekunden Grote O’ = voor golvend haar
Temperatuurinstellingen
Druk op knop om de juiste temperatuurinstelling voor uw haar te kiezen. Het getal op de
digitale display knippert totdat de geselecteerde temperatuur is bereikt. Als u delicaat, jn,
gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar hebt,
kunt u de hogere temperatuur gebruiken. Het wordt aanbevolen om altijd eerst een test te
doen voor het eerste gebruik om te controleren of de juiste temperatuur voor het haartype
wordt gebruikt. Begin met de laagste instelling en verhoog de temperatuur tot het gewenste
resultaat wordt bereikt.
U kunt uit zes temperatuurinstellingen kiezen: 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C en
230 °C.
Timerinstellingen
Druk op de knop om de gewenste timerinstelling te kiezen. Er zijn drie timerinstellingen
met een geluidssignaal. De verschillende instellingen kunnen worden gebruikt om
verschillende krullen te maken. Gebruik onderstaande informatie als richtlijn:
Instelling 8 (8 seconden, 3 piepjes) = voor golvend haar
Instelling 10 (10 seconden, 4 piepjes) = voor zachte krullen
Instelling 12 (12 seconden, 5 piepjes) = voor geprononceerde krullen
Instelling krulrichting (rechts/links/automatisch)
Druk op de knop om de gewenste krulrichting te kiezen.
Stel de krulrichting in om een eenvormig of juist een natuurlijk resultaat te verkrijgen.
Gebruik de volgende instellingen als richtlijn:
= tegen de klok in - = met de klok mee - = auto (hiermee wordt bij iedere
volgende haarstreng de richting omgedraaid)
Slaapstand
Dit apparaat heeft een automatische slaapstandfunctie. Als het apparaat langer dan 20
minuten niet wordt gebruikt, wordt de temperatuur automatisch verlaagd tot ongeveer 150 °C.
Als u het apparaat hierna nog wilt gebruiken, sluit u de handvatten even en opent u ze weer.
Het apparaat gaat nu weer verder met de instelling die u eerder gebruikte.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het apparaat
gedurende meer dan 60 minuten continu is ingeschakeld, schakelt het zichzelf automatisch
uit. Als u het apparaat na deze tijd wilt blijven gebruiken, druk dan eenvoudig op de knop
om het weer aan te zetten.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het is zeer belangrijk om regelmatig de krulkamer schoon te maken met het meegeleverde
reinigingshulpmiddel. Zo voorkomt u dat er zich residu afzet en worden de krullen steeds
perfect gevormd.
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de stekker uit het stopcontact is gehaald
en dat het apparaat is afgekoeld.
Bevochtig het reinigingshulpmiddel met warm water en een zacht reinigingsmiddel of
zeep.
Steek het hulpmiddel helemaal in de holte van de krulkamer en draai het rond in de
krulkamer om eventueel residu te verwijderen. (Zie guur 10 en 11.)
• Zorg ervoor dat het apparaat weer goed droog is voordat u het gebruikt.
Het reinigingshulpmiddel kan steeds opnieuw worden gebruikt. Verwijder eenvoudig de
vilten beschermstukken, spoel ze af in warm zeepsop en laat ze drogen voordat u ze weer
gebruikt.
BELANGRIJK! Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
Lea primeramente las instrucciones de seguridad.
¡IMPORTANTE! Este rizador no está diseñado para su uso en cabellos muy largos y no debe
utilizarse si la longitud del pelo sobrepasa la altura del pecho.
Este rizador alcanza temperaturas altas y no es adecuado para su uso en extensiones, ya sean
de pelo sintético o real.
MODO DE EMPLEO
¡ADVERTENCIA! Evite que la supercie caliente del aparato entre en contacto
directo con la piel, especialmente con los ojos, los oídos, el rostro y el cuello.
Asegúrese de que el pelo está limpio, seco y no tiene restos de champú seco, laca, espuma,
jador en spray, polvos de peinado u otros productos para el cabello.
Peine el cabello para eliminar cualquier enredo y divida la melena en mechones con una
anchura máxima de 3 cm.
Pulse el botón identicado con para encender el aparato. El número de la pantalla digital
parpadeará y el aparato comenzará a calentarse de forma automática.
• Para seleccionar la temperatura deseada, pulse el botón de temperatura marcado con .
• Para seleccionar el ajuste de rotación deseado, pulse el botón de rotación marcado con .
Para ajustar el temporizador, pulse el botón correspondiente al temporizador marcado con .
Alternativamente, use el modo automático pulsando para seleccionar la conguración
deseada. (véase la sección «Modo automático»).
Introduzca siempre el cabello en el dispositivo con la parte abierta de la cámara de rizado
mirando hacia la cabeza. Para los cabellos más largos, inserte el cabello en el aparato, en
la parte más baja, para garantizar una succión ecaz del cabello en la cámara de rizado.
(consulte las guras 1 y 2).
¡Precaución! Si no se utiliza el dispositivo correctamente, el cabello podría enredarse
ligeramente. Si ocurre esto, apague el dispositivo y no intente sacar el cabello del aparato
tirando de él. Retire el cabello cuidadosamente de la cámara de rizado hasta que haya salido
por completo.
¡IMPORTANTE! Inserte la sección arreglada del cabello en la abertura, más allá del tope de
cabello (A) hasta que llegue a la guía transparente (B). Consulte las guras 3 y 4.
¡IMPORTANTE! Cierre rmemente el mango apretando las empuñaduras entre sí para
permitir la succión del cabello en la cámara de rizado. Consulte las guras 5 y 6.
Sin dejar de apretar, cuando el cabello haya entrado en la cámara de rizado, el dispositivo
empezará a pitar. Mantenga las empuñaduras cerradas hasta que el aparato emita cuatro
pitidos rápidos y seguidos. Esto indica que el tiempo ha transcurrido. Consulte la imagen 7.
¡IMPORTANTE! Si no retira el rizador del cabello después de los 4 pitidos rápidos, el
dispositivo comenzará a emitir un pitido continuo y el piloto rojo de encendido parpadeará
hasta que suelte las empuñaduras. Para seguir utilizando el dispositivo, retire el cabello y
utilícelo con normalidad.
Aoje el mango completamente y aleje con cuidado el aparato de la cabeza para soltar el
rizo. Consulte las guras 8 y 9.
• Para permitir que el rizo se je, no peine ni cepille el cabello hasta que se enfríe.
Repita el procedimiento alrededor de la cabeza hasta que tenga la cantidad deseada de
rizos.
Al nalizar de usar el aparato, mantenga pulsado el botón durante 1 o 2 segundos para
apagarlo y, luego, desenchúfelo.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Tecnología iónica
Al encender el aparato se activa automáticamente la tecnología iónica.
Tenga en cuenta que la liberación de los iones del puerto produce un ligero zumbido.
Modo automático
Selecciona automáticamente la conguración para lograr el resultado deseado.
Encienda el aparato presionando el botón . La temperatura en la pantalla digital
parpadeará y el aparato comenzará a calentarse automáticamente.
Existen tres modos entre los que elegir. Pulse el botón otra vez para mostrar el primer
modo automático y continúe pulsando el botón hasta que se active automáticamente
el modo deseado.
La pantalla LCD mostrará la conguración y el número en la pantalla digital parpadeará
hasta que el aparato esté listo para usar.
Existen 3 modos automáticos disponibles:
MODO TEMPERATURA TEMPORIZADOR EFECTO DE RIZADO
Primer modo 230°C 12 segundos «O pequeña» = para rizos
denidos
Segundo
modo 200°C 10 segundos «O mediana» = para rizos
suaves
Tercer modo 180°C 8 segundos «O grande» = para ondas
sueltas
Ajustes de temperatura
Pulse el botón para seleccionar un ajuste de temperatura adecuado para su tipo de
cabello. El número en la pantalla digital parpadeará hasta que se alcance la temperatura
seleccionada. Si tiene el cabello delicado, no, decolorado o teñido, use el ajuste de
temperatura más bajo. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura más alto. Se
recomienda realizar siempre una prueba completa al usar el aparato por primera vez para
garantizar la elección de la temperatura correcta en función del tipo de cabello. Comience con
el ajuste más bajo y aumente la temperatura hasta obtener el resultado deseado.
Hay 6 ajustes de temperatura entre los que elegir: 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C
y 230 °C.
Ajustes del temporizador
Presione el botón para ajustar el temporizador según desee. Hay 3 ajustes de
temporización con indicación sonora. Los distintos ajustes se pueden usar para conseguir
efectos de rizado diferentes. Use lo siguiente como guía:
Ajuste 8 (8 segundos, 3 pitidos) para ondas sueltas
Ajuste 10 (10 segundos, 4 pitidos) para rizos suaves
Ajuste 12 (12 segundos, 5 pitidos) para rizos denidos
Conguración de la dirección del rizo (derecha/izquierda/automática).
Pulse el botón para seleccionar la dirección deseada de los rizos.
Use la conguración de dirección del rizo para elegir entre un acabado uniforme o uno
natural. Use los siguientes ajustes como guía:
= En sentido antihorario. = En sentido horario. = Automático (se alternará
la dirección tras la creación de cada rizo)
Modo de espera
Este aparato cuenta con una función automática de modo en espera. Si el aparato no se utiliza
durante más de 20 minutos, la temperatura se reducirá automáticamente hasta los 150 °C,
aproximadamente. Si desea seguir utilizándolo una vez transcurrido este tiempo, basta con
cerrar y, luego, soltar las empuñaduras para que recupere el ajuste que se estaba usando.
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado automático que brinda una mayor
seguridad. El aparato se apagará automáticamente tras 60 minutos de estar encendido
ininterrumpidamente. Si desea seguir usando el aparato tras dicho periodo, simplemente
pulse el botón para volver a encenderlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Es muy importante utilizar la herramienta de limpieza que viene con el dispositivo para
limpiar la cámara de rizado periódicamente para evitar que se acumulen residuos y
asegurarse de que los rizos quedan perfectos.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado, desenchufado y frío.
Humedezca ligeramente la herramienta de limpieza con agua templada y jabón o
detergente suave.
Introduzca la herramienta por completo en el hueco de la cámara de rizado y hágala girar
alrededor de la misma para retirar cualquier residuo. Consulte las guras 10 y 11.
• Asegúrese de que el dispositivo está seco antes de volver a utilizarlo.
La herramienta de limpieza se puede usar muchas veces. Solo tiene que retirar las
almohadillas de eltro, enjuagarlas con agua templada y jabón y dejarlas secar antes de
volver a usarlas.
¡IMPORTANTE! No sumerja el dispositivo en agua ni ningún otro líquido.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Щипцы для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Les sikkerhetsanvisningene før bruk.
VIKTIG! Denne styleren er ikke designet for bruk på veldig langt hår og bør ikke brukes på
hårlokker som rekker lenger enn til brystet.
Denne styleren blir svært varm og er ikke egnet for bruk på verken syntetisk eller ekte løshår.
BRUK AV APPARATET
ADVARSEL! Pass på at apparatets varme overater ikke kommer i direkte kontakt
med huden, spesielt øynene, ørene, ansiktet og nakken.
Sørg for at håret er rent, tørt og fritt for tørrsjampo, hårspray, hårskum, sprayvoks,
stylingstøv og andre stylingprodukter.
• Børst gjennom for å erne oker, og for å dele håret i lokker som er maks. 3 cm brede.
Trykk på knappen merket for å skru på apparatet. Tallet på det digitale displayet vil
begynne å blinke og apparatet vil automatisk begynne å varme seg opp
• For å velge ønsket temperaturinnstilling, trykk på temperaturvalgknappen merket .
• For å velge ønsket rotasjonsinnstilling, trykk på rotasjonsknappen merket .
For å velge ønsket tidsinnstilling, trykk på timer-knappen merket . Eventuelt kan du
benytte automatisk modus ved å trykke på for å velge ønsket innstilling. (Se Automatisk
modus)
Legg alltid håret inn i apparatet med den åpne delen av krøllekammeret vendt mot
hodet. For lengre hår, legg håret inn i apparatet lenger ned for å sikre at håret trekkes inn i
kammeret på en eektiv måte. (Se Fig. 1 og 2)
Forsiktig! Hvis apparatet brukes på feil måte, kan det i visse tilfeller oppstå mindre oker.
Hvis håret oker seg, må du først slå av apparatet, og unngå å trekke apparatet bort fra
håret. Løsne forsiktig håret fra krøllekammeret til det er helt fritt.
VIKTIG! Den ryddige hårlokken må legges inn i åpningen, bak hårstopperen (A) til den når
den gjennomsiktige lederen (B). (Se Fig. 3 og 4)
VIKTIG! Press håndtakene godt sammen slik at håret kan trekkes inn i krøllekammeret.
(Se Fig. 5 og 6)
Hold apparatet i posisjon. Så snart håret har blitt trukket inn i krøllekammeret vil apparatet
begynne å pipe. Fortsett å holde håndtakene lukket til apparatet piper re ganger i rask
rekkefølge. Dette indikerer at tiden er ute. (Se Fig. 7)
VIKTIG! Hvis apparatet ikke frigjøres fra håret etter de re raske pipene, vil apparatet
pipe kontinuerlig og den røde strømindikatoren vil blinke helt til håndtakene åpnes. For å
fortsette å bruke apparatet må du erne det fra håret og bruke som normalt.
Åpne håndtakene helt og trekk apparatet bort fra hodet for å se krøllen. (Se Fig. 8 og 9)
• Gi krøllen tid til å sette seg, og unngå å gre eller børste håret før det er avkjølt.
• Gjenta rundt hele hele hodet til du har så mange krøller du ønsker.
Etter bruk må du trykke og holde inne knappen i et par sekunder for å slå av apparatet,
og deretter trekke ut støpselet fra stikkontakten.
• La apparatet kjøle seg ned før du pakker det bort.
Ionisk teknologi
Ione-teknologien aktiveres automatisk når du slår på apparatet.
Vær oppmerksom på: Når ionene frigis fra portene, kan man høre en svak summelyd.
Automatisk modus
Automatisk valg av innstillinger for å oppnå ønsket resultat.
Skru på apparatet ved å trykke på knappen . Temperaturen på det digitale displayet vil
blinke og apparatet vil automatisk begynne å varme seg opp.
Du kan velge mellom tre automatiske modi ved å trykke på -knappen igjen for å se den
første automatiske innstillingen, og fortsette å trykke på -knappen til ønsket automatisk
modus er valgt.
LCD-displayet vil vise innstillingene, og tallet på det digitale displayet vil blinke frem til det
tidspunktet da apparatet er klart til bruk.
Tre automatiske modi er tilgjengelig:
MODUS TEMPERATUR TIMER KRØLLEFFEKT
Første modus 230°C 12 sekunder ‘Small O’ = for denerte
krøller
Andre modus 200°C 10 sekunder ‘Medium ‘O’ = for myke krøller
Tredje modus 180°C 8 sekunder ‘Big O’ = for bølger
Varmeinnstillinger
Trykk på knappen for å velge en varmeinnstilling som passer din hårtype. Tallet på det
digitale displayet vil blinke frem til apparatet har oppnådd valgt temperatur. Hvis du har
sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, bruk
innstillingene for høyere varme. Vi anbefaler at du alltid gjøre en test først, for å kontrollere
at du har valgt riktig temperatur for hårtypen. Start med den laveste innstillingen, og øk
temperaturen til du oppnår ønsket resultat.
Det er seks temperaturinnstillinger å velge mellom: 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C og
230°C.
Tidsinnstillinger
Trykk på knappen for å velge ønsket innstilling for timeren. Det er tre tidsinnstillinger
med pipesignal. De tre innstillingene kan benyttes for å oppnå ulike krølleekter. Bruk
følgende som en veiledning:
Innstilling 8 (8 sekunder, 3 pip) = for løse bølger
Innstilling 10 (10 sekunder, 4 pip) = for myke krøller
Innstilling 12 (12 sekunder, 5 pip) = for denerte krøller
Innstilling av krøllretning (høyre / venstre / auto)
Trykk på knappen for å velge ønsket krøllretning.
Bruk innstillingen av krøllretningen for å velge mellom et ensartet eller naturlig resultat.
Bruk følgende innstillinger som en veiledning:
= Mot klokken - = Med klokken - = Auto (denne innstillingen skifter retning
etter hver krøll)
Dvaletilstand
Dette apparatet har en automatisk dvalefunksjon. Hvis apparatet ikke har vært i bruk på 20
minutter, vil temperaturen automatisk reduseres til rundt 150 °C. Hvis du ønsker å fortsette
å bruke apparatet etter dette, må du lukke håndtakene og åpne dem igjen. Da går apparatet
tilbake til de tidligere valgte temperaturinnstillingene.
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for ekstra sikkerhet. Hvis apparatet
står på sammenhengende i mer enn 60 minutter, vil det automatisk slå seg av. Hvis du vil
fortsette å bruke apparatet etter dette, trykker du bare på -knappen for å slå det på igjen.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Det er veldig viktig å bruke det medfølgende rengjøringsverktøyet for regelmessig rengjøring
av krøllekammeret. Dette forhindrer at det bygger seg opp produktrester og sikrer at krøllene
som lages alltid er perfekt formet.
• Sørg for at apparatet er slått av, at støpslet er trukket ut og at apparatet er nedkjølt.
• Fukt rengjøringsverktøyet lett med varmt vann og mildt rengjøringsmiddel eller såpe.
Sett verktøyet inn i krøllekammerets hulrom og roter verktøyet rundt krøllekammeret for å
erne produktoppbygging. (Se Fig. 10 og 11)
• Sørg for at apparatet er helt tørt før det brukes igjen.
Rengjøringsverktøyet kan brukes ere ganger; bare ern ltputene, skyll dem i varmt
såpevann og la dem tørke før du bruker dem igjen.
VIKTIG! Ikke senk apparatet i vann eller andre væsker.
Lue turvaohjeet ensin.
TÄRKEÄÄ! Tätä muotoilulaitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi erittäin pitkiin hiuksiin, eikä
sitä saa käyttää poven alle ulottuviin hiuksiin.
Tämä muotoilulaite kohoaa korkeisiin lämpötiloihin, eikä se sovellu käytettäväksi
synteettisiin tai aitoihin hiuspidennyksiin.
KÄYTTÖ
VAROITUS! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa kosketusta ihon kanssa,
erityisesti silmien, korvien, kasvojen ja kaulan kanssa.
Varmista, että hiukset ovat puhtaat ja kuivat eikä niissä ole kuivashampoota, hiuskiinnettä,
muotoiluvaahtoa, suihkevahaa, muotoilupuuteria tai mitään muita muotoilutuotteita.
Poista takut kampaamalla hiukset kauttaaltaan ja jaa hiukset enintään 3 cm:n levyisiin
osioihin.
Käynnistä laite painamalla -painiketta. Digitaalisessa näytössä oleva numero vilkkuu, ja
laite alkaa lämmetä automaattisesti.
• Valitse haluamasi lämpötila-asetus painamalla -lämpötilapainiketta
• Valitse haluamasi pyörimisasetus painamalla -pyörimispainiketta.
Valitse haluamasi ajastinasetus painamalla -ajastinpainiketta. Voit myös valita
haluamasi asetuksen automaattisella tilalla painamalla . (Katso automaattinen tila).
Aseta hiukset laitteeseen aina niin, että kiharruskammion avoin osa osoittaa päätä kohti.
Jos hiukset ovat pitkähköt, aseta hiukset laitteeseen alempaa varmistaaksesi, että hiukset
vedetään kiharruskammioon tehokkaasti. (Katso kuvat 1 ja 2)
Varoitus! Jos laitetta käytetään väärin, tietyissä tilanteissa hiukset voivat hieman sotkeutua.
Jos hiukset sotkeutuvat, sammuta ensin laite äläkä vedä laitetta hiuksista. Ota hiuksia
varovasti pois kiharruskammiosta, kunnes ne on saatu kokonaan pois.
TÄRKEÄÄ! Siisti hiusosio on asetettava aukkoon hiustenpysäyttimen (A) yläpuolelle,
kunnes osio osuu läpinäkyvään ohjaimeen (B). (Katso kuvat 3 ja 4)
TÄRKEÄÄ! Sulje kahvat tiukasti yhteen, jotta hiukset voi vetää kiharruskammioon. (Katso
kuvat 5 ja 6)
Pidä laite paikallaan. Kun hiukset on vedetty kiharruskammioon, laite alkaa piipata. Pidä
kahvoja edelleen suljettuina, kunnes laite piippaa neljä kertaa nopeasti peräkkäin. Tämä
ilmaisee, että aika on kulunut. (Katso kuva 7)
TÄRKEÄÄ! Jos muotoilulaitetta ei vapauteta hiuksista 4 nopean piippauksen jälkeen, se
piippaa jatkuvasti ja punainen virran merkkivalo vilkkuu, kunnes kahvat vapautetaan. Jatka
laitteen käyttöä irrottamalla se hiuksista ja käyttämällä sitä normaalisti.
Vapauta kahvat täysin ja vedä laitetta tasaisesti päästä poispäin, niin kiharat tulevat esiin.
(Katso kuvat 8 ja 9)
• Anna kiharan asettua. Älä kampaa tai harjaa hiuksia, ennen kuin ne ovat jäähtyneet.
• Toista sama ympäri päätä, kunnes olet kihartanut haluamasi hiukset.
Käytön jälkeen sammuta laite painamalla -painiketta ja pitämällä sitä painettuna 1-2
sekunnin ajan ja kytke laite irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Ioniteknologia
Laitteen käynnistäminen aktivoi ioniteknologian automaattisesti.
Huomaa: Ionien vapautuminen aukosta aiheuttaa kevyttä surinaa.
Automaattinen tila
Valitsee automaattisesti asetukset halutun tuloksen suorittamiseksi.
Käynnistä laite painamalla -painiketta. Lämpötila vilkkuu digitaalisessa näytössä ja laite
alkaa lämmetä automaattisesti.
Voit valita kolmesta automaattisesta tilasta. Paina -painiketta uudelleen nähdäksesi
ensimmäisen automaattisen tilan ja jatka -painikkeen painamista, kunnes olet valinnut
haluamasi automaattisen tilan.
Näet asetukset LCD-näytössä. Digitaalisessa näytössä oleva numero vilkkuu, kunnes laite
on käyttövalmis.
Käytössäsi on 3 automaattista tilaa:
TILA LÄMPÖTILA AJASTIN KIHARRINEFEKTI
Ensimmäinen tila 230°C 12 sekuntia ”Pieni O” = tarkoille kiharoille
Toinen tila 200°C 10 sekuntia ”Keskikokoinen O” =
pehmeille kiharoille
Kolmas tila 180°C 8 sekuntia ”Suuri O” = aaltoileville
kiharoille
Lämpöasetukset
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla -painiketta. Digitaalisessa
näytössä oleva numero vilkkuu, kunnes valittu lämpötila on saavutettu. Käytä alhaisempia
lämpöasetuksia, jos hiuksesi ovat hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos hiuksesi ovat
paksut, käytä korkeampia lämpöasetuksia. On suositeltavaa tehdä aina käyttötesti
ensimmäisen käytön aikana varmistaaksesi, että käytät hiustyypille sopivaa lämpötilaa.
Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut
haluamasi lopputuloksen.
Voit valita kuudesta lämpötila-asetuksesta: 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C ja 230 °C.
Ajastinasetukset
Valitse haluamasi ajastinasetus painamalla -painiketta. Laitteessa on 3 ajastinasetusta
äänimerkillä. Erilaisia asetuksia voidaan käyttää erilaisten kiharoiden tekemiseen. Noudata
seuraavia ohjeita:
Asetus 8 (8 sekuntia, 3 piippausta) = aaltoileville kiharoille
Asetus 10 (10 sekuntia, 4 piippausta) = pehmeille kiharoille
Asetus 12 (12 sekuntia, 5 piippausta) = tarkoille kiharoille
Kiharrussuunnan asetus (oikea/vasen/automaattinen)
Valitse haluamasi kiharrussuunta painamalla -painiketta.
Valitse kiharrussuunnan asetuksella joko yhtenäinen tai luonnollinen viimeistely. Käytä
seuraavia asetusohjeita:
= Vastapäivään - = Myötäpäivään - = Automaattinen (Tämä asetus vaihtaa
suuntaa kunkin luodun kiharan jälkeen)
Lepotila
Laitteessa on automaattinen lepotilatoiminto. Jos laitetta ei käytetä yli 20 minuuttiin,
lämpötila laskee automaattisesti noin 150 °C:seen. Jos haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän
jälkeen, sulje ja sitten vapauta kahvat, niin laite palaa aiemmin käyttämiisi asetuksiin.
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen sammutustoiminto. Jos laite on ollut
päällä jatkuvasti yli 60 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa laitteen
käyttöä tämän jälkeen, kytke virta takaisin päälle painamalla -painiketta.
PUHDISTUS JA HUOLTO
On erittäin tärkeää puhdistaa kiharruskammio säännöllisesti mukana toimitetulla
puhdistustyökalulla. Tämä estää tuotejäämien muodostumisen, mikä varmistaa, että kiharat
ovat aina täydellisen muotoisia.
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti verkkovirrasta ja kylmä.
Kostuta puhdistustyökalu kevyesti lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella tai
saippualla.
Aseta työkalu kokonaan kiharruskammion onkaloon ja pyöritä työkalua ympäri
kiharruskammiota, jotta kaikki tuotejäämät irtoavat. (Katso kuvat 10 ja 11)
• Varmista, että laite on täysin kuiva, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Puhdistustyökalua voi käyttää useita kertoja; irrota vain huopatyynyt, huuhtele ne
lämpimässä saippuavedessä ja anna niiden kuivua ennen niiden käyttämistä uudelleen.
TÄRKEÄÄ! Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
FONTOS! A készülék nem alkalmas nagyon hosszú, illetve hátközépig érőnél hosszabb haj
formázására.
Mivel a hajformázó felforrósodik, nem használható valódi hajból készült vagy szintetikus
póthajon.
HASZNÁLAT
FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása ne érjen a bőréhez,
különös tekintettel a szemre, fülre, arcra és nyakra.
Győződjön meg arról, hogy a haja tiszta, száraz, és nem tett rá szárazsampont, hajlakkot,
hajhabot, viasz alapú sprayt, hajformázó port vagy egyéb hajformázó terméket.
• Fésülje ki hajából a gubancokat, és ossza legfeljebb 3 cm széles tincsekre haját.
Nyomja meg a(z) jelzéssel ellátott gombot a bekapcsoláshoz. A digitális kijelzőn villogni
kezd a szám, a készülék pedig automatikusan melegedni kezd.
A kívánt hőmérséklet-beállítás a(z) jelzéssel ellátott hőmérséklet-szabályozó gombbal
választható ki.
• A kívánt forgásbeállítás a(z) jelzéssel ellátott forgásszabályozó gombbal választható ki.
A kívánt időzítőbeállítás a(z) jelzéssel ellátott időzítőgombbal választható ki. Az
automata üzemmódot is használhatja. Ehhez válassza ki a kívánt beállítást a(z) jelzésű
gombbal (lásd az Automata üzemmód” részt).
Mindig úgy helyezze haját a készülékbe, hogy a göndörítő kamra nyitott fele a feje felé
nézzen. Hosszabb haj esetében úgy helyezze haját a hajformázóba, hogy a készüléket
lejjebb teszi a tincsen, így biztosítva, hogy a haj megfelelő módon a göndörítő kamrába
húzódjon (lásd az 1. és 2. ábrát).
Figyelmeztetés! Ha helytelenül használja a készüléket, előfordulhat, hogy kissé
összegubancolódik a haja. Ha ez megtörténne, első lépésként kapcsolja ki a készüléket, de
ne húzza ki a hajából. Óvatosan bontsa ki a tincset a göndörítő kamrából.
FONTOS! Az eligazgatott tincset a hajlefogó (A) mögötti részen, egészen az átlátszó sínig
(B) helyezze a nyílásba (lásd a 3. és 4. ábrát).
FONTOS! Erősen zárja össze a karokat. A készülék ezt követően a göndörítő kamrába húzza
a tincset (lásd a 5. és 6. ábrát).
Tartsa változatlan helyzetben a készüléket. Ha a tincs a göndörítő kamrába húzódott, a
hajformázó pittyegni kezd. Tartsa összezárva a karokat, amíg négy rövid pittyegő hangot
nem hall egymás után, ami azt jelzi, hogy letelt a szükséges idő (lásd a 7. ábrát).
FONTOS! Ha nem veszi ki a hajformázót a hajából a 4 rövid pittyegő hang után, akkor az
folyamatosan pittyegni, a vörös energiajelző fény pedig villogni fog, amíg fel nem engedi
a karokat. A készülék használatának folytatásához vegye ki azt a hajából, és alkalmazza az
előírt módon.
A tincs kiszabadításához teljesen engedje fel a karokat, majd lassan húzza a készüléket a
fejével ellentétes irányba (lásd a 8. és 9. ábrát).
• A lokni akkor lesz tartós, ha egészen addig nem fésüli ki a haját, amíg az le nem hűlt.
• Ismételje a folyamatot, amíg Önnek tetsző mennyiségű loknit nem formázott.
Használat után a(z) gomb megnyomásával és 1-2 másodperces nyomva tartásával
kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a csatlakozóból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Ionizáló technológia
A készülék bekapcsolásakor automatikusan aktiválódik az ionizáló technológia.
Ügyeljen a következőkre: Az egységből ionok szabadulnak fel, ami halk, berregő hangot
eredményez.
Automata üzemmód
Automatikusan kiválasztja a kívánt eredmény eléréséhez szükséges beállítást.
Kapcsolja be a készüléket a(z) gombbal. A digitális kijelzőn villogni kezd a hőmérséklet,
a készülék pedig automatikusan melegedni kezd.
Három automata üzemmódból választhat. Ha ismét megnyomja a(z) jelzésű gombot,
megjelenik az első automata üzemmód. Tartsa nyomva a(z) gombot, amíg a készülék ki
nem választja a kívánt automata üzemmódot.
Az LCD kijelzőn megjelennek a beállítások, a szám pedig egészen addig villogni fog a
digitális kijelzőn, amíg a készülék készen nem áll a használatra.
3 automata üzemmódból választhat:
ÜZEMMÓD HŐMÉRSÉKLET IDŐZÍTŐ LOKNISTÍLUS
Első
üzemmód 230°C 12 másodperc „Kis O” = a határozott
loknikért
Második
üzemmód 200°C 10 másodperc „Közepes O” = a lágy loknikért
Harmadik
üzemmód 180°C 8 Smásodperc „Nagy O” = a laza hullámokért
Hőmérséklet-beállítások
A hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja meg a(z)
gombot. A szám a kiválasztott hőmérséklet eléréséig villog a digitális kijelzőn. Ha Önnek
sérülékeny, vékonyszálú, szőkített vagy festett a haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet.
Vastagszálú haj esetében a magasabb hőmérsékletet használja. Javasoljuk, hogy mindig
végezzen egy tesztet az első használat előtt annak biztosítása érdekében, hogy a
hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítást használja. Kezdje a legalacsonyabb
beállítással, és emelje a hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
6 hőmérséklet-beállítás közül választhat, amelyek a következők: 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210
°C, 220 °C és 230 °C.
Időzítőbeállítások
Nyomja meg a(z) gombot a kívánt időzítőbeállítás kiválasztásához. A készülék 3,
pittyegő hangjelzéses időzítőbeállítással rendelkezik. Az egyes beállítások használatával
különböző loknikat formázhat. Kövesse az alábbi útmutatót:
„8”-as beállítás (8 másodperc, 3 pittyegés) = a laza hullámokért
„10”-es beállítás (10 másodperc, 4 pittyegés) = a lágy loknikért
„12”-es beállítás (12 másodperc, 5 pittyegés) = a határozott loknikért
Lokniirány-beállítások (jobbra/balra/automatikusan)
Nyomja meg a(z) gombot a kívánt lokniirány kiválasztásához.
A lokniirány-beállítások használatával kiválaszthatja, hogy egységes vagy természetes
végeredményt szeretne elérni. Kövesse az alábbi útmutatót a beállítások kiválasztásához:
= az óramutató járásával ellentétes – = az óramutató járásával megegyező –
= automatikus (Ezzel a beállítással a készülék minden egyes lokni után megváltoztatja
az irányt.)
Alvó üzemmód
A készülék automatikus alvó üzemmóddal rendelkezik. Ha több mint 20 percig nem
használja a készüléket, automatikusan 150 °C körülire csökken a hőmérséklete. Amennyiben
ezt követően használni kívánja a készüléket, egyszerűen zárja össze, majd engedje fel a
karokat; a készülék így visszakapcsol arra a beállításra, amellyel korábban használta azt.
Automatikus kikapcsolás
Ezt a készüléket a fokozott biztonság érdekében automatikus kikapcsolási funkcióval látták
el. Ha a készülék több mint 60 percen át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor
automatikusan kikapcsol. Ha tovább szeretné használni a készüléket ennél, egyszerűen
nyomja meg a(z) gombot az újbóli bekapcsoláshoz.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Rendkívül fontos, hogy rendszeresen megtisztítsa a göndörítő kamrát a készülékhez kapott
tisztítóeszközzel. Ily módon meggátolhatók a lerakódások, és mindig tökéletes loknik
készíthetők.
Győződjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van, ki van húzva a hálózati
csatlakozóból, és lehűlt.
Meleg vízzel nedvesítse meg kissé a tisztítóeszközt, és tegyen rá kímélő mosószert vagy
szappant.
Helyezze be az eszközt a göndörítő kamra nyílásába, majd körkörös mozdulatokkal távolítsa
el a lerakódásokat a kamrából (lásd a 10. és 11. ábrát).
• Győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen megszáradt, mielőtt újra használná.
A tisztítóeszköz többször is használható; egyszerűen vegye le lcpárnákat, öblítse ki őket
meleg szappanos vízben, majd hagyja őket megszáradni, mielőtt újból használná az eszközt.
FONTOS! Soha ne tegye vízbe vagy más folyadékba a készüléket.
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
DŮLEŽITÉ! Tento přístroj není určen pro velmi dlouhé vlasy a neměl by se používat na vlasy
sahající pod prsa.
Tento přístroj dosahuje vysokých teplot a není vhodný pro použití na syntetických vlasech ani
na prodloužení ze skutečných vlasů.
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče nepřišel do přímého
kontaktu s kůží, především v oblasti očí, uší, obličeje a krku.
• Ujistěte se, že jsou vaše vlasy čisté, suché a bez stop suchého šamponu, spreje na vlasy,
tužidla, vosku ve spreji, tvarovacího pudru či jiných stylingových přípravků.
• Vlasy rozčesejte tak, aby nebyly rozcuchané, a rozdělte je na části o šířce nepřesahující 3 cm.
• Pro zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko označené jako . Číslo na digitálním displeji bude
blikat a spotřebič se automaticky začne zahřívat.
• Pro výběr požadovaného nastavení teploty stiskněte tlačítko teploty označené
• Pro výběr požadovaného nastavení otáčení stiskněte tlačítko otáčení označené .
Pro výběr požadovaného nastavení časovače stiskněte tlačítko časovače označené .
Nebo použijte automatický režim stisknutím a vyberte požadované nastavení. (Viz
automatický režim).
Vlasy vždy vkládejte do přístroje tak, aby otevřená část loknovací komory byla směrem k
hlavě. Pokud máte dlouhé vlasy, vložte je do spodní části přístroje tak, aby se do loknovací
komory dobře zavedly. (Viz obr. 1 a 2)
Výstraha! Pokud se přístroj nepoužívá správně, může v některých případech dojít k
mírnému zacuchání. Pokud dojde k zacuchání, nejprve přístroj vypněte a přestaňte v
pohybu přístrojem směrem od vlasů. Jemně rozmotávejte vlasy z loknovací komory, dokud
nebudou plně uvolněné.
DŮLEŽITÉ! Úhledný pramen vlasů vložte do otvoru za vlasovou zarážku (A), dokud se
nedostane až k průhlednému vodítku (B). (Viz obr. 3 a 4)
DŮLEŽITÉ! Pevně stiskněte rukojeti k sobě tak, aby se vlasy vtáhly do loknovací komory.
(Viz obr. 5 a 6)
Držte přístroj v pozici a jakmile budou vlasy vtaženy do loknovací komory, přístroj začne
pípat. Nadále držte rukojeti zavřené, dokud přístroj nevydá čtyři rychlá po sobě jdoucí
pípnutí na znamení toho, že se čas naplnil. (Viz obr. 7)
DŮLEŽITÉ! Pokud po 4 rychlých pípnutích neuvolníte vlasy z přístroje, začne pípat nepřetržitě
a červený ukazatel napájení bude blikat do té doby, dokud rukojeti zase neuvolníte. Pokud
přístroj chcete dále používat, uvolněte z něj vlasy a používejte jej jako obvykle.
Uvolněte rukojeti a plynule přesuňte přístroj směrem od hlavy tak, aby se ukázaly vlny. (Viz
obr. 8 a 9)
• Aby se vlasy zvlnily, nečesejte je ani nekartáčujte, dokud nevychladnou.
• Opakujte postup kolem hlavy, dokud nebudete mít požadovaný počet vln.
Po použití spotřebič vypněte zmáčknutím a přidržením tlačítka na 1 až 2 sekundy a
spotřebič odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte přístroj vychladnout.
Iontová technologie
Zapnutí spotřebiče automaticky aktivuje iontovou technologii.
Upozornění: Uvolňování iontů z portu vytváří mírný bzučivý zvuk.
Automatický režim
Automaticky vybírá nastavení pro dosažení požadovaného výsledku.
Zapněte spotřebič stisknutím tlačítka a teplota na digitálním displeji bude blikat a
spotřebič se automaticky začne zahřívat.
K dispozici jsou tři automatické režimy, z nichž si můžete vybrat, znovu stiskněte tlačítko
pro zobrazení prvního automatického režimu a dále tiskněte tlačítko , dokud nevyberete
požadovaný automatický režim.
Na LCD displeji se zobrazí nastavení a číslo na displeji bude blikat, dokud spotřebič nebude
připraven k použití.
K dispozici jsou 3 automatické režimy:
REŽIM TEPLOTA ČASOVAČ EFEKT ZVLNĚNÍ
První režim 230 °C 12 sekund „Malé O“ = pro výrazné vlny
Druhý režim 200 °C 10 sekund „Střední O“ = pro měkké vlny
Třetí režim 180 °C 8 sekund „Velké O“ = pro volné vlny
Nastavení ohřevu
Stiskněte tlačítko a nastavte teplotu vhodnou pro váš typ vlasů. Číslo na displeji bude
blikat, dokud nebude dosažena vybraná teplota. Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo
barvené vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte vysokou teplotu. Při prvním
použitím se doporučuje vždy provést test, aby byla vybrána správná teplota pro váš typ vlasů.
Začněte od nejnižší teploty a teplotu postupně navyšujte, dokud nedocílíte požadovaného
výsledku.
K dispozici je 6 teplotních stupňů, a to 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C a 230 °C.
Nastavení časovače
Stiskněte tlačítko a vyberte požadované nastavení časovače. K dispozici jsou 3 nastavení
časovače se zvukovým signálem. Různá nastavení lze použít k dosažení různých efektů
zvlnění. Jako vodítko použijte následující:
Nastavení 8 (8 sekund, 3 pípnutí) = pro volné vlny
Nastavení 10 (10 sekund, 4 pípnutí) = pro měkké vlny
Nastavení 12 (12 sekund, 5 pípnutí) = pro výrazné vlny
Nastavení směru zvlnění (Vpravo / Vlevo / Automaticky)
Stiskněte tlačítko a vyberte požadovaný směr zvlnění.
Pomocí nastavení směru zvlnění vyberte jednotnou nebo přirozenou konečnou úpravu. Jako
vodítko použijte následující nastavení:
= Doleva - = Doprava - = Auto (Tím se změní směr po každém vytvoření
vlny)
Režim spánku
Toto zařízení má funkci automatického režimu spánku. Pokud se spotřebič nepoužívá déle
než 20 minut, teplota automaticky klesne na přibližně 150 °C. Pokud chcete po této době
pokračovat v používání spotřebiče, jednoduše zavřete a uvolněte rukojeti a teplota se vrátí
na nastavení, které jste používali.
Automatické vypnutí
Tento přístroj má pro zvýšení bezpečnosti funkci automatického vypnutí. Pokud je přístroj
nepřetržitě zapnutý déle než 60 minut, automaticky se vypne. Pokud chcete spotřebič i po
této době dále používat, stisknutím tlačítka jednoduše zapněte napájení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Je velmi důležité používat dodaný čisticí nástroj k pravidelnému čištění loknovací komory. Tak
předejdete usazování produktu a vytvářené lokny budou mít vždy dokonalý tvar.
• Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, odpojený ze zásuvky a vychladlý.
• Čisticí nástroj mírně navlhčete teplou vodou a slabým čisticím prostředkem nebo mýdlem.
Nástroj vložte do dutiny loknovací komory a otáčejte jím kolem loknovací komory tak,
abyste odstranili případné usazeniny produktu. (Viz obr. 10 a 11).
• Než přístroj začnete znovu používat, ujistěte se, že důkladně uschnul.
Čisticí nástroj lze používat opakovaně; jednoduše sejměte plstěné polštářky, opláchněte je v
teplé mýdlové vodě a před opětovným použitím je nechte uschnout.
DŮLEŽITÉ! Přístroj neponořujte do vody ani jiné tekutiny.
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Данный прибор для укладки волос не предназначен для
работы с очень длинными волосами, соответственно, его не следует использовать для
волос ниже лопаток.
Прибор для укладки волос нагревается до высоких температур и не подходит для
использования на шиньонах, как из синтетических, так и из натуральных волос.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Избегайте прямого контакта горячей поверхности прибора с
кожей, в частности, с глазами, ушами, лицом и шеей.
Убедитесь в том, что ваши волосы чистые, сухие, не содержат сухих остатков
шампуня, лака для волос, пены, спрей-воска, укладочной пудры или любых других
средств для укладки волос.
Для устранения спутанных волос тщательно расчешите их и разделите на пряди не
шире 3 см.
Для включения прибора нажмите кнопку . Цифра на дисплее начнет мигать, и
прибор начнет автоматически нагреваться.
Для выбора требуемой температуры нажмите кнопку температуры, обозначенную
• Для выбора направления вращения нажмите кнопку вращения, обозначенную .
Для выбора требуемого времени завивки нажмите кнопку таймера, обозначенную .
Либо используйте автоматический режим, нажимая для выбора требуемого
параметра. (см. «Автоматический режим»).
Всегда вставляйте волосы в прибор таким образом, чтобы открытая часть отделения
для завивки была обращена к голове. Длинные волосы следует вставлять в прибор
еще глубже, чтобы обеспечить их эффективное размещение в отделении для
завивки. (см. Рис. 1 и 2)
Осторожно! При неправильном использовании прибора в некоторых случаях может
иметь место незначительное спутывание волос. В случае спутывания, прежде всего
выключите прибор и старайтесь не вытягивать из него волосы с усилием. Аккуратно
извлекайте волосы из отделения для завивки до полного их высвобождения.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Аккуратную прядь волос необходимо вставить в
отверстие за стопором (А) вплотную к прозрачной направляющей (В). (см. Рис. 3 и 4)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Плотно сомкните ручки, чтобы волосы были зажаты в
отделении для завивки. (см. Рис. 5 и 6)
Удерживайте прибор в соответствующем положении. Как только волосы попадут
в отделение для завивки, прибор начнет издавать прерывистый звуковой сигнал.
Продолжайте удерживать ручки сомкнутыми до тех пор, пока прибор не издаст 4
коротких последовательных сигнала, которые указывают на истечение времени.
(См. Рис. 7)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Если прибор не снять с волос после четырех коротких
звуковых сигналов, он будет издавать непрерывный звуковой сигнал, при этом
красный индикатор питания будет мигать до тех пор, пока ручки не будут разомкнуты.
Для продолжения использования прибора снимите его с волос и используйте в
обычном режиме.
Полностью разомкните ручки и плавным движением снимите прибор с головы,
чтобы высвободить завитые пряди. (см. Рис. 8 и 9)
• Чтобы локон не потерял форму, не расчесывайте волосы до их полного остывания.
Повторяйте формирование локонов по окружности головы до достижения их
желаемого количества.
После использования нажмите и удерживайте кнопку в течение 1-2 секунд для
отключения прибора и выньте вилку питания из розетки.
• Перед тем как убрать прибор, дайте ему остыть.
Ионизация
Включение прибора автоматически активирует функцию ионизации.
Обратите внимание: Высвобождающиеся ионы производят легкий жужжащий звук.
Автоматический режим
Автоматически выбирает параметры работы для получения желаемого результата.
Включите прибор кнопкой , после чего на дисплее будет мигать значение
температуры, и прибор начнет автоматический нагрев.
В приборе предусмотрены 3 автоматических режима на выбор: снова нажмите
кнопку для отображения первого автоматического режима и продолжайте
нажимать кнопку , пока не выберете желаемый автоматический режим.
На дисплее отобразится настройка, а цифра продолжит мигать, пока прибор не будет
готов к работе.
Имеются 3 автоматических режима:
РЕЖИМ ТЕМПЕРАТУРА ТАЙМЕР ЭФФЕКТ ЗАВИВКИ
Первый
режим 230 °C 12 секунд «Маленькая О» = завивка
Второй режим 200 °C 10 секунд «Средняя О» = пышные
волны
Третий режим 180 °C 8 секунд «Большая О» = свободные
волны
Температурный режим
• Для установки подходящей для вашего типа волос температуры нажмите кнопку
Цифра на дисплее будет мигать до достижения требуемой температуры. Если у вас
тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные волосы, используйте более холодный
температурный режим. Для густых волос используйте более высокую температуру.
Рекомендуется протестировать прибор перед первоначальным использованием,
чтобы выбрать температуру, подходящую для вашего типа волос. Начните с низкой
температуры, повышая ее до достижения требуемого результата.
Вы можете выбрать один из 6 имеющихся температурных режимов прибора; 180 °C,
190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C и 230 °C.
Режимы таймера
Нажмите кнопку для выбора требуемого режима таймера. Прибор имеет
3 режима таймера, сопровождаемые звуковым сигналом. Разные режимы
используются для получения разных видов завивки. Для использования доступны
следующие режимы:
Режим 8 (8 секунд, 3 сигнала) для укладки свободными волнами
Режим 10 (10 секунд, 4 сигнала) для укладки пышными волнами
Режим 12 (12 секунд, 5 сигналов) для завивки
Режим направления завивки (вправо / влево / авто)
Нажмите кнопку для выбора требуемого направления завивки.
Используйте режимы направления завивки для получения однородных или более
естественных локонов. Для использования доступны следующие режимы:
= Против часовой стрелки - = По часовой стрелке - = Авто (направление
завивки меняется после формирования каждого локона)
Неактивный режим
Данный прибор имеет функцию автоматического перехода в неактивный режим. Если
прибор не используется дольше 20 минут, температура автоматически снижается
примерно до 150 °C. Если вы хотите продолжить использовать прибор, просто
сомкните, а потом разомкните ручки для возвращения к предварительно выбранным
настройкам.
Автоматическое выключение
Данный прибор имеет функцию автоматического выключения для дополнительной
безопасности. Если прибор остается включенным непрерывно в течение более 60
минут, он выключится автоматически. Если вы хотите продолжать использование
прибора по истечении этого времени, просто нажмите кнопку для его повторного
включения.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Настоятельно рекомендуется производить регулярную чистку отделения для завивки
с помощью прилагаемого к прибору инструмента для очистки. Это предотвратит
скопление отложений, чтобы локоны всегда были идеальной формы.
• Убедитесь в том, что прибор выключен, обесточен и остыл.
Слегка смочите инструмент для очистки теплой водой и мягким моющим средством
или мылом.
Полностью вставьте инструмент в полость отделения для завивки и проверните его
вокруг отделения для удаления загрязнений. (см. Рис. 10 и 11)
• Перед повторным использованием убедитесь в том, что прибор полностью высох.
Инструмент для очистки можно использовать многократно: просто снимите
войлочные подушечки, промойте их в теплой мыльной воде и дайте высохнуть перед
повторным использованием.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
VIKTIGT! Denna styler är inte konstruerad för användning på mycket långt hår och ska inte
användas på hår som går längre ner än till bröstet.
Denna styler uppnår höga temperaturer och är inte lämplig för användning på syntetiska
eller äkta hårförlängningar.
BRUKSANVISNING
VARNING! Se noga till att enhetens heta ytor inte kommer i direktkontakt med
huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
Se till att håret är rent, torrt och fritt från torrschampo, hårspray, mousse, sprayvax,
stylingdamm och alla andra stylingprodukter.
Kamma igenom håret för att avlägsna eventuellt trassel och dela håret i sektioner som inte
är bredare än 3 centimeter.
Starta apparaten genom att trycka på knappen markerad . Siran på den digitala
skärmen börjar blinka och apparaten börjar automatiskt värmas upp.
• Välj temperaturinställning genom att trycka på temperaturknappen märkt .
• Välj rotationsinställning genom att trycka på rotationsknappen märkt .
Välj timerinställning genom att trycka på timerknappen märkt . Du kan också använda
det automatiska läget. Välj då önskad inställning genom att trycka på . (Se Automatiskt
läge)
Sätt alltid i håret i apparaten med den öppna delen av kammaren vänd mot huvudet. Om
du har längre hår ska du placera håret i apparaten längre ner i sektionen för att säkerställa
att håret dras in i kammaren eektivt. (Se Bild 1 och 2)
Varning! Om apparaten används på fel sätt kan det i vissa fall bildas en liten knut. Undvik
att dra bort apparaten från håret – om en knut uppstår ska apparaten först stängas av. Red
försiktigt ut håret ur kammaren tills det är helt utsläppt.
• VIKTIGT! Den utredda hårsektionen ska placeras i öppningen, bakom hårstopparen (A) tills
den når den transparenta guiden (B). (Se Bild 3 och 4)
• VIKTIGT! Stäng handtagen stadigt för att låta håret dras in i kammaren. (Se Bild 5 och 6)
Håll enheten i position, när håret har dragits in i kammaren börjar enheten att pipa. Fortsätt
att hålla ihop handtagen tills enheten avger 4 snabba pip i följd, detta indikerar att tiden
har gått ut. (Se Bild 7)
VIKTIGT! Om enheten inte släpps loss från håret efter de 4 snabba pipen börjar den pipa
kontinuerligt och den röda strömindikatorn blinkar tills handtagen släpps upp. Om du vill
fortsätta använda enheten tar du bort den från håret och använder den igen som vanligt.
Släpp upp handtagen helt och dra apparaten utåt med en jämn rörelse för att släppa ut
locken. (Se Bild 8 och 9)
• Låt locken xeras genom att inte kamma eller borsta håret innan det har svalnat.
• Upprepa runtom huvudet tills du har önskat antal lockar.
Stäng av apparaten efter användning genom att trycka och hålla in -knappen i 1–2
sekunder och dra därefter ur kontakten.
• Låt apparaten svalna innan du ställer undan den.
Jonteknik
När du startar enheten aktiveras jontekniken automatiskt.
Observera: När joner frisätts genom portarna hörs ett lätt fräsande ljud.
Automatiskt läge
Väljer automatiskt de inställningar som behövs för att nå det önskade målet.
Starta apparaten genom att trycka på -knappen. Temperaturen på den digitala skärmen
börjar blinka och apparaten börjar värmas upp automatiskt.
Det nns tre automatiska lägen att välja bland. Tryck på -knappen igen för att visa
det första automatiska läget och fortsätt att trycka på -knappen tills det önskade
automatiska läget har valts.
LCD-skärmen visar inställningarna och siran på den digitala skärmen blinkar tills
apparaten är redo att användas.
Det nns 3 automatiska lägen:
LÄGE TEMPERATUR TIMER LOCKEFFEKT
Första läget 230 °C 12 sekunder Litet O = för denierade lockar
Andra läget 200 °C 10 sekunder Medelstort O = för mjuka lockar
Tredje läget 180 °C 8 sekunder Stort O = för lösa lockar
Temperaturinställningar
Tryck på -knappen för att välja en temperaturinställning som passar din hårtyp.
Temperaturen på den digitala skärmen blinkar tills den valda temperaturen har nåtts.
Använd den lägre temperaturinställningen om du har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår.
Använd de högre temperaturerna för tjockare hår. Vi rekommenderar att du utför ett test vid
det första användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur används för din hårtyp.
Börja på den lägsta inställningen och höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Det nns 6 temperaturinställningar att välja mellan: 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C
och 230 °C.
Timerinställningar
Tryck på -knappen för att välja önskad timerinställning. Det nns 3 timerinställningar
med ljudindikator (pip). De olika inställningarna kan användas för olika lockeekter. Använd
följande inställningar som vägledning:
Inställning 8 (8 sekunder, 3 pip) = för lösa lockar
Inställning 10 (10 sekunder, 4 pip) = för mjuka lockar
Inställning 12 (12 sekunder, 5 pip) = för denierade lockar
Inställning för lockriktning (höger/vänster/automatisk)
Tryck på -knappen för att välja önskad temperatur.
Använd lockriktning för att ge ett enhetligt eller ett naturligt slutresultat. Använd följande
inställningar som vägledning:
= moturs – = medurs – = auto (då växlar lockarnas riktning efter att varje
lock har skapats)
Vänteläge
Apparaten har en automatisk funktion för viloläge. Om apparaten inte används under mer
än 20 minuter sänks temperaturen automatiskt till cirka 150 °C. Om du vill fortsätta använda
apparaten efter det stänger du bara och släpper sedan upp handtagen igen så återgår
apparaten till temperaturen du använde.
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet. Om apparaten är påslagen under
mer än 60 minuter kontinuerligt stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda
apparaten efter den tiden trycker du bara på knappen för att slå på strömmen igen.
RENGÖRING & UNDERHÅLL
Det är mycket viktigt att använda rengöringsverktyget som medföljer för att rengöra
kammaren regelbundet. Detta förhindrar uppbyggnad av produkter och säkerställer att de
lockar som produceras alltid är perfekt utformade.
• Se till att apparaten är avstängd, att elkontakten är urdragen och att apparaten har svalnat.
Fukta rengöringsverktyget lätt med varmt vatten och milt rengöringsmedel eller
tvållösning.
Sätt in verktyget helt i kammarens hålrum och rotera det runt kammaren för att ta bort
eventuell uppbyggnad av produkter. (Se Bild 10 och 11)
• Se till att apparaten har torkat helt innan den används igen.
Rengöringsverktyget kan användas era gånger, avlägsna bara ltkuddarna, skölj dem i
varmt tvålvatten och låt dem torka innan de används igen.
VIKTIGT! Doppa inte apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση με πολύ μακριά μαλλιά και δεν
πρέπει να χρησιμοποιείται σε μαλλιά που φτάνουν κάτω από το μπούστο.
Η συσκευή φτάνει σε υψηλές θερμοκρασίες και δεν είναι κατάλληλη για χρήση σε εξτένσιον
είτε από συνθετικές είτε από πραγματικές τρίχες.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε ώστε η ζεστή επιφάνεια της συσκευής να μην έρθει σε
άμεση επαφή με το δέρμα, ιδιαίτερα τα μάτια, το πρόσωπο και το λαιμό.
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι καθαρά, στεγνά και χωρίς υπολείμματα από σαμπουάν,
σπρέι μαλλιών, αφρό, σπρέι κεριού, σκόνες φορμαρίσματος και όποια άλλα προϊόντα
φορμαρίσματος.
Χτενίστε τα μαλλιά για να τα ξεμπερδέψετε και χωρίστε τα σε τούφες, όχι μεγαλύτερες από
3 εκατοστά.
Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ο αριθμός στην
ψηφιακή οθόνη θα αναβοσβήνει και η συσκευή θα αρχίσει να θερμαίνεται αυτόματα.
Για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας, πατήστε το κουμπί θερμοκρασίας με την ένδειξη
Για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση περιστροφής, πατήστε το κουμπί περιστροφής με
την ένδειξη .
Για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση χρονομέτρου, πατήστε το κουμπί χρονομέτρου με την ένδειξη .
Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε την αυτόματη λειτουργία πατώντας το κουμπί για να
επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση. (Βλ. Αυτόματη λειτουργία).
Τοποθετείτε πάντοτε τα μαλλιά στη συσκευή με το ανοιχτό τμήμα του θαλάμου μπούκλας
στραμμένο προς το κεφάλι. Για τρίχες μεγαλύτερου μήκους, τοποθετήστε τα μαλλιά στη
συσκευή στο κατώτερο τμήμα της τούφας, για να διασφαλίσετε ότι τα μαλλιά εισέρχονται
αποτελεσματικά στον θάλαμο μπούκλας. (Βλ. Εικ. 1 και 2)
• Προσοχή! Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα, σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να
παρουσιαστεί ένα μικρό μπέρδεμα στα μαλλιά. Αν παρουσιαστεί μπέρδεμα, απενεργοποιήστε
πρώτα τη συσκευή και αποφύγετε να τραβήξετε τη συσκευή από τα μαλλιά. Τραβήξτε απαλά
τα μαλλιά από τον θάλαμο μπούκλας μέχρι να απελευθερωθούν πλήρως.
ΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η τούφα μαλλιών πρέπει να τοποθετηθεί μέσα στο άνοιγμα, πέρα από το στοπ
μαλλιών (Α) μέχρι να ακουμπήσει στον διάφανο οδηγό (Β). (Βλ. Εικ. 3 και 4)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κλείστε καλά τις λαβές για να επιτρέψετε στην τρίχα να τραβηχτεί μέσα στον
θάλαμο μπούκλας. (Βλ. Εικ. 5 και 6)
Κρατήστε τη συσκευή στη θέση της και μόλις τα μαλλιά έχουν τραβηχτεί μέσα στον θάλαμο
μπούκλας, η συσκευή θα αρχίσει να ηχεί. Συνεχίστε να κρατάτε τις λαβές κλειστές έως ότου
ακουστούν από τη συσκευή τέσσερα γρήγορα διαδοχικά μπιπ. Αυτό σημαίνει ότι ο χρόνος
έχει λήξει. (Βλ. Εικ. 7)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!Εάν η συσκευή δεν απελευθερωθεί από τα μαλλιά μετά από τα 4 γρήγορα μπιπ,
θα αρχίσει να ηχεί συνεχώς και η κόκκινη ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας θα αναβοσβήνει
μέχρι να απελευθερωθούν οι λαβές. Για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
απομακρύνετέ την από τα μαλλιά και χρησιμοποιήστε την κανονικά.
Ανοίξτε τις λαβές πλήρως και απομακρύνετε ομαλά τη συσκευή από το κεφάλι για να
αποκαλύψετε την μπούκλα. (Βλ. Εικ. 8 και 9)
Για να σταθεροποιηθούν οι μπούκλες, μην χτενίζετε και μην βουρτσίζετε τα μαλλιά μέχρι
να κρυώσουν.
• Επαναλάβετε γύρω από το κεφάλι μέχρι να δημιουργήσετε τις επιθυμητές μπούκλες.
Μετά τη χρήση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 1 έως 2 δευτερόλεπτα για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή και αποσυνδέστε τη.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την αποθήκευση.
Ιοντική (ionic) τεχνολογία
Κατά την ενεργοποίηση της συσκευής ενεργοποιείται αυτόματα η τεχνολογία ιονισμού.
Λάβετε υπόψη τα εξής: Κατά την απελευθέρωση των ιόντων από τη θύρα παράγεται ένας
ελαφρύς ήχος.
Αυτόματη λειτουργία
Επιλέγει αυτόματα τις ρυθμίσεις για την επίτευξη του επιθυμητού αποτελέσματος.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί . Η θερμοκρασία θα αναβοσβήνει στην
ψηφιακή οθόνη και η συσκευή θα αρχίσει να θερμαίνεται αυτόματα.
Υπάρχουν τρεις αυτόματες λειτουργίες για να επιλέξετε. Πατήστε το κουμπί ξανά για να
προβάλετε την πρώτη αυτόματη λειτουργία και συνεχίστε να πατάτε το κουμπί μέχρι να
επιλεχθεί η επιθυμητή αυτόματη λειτουργία.
Η οθόνη LCD θα εμφανίσει τις ρυθμίσεις και ο αριθμός στην ψηφιακή οθόνη θα αναβοσβήνει
μέχρι η συσκευή να είναι έτοιμη για χρήση.
Υπάρχουν 3 αυτόματες λειτουργίες διαθέσιμες:
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ ΕΦΕ ΜΠΟΥΚΛΑΣ
Πρώτη
λειτουργία 230°C 12
δευτερόλεπτα «Μικρό O» = για
καλοσχηματισμένες
μπούκλες
Δεύτερη
λειτουργία 200 °C 10
δευτερόλεπτα «Μεσαίο O» = για
ανάλαφρες μπούκλες
Τρίτη
λειτουργία 180°C 8 δευτερόλεπτα «Μεγάλο O» = για χαλαρές
μπούκλες
Ρυθμίσεις θερμότητας
Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας για τον τύπο των
μαλλιών σας. Ο αριθμός στην ψηφιακή οθόνη θα αναβοσβήνει μέχρι να επιτευχθεί η
επιλεγμένη θερμοκρασία. Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ ή βαμμένα,
χρησιμοποιήστε τις χαμηλές ρυθμίσεις θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή
τρίχα, χρησιμοποιήστε τις υψηλές ρυθμίσεις θερμότητας και ταχύτητας. Συνιστάται να κάνετε
πάντα μια δοκιμή κατά την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε την
κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε από τη χαμηλότερη
ρύθμιση και αυξήστε τη θερμοκρασία μέχρι να πετύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Υπάρχουν 6 ρυθμίσεις θερμοκρασίας για να διαλέξετε: 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C
και 230°C.
Ρυθμίσεις χρονομέτρου
Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση χρονομέτρου. Υπάρχουν
3 ρυθμίσεις χρονομέτρου με ηχητική ένδειξη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικές
ρυθμίσεις για να δημιουργήσετε διαφορετικές μπούκλες. Χρησιμοποιήστε τις ακόλουθες
ρυθμίσεις ως οδηγό:
Ρύθμιση 8 (8 δευτερόλεπτα, 3 μπιπ) = για χαλαρές μπούκλες
Ρύθμιση 10 (10 δευτερόλεπτα, 4 μπιπ) = για ανάλαφρες μπούκλες
Ρύθμιση 12 (12 δευτερόλεπτα, 5 μπιπ) = για καλοσχηματισμένες μπούκλες
Ρύθμιση κατεύθυνσης μπούκλας (δεξιά / αριστερά / αυτόματα)
Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε την επιθυμητή κατεύθυνση μπούκλας.
Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση κατεύθυνσης μπούκλας για να επιλέξετε είτε ένα ομοιόμορφο
είτε ένα φυσικό αποτέλεσμα. Χρησιμοποιήστε τις ακόλουθες ρυθμίσεις ως οδηγό:
= Αριστερόστροφα - = Δεξιόστροφα - = Αυτόματα (Σε αυτήν τη ρύθμιση, η
κατεύθυνση αλλάζει μετά από κάθε μπούκλα που δημιουργείται)
Κατάσταση αναστολής λειτουργίας
Αυτή η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης αναστολής λειτουργίας. Εάν η συσκευή δεν
χρησιμοποιείται για περισσότερο από 20 λεπτά, η θερμοκρασία θα μειωθεί αυτόματα στους
150 °C περίπου. Αν θέλετε να συνεχίσετε τη χρήση της συσκευής μετά από αυτό το χρονικό
διάστημα, απλώς κλείστε και ανοίξτε τις λαβές ώστε η συσκευή να επιστρέψει στις ρυθμίσεις
που χρησιμοποιούσατε.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η
συσκευή είναι ενεργοποιημένη για περισσότερα από 60 λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείται
αυτόματα. Αν θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό το χρονικό
διάστημα, πατήστε απλώς το κουμπί για να την ενεργοποιήσετε ξανά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Είναι πολύ σημαντικό να χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού για να
καθαρίζετε τακτικά τον θάλαμο μπούκλας. Αυτό θα αποτρέψει τη συσσώρευση υπολειμμάτων
και θα εξασφαλίσει ότι οι μπούκλες είναι πάντα τέλεια φορμαρισμένες.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, αποσυνδεδεμένη και κρύα.
Υγράνετε ελαφρά το εργαλείο καθαρισμού με χλιαρό νερό και ήπιο απορρυπαντικό ή
σαπούνι.
Εισαγάγετε το εργαλείο πλήρως μέσα στην κοιλότητα του θαλάμου μπούκλας και
περιστρέψτε το μέσα στον θάλαμο μπούκλας για να αφαιρέσετε τυχόν συσσώρευση
υπολειμμάτων. (Βλ. Εικ. 10 και 11.)
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει στεγνώσει καλά πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
Το εργαλείο καθαρισμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές. Απλώς αφαιρέστε τα
μαξιλαράκια, ξεπλύνετε τα με ζεστό σαπουνόνερο και αφήστε τα να στεγνώσουν πριν τα
χρησιμοποιήσετε ξανά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Należy najpierw przeczytać instrukcję bezpieczeństwa.
WAŻNE! Lokówka nie jest przeznaczona do bardzo długich włosów. Nie należy jej używać do
układania włosów o długości sięgającej poniżej biustu.
Lokówka osiąga wysokie temperatury i nie nadaje się do stosowania na doczepianych
włosach syntetycznych ani naturalnych.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni urządzenia – uważaj, by nie
miała bezpośredniej styczności ze skórą, w szczególności z oczami, uszami, twarzą
i szyją.
Włosy muszą być czyste i suche. Nie nakładaj na nie suchego szamponu, lakieru do włosów,
pianki, wosku w aerozolu, pudru do stylizacji ani żadnych innych produktów do układania
włosów.
• Rozczesz dobrze włosy, dzieląc je na pasma o szerokości nie większej niż 3 cm.
Naciśnij przycisk z oznaczeniem , aby włączyć urządzenie. Liczba na wyświetlaczu
cyfrowym zacznie migać, a urządzenie automatycznie rozpocznie nagrzewanie.
Aby wybrać żądane ustawienie temperatury, naciśnij przycisk temperatury z oznaczeniem
• Aby wybrać żądane ustawienie obrotu, naciśnij przycisk obrotu z oznaczeniem
Aby wybrać żądane ustawienie timera, naciśnij przycisk timera z oznaczeniem . Możesz
też użyć trybu automatycznego, naciskając przycisk , aby wybrać żądane ustawienie.
(Patrz punkt Tryb automatyczny).
Wkładając włosy do urządzenia, trzymaj je tak, by otwarta część komory lokówki była
zwrócona w stronę głowy. W przypadku dłuższych włosów włóż je do urządzenia na
większą długość, aby zapewnić ich skuteczne wciągnięcie do komory lokówki. (Patrz rys.
1 oraz 2)
Uwaga! Niewłaściwe korzystanie z urządzenia może prowadzić do lekkiego splątania
włosów. W przypadku splątania włosów wyłącz urządzenie, ale nie zsuwaj go od razu z
włosów. Ostrożnie wyjmuj włosy, aż uwolnisz całe pasmo z komory lokówki.
WAŻNE! Wsuń gładkie pasmo włosów w otwór poza ogranicznik (A), aż dotrze do
przezroczystej prowadnicy (B). (Patrz rys. 3 oraz 4)
WAŻNE! Mocno ściśnij razem uchwyty, aby umożliwić wciągnięcie włosów do komory
lokówki. (Patrz rys. 5 oraz 6)
Trzymaj urządzenie w odpowiedniej pozycji. Po wciągnięciu włosów do komory lokówki
urządzenie zacznie wydawać sygnał dźwiękowy. Trzymaj uchwyty zamknięte do czasu, aż
urządzenie wyemituje cztery szybkie sygnały dźwiękowe, co oznacza, że odpowiedni czas
upłynął. (Patrz rys. 7)
WAŻNE! Jeżeli urządzenie nie zostanie zsunięte z włosów po wydaniu 4 szybkich sygnałów
dźwiękowych, będzie emitować ciągły sygnał dźwiękowy, a czerwony wskaźnik zasilania
będzie migać do czasu zwolnienia uchwytów. Aby kontynuować używanie urządzenia, zsuń
je z włosów i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Zwolnij uchwyty całkowicie i zsuń urządzenie z włosów, aby odsłonić loki. (Patrz rys. 8
oraz 9)
• Aby skręt się utrwalił, nie czesz ani nie szczotkuj włosów, dopóki nie ostygną.
Powtórz te czynności na pozostałych pasmach włosów, aż do uzyskania pożądanej liczby
loków.
Po użyciu urządzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1–2 sekundy, a następnie
odłącz urządzenie od gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło.
Technologia Ionic
ączenie urządzenia spowoduje automatyczną aktywację technologii Ionic.
Uwaga: Uwalnianiu jonów z portu towarzyszy delikatne brzęczenie.
Tryb automatyczny
Automatycznie wybiera ustawienia w celu osiągnięcia pożądanego rezultatu.
ącz urządzenie, naciskając przycisk . Wartość temperatury na wyświetlaczu cyfrowym
zacznie migać, a urządzenie automatycznie rozpocznie nagrzewanie.
Do wyboru są trzy tryby automatyczne. Naciśnij ponownie przycisk aby wyświetlić
pierwszy tryb automatyczny i kontynuuj naciskanie przycisku aż do wybrania żądanego
trybu automatycznego.
Na wyświetlaczu LCD pojawią się ustawienia, a liczba na wyświetlaczu cyfrowym będzie
migać do czasu, aż urządzenie będzie gotowe do użycia.
Dostępne są 3 tryby automatyczne:
TRYB TEMPERATURA TIMER EFEKT STYLIZACJI
Pierwszy tryb 230°C 12 sekund „Małe O” = wyraźne loki
Drugi tryb 200°C 10 sekund Średnie O” = miękkie loki
Trzeci tryb 180°C 8 sekund „Duże O” = luźne fale
Ustawienia temperatury
Naciśnij przycisk , aby wybrać ustawienie odpowiednie dla Twojego typu włosów. Liczba
na wyświetlaczu cyfrowym będzie migać, dopóki urządzenie nie osiągnie wybranej
temperatury. Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane włosy, ustaw niższą
temperaturę. W przypadku grubszych włosów ustaw wyższą temperaturę. Zaleca się
przeprowadzenie testu pierwszego użycia, aby się upewnić, że wybrano temperaturę
odpowiednią do typu włosów. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj temperaturę aż do
osiągnięcia pożądanego efektu.
Dostępnych jest 6 ustawień temperatury: 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C oraz 230°C.
Ustawienia timera
Naciśnij przycisk , aby wybrać żądane ustawienie timera. Dostępne są 3 ustawienia
timera z sygnałem dźwiękowym. Różne ustawienia pozwalają na uzyskanie różnych efektów
stylizacji. Użyj następujących ustawień jako wytycznych:
Ustawienie 8 (8 sekund, 3 sygnały dźwiękowe) lekkie fale
Ustawienie 10 (10 sekund, 4 sygnały dźwiękowe) miękkie loki
Ustawienie 12 (12 sekund, 5 sygnałów dźwiękowych) wyraźne loki
Ustawienie kierunku zwijania (Prawo/Lewo/Automatyczny)
Naciśnij przycisk , aby wybrać żądane kierunek zwijania.
Użyj ustawienia kierunku zwijania, aby uzyskać jednolity lub naturalny efekt. Użyj
następujących ustawień jako wytycznych:
= Lewo - = Prawo - = Automatyczny (zmiana kierunku po skręceniu każdego
pasma)
Tryb uśpienia
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego trybu uśpienia. Jeśli urządzenie nie
będzie używane przez ponad 20 minut, temperatura automatycznie spadnie do około 150°C.
Jeśli chcesz kontynuować używanie urządzenia po tym czasie, po prostu zamknij i zwolnij
uchwyty, a urządzenie powróci do poprzednio wybranego ustawienia.
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego
wyłączania. Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym
przez ponad 60 minut. Jeżeli po upływie tego czasu nadal chcesz korzystać z urządzenia,
wystarczy nacisnąć przycisk , aby ponownie włączyć zasilanie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Należy regularnie czyścić komorę lokówki za pomocą dołączonego narzędzia do czyszczenia.
Zapobiegnie to gromadzeniu się osadów z produktów, dzięki czemu loki będą zawsze
idealnie uformowane.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od gniazdka elektrycznego i
wystudzone.
• Lekko zwilż narzędzie do czyszczenia ciepłą wodą i łagodnym detergentem lub mydłem.
Włóż narzędzie całkowicie do wnęki komory lokówki i obracaj nim dookoła, aby usunąć
nagromadzone osady z produktów. (Patrz rys. 10 oraz 11).
• Przed ponownym użyciem upewnij się, że urządzenie całkowicie wyschło.
Narzędzie do czyszczenia może być używane wielokrotnie. Wystarczy usunąć podkładki
lcowe, wypłukać je w ciepłej wodzie z mydłem i pozostawić do wyschnięcia przed
ponownym użyciem.
WAŻNE! Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
ÖNEMLİ! Bu şekillendirici çok uzun saçlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır ve uzunluğu
gövdeyi geçen saçlarda kullanılmamalıdır.
Bu şekillendirici yüksek sıcaklıklara ulaşır ve sentetik veya gerçek postişlerde kullanıma
uygun değildir.
NASIL KULLANILIR
UYARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler, kulaklar, yüz ve boyun olmak
üzere cilt ile doğrudan temas etmemesine dikkat edin.
• Saçın temiz ve kuru olduğundan ve saçta kuru şampuan, saç spreyi, saç köpüğü, sprey wax,
şekillendirici toz veya başka bir şekillendirici ürün bulunmadığından emin olun.
• Dolaşıklıkları açmak için saçınızı tarayın ve 3 cmden geniş olmayan kısımlara ayırın.
• Cihazı açmak için işaretli düğmeye basın. Dijital ekrandaki sayının ışığı yanıp söner ve
cihaz otomatik olarak ısınmaya başlar.
İstediğiniz ısı ayarını seçmek için işaretli ısığmesine basın.
İstediğiniz döndürme ayarını seçmek için işaretli döndürme düğmesine basın.
İstediğiniz zamanlayıcı ayarını seçmek için işaretli zamanlayıcığmesine basın.
İstenilen ayarı seçmek için alternatif olarak işaretli düğmeye basarak otomatik modu
kullanabilirsiniz. (Otomatik Mod bölümüne bakın).
Saçınızı cihaza yerleştirirken bukle haznesinin açık kısmı kafanıza doğru dönük olmalıdır.
Daha uzun saçlar için, saçı cihaza yerleştirirken ayırdığınız kısmı ucuna yakın taraftan
yerleştirerek saçın bukle haznesine etkili bir şekilde alınmasını sağlayın. (1. ve 2. şekle
bakın)
Dikkat! Cihaz yanlış kullanılırsa bazı durumlarda haf dolaşıklık oluşabilir. Dolaşıklık
oluşursa ilk olarak cihazı kapatın ve cihazı saçınızdan çekmeye çalışmayın. Tamamen çıkana
kadar saçı bukle haznesinden haf haf çekin.
ÖNEMLİ! Saçın düzgünce ayrılan kısmı, cihazın boşluğuna, durdurucu kısmı (A) geçecek ve
şeaf kılavuz kısma ulaşacak şekilde (B) yerleştirilmelidir. (3. ve 4. şekle bakın)
ÖNEMLİ! Tutamaçları sıkıca kapatarak saçın bukle haznesinin içine çekilmesini sağlayın.
(5. ve 6. şekle bakın)
Cihazı sabit tutun; saç bukle haznesinin içine çekildikten sonra cihaz bip sesi çıkarmaya
başlayacak. Cihaz arka arkaya dört hızlı bip sesi çıkarmaya başlayıncaya kadar tutamaçları
kapalı tutmaya devam edin; bu ses sürenin dolduğunu işaret eder. (7. şekle bakın)
ÖNEMLİ! 4 hızlı bip sesinden sonra şekillendiriciyi saçtan ayırmazsanız cihaz sürekli bip
sesi çıkarır ve tutamaçlar serbest bırakılana kadar kırmızı güç göstergesi yanıp söner. Cihazı
kullanmaya devam etmek için saçtan ayırın ve normal şekilde kullanın.
Tutamaçları tamamen bırakın ve cihazı kafanızdan nazikçe ayırarak bukleyi ortaya çıkarın.
(8. ve 9. şekle bakın)
• Buklelerin bozulmaması için saçı taramadan veya fırçalamadan önce soğumasını bekleyin.
İstediğiniz bukle miktarını elde edene kadar saçınıza işlemi uygulamaya devam edin.
Kullandıktan sonra kapatmak için işaretli düğmeye 1-2 saniye basılı tutun ve cihazı
prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
İyon Teknolojisi
Cihazı açtığınızda iyon teknolojisi otomatik olarak etkinleşir.
Lütfen dikkat: Deliklerden çıkan iyonlar haf bir titreşim sesi yaratır.
Otomatik Mod
Bu mod, istenen sonucu elde etmek için ayarları otomatik olarak seçer.
Cihazı işaretli düğmeye basarak açın; açtığınızda dijital ekrandaki ısı göstergesinin ışığı
yanar ve cihaz otomatik olarak ısınmaya başlar.
Seçebileceğiniz üç otomatik mod vardır, ilk otomatik modu görüntülemek için işaretli
ğmeye tekrar basın ve istediğiniz otomatik mod seçilene kadar ” işaretli düğmeye
basmaya devam edin.
LCD ekran ayarları gösterir ve cihaz kullanıma hazır hale gelene kadar dijital ekrandaki
sayının ışığı yanıp söner.
3 Otomatik Mod vardır:
MOD ISI ZAMANLAYICI BUKLE ETKİSİ
İlk Mod 230 °C 12 saniye ‘Küçük O’ = belirgin bukleler
İkinci Mod 200 °C 10 saniye ‘Orta O’ = haf bukleler
Üçüncü Mod 180 °C 8 saniye ‘Büyük O’ = haf dalgalar
Isı Ayarları
Saç tipinize uygun bir ısı ayarı seçmek için işaretli düğmeye basın. Cihaz, istenen ısıya
ulaşana kadar dijital ekrandaki sayı yanıp söner. Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı
saçlarınız varsa düşük ısı ayarlarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarlarını kullanın.
Saç tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan emin olmanız için ilk kullanımda bir deneme
yapmanız önerilir. En düşük ayardan başlayın ve istediğiniz sonuca ulaşana kadar sıcaklığı
artırın.
Seçebileceğiniz 6 ısı ayarı vardır: 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C ve 230°C.
Zamanlayıcı Ayarları
İstediğiniz zamanlayıcı ayarını seçmek için işaretli düğmeye basın. Bip sesi çıkaran
3 zamanlayıcı ayarı vardır. Farklı ayarlar kullanarak farklı bukleler elde edebilirsiniz.
Aşağıdakileri kılavuz olarak kullanın:
8 Ayarı (8 saniye, 3 bip) = haf dalgalar
10 Ayarı (10 saniye, 4 bip) = haf bukleler
12 Ayarı (12 saniye, 5 bip) = belirgin bukleler
Bukle Yönü Ayarı (Sağ / Sol / Otomatik)
İstediğiniz bukle yönünü seçmek için işaretli düğmeye basın.
Buklelerin tek tip veya doğal bir görünüme sahip olması için bukle yönü ayarlarını kullanın.
Kılavuz olarak aşağıdaki ayarları kullanın:
= Saat Yönünün Tersi - = Saat Yönü - = Otomatik (Bu ayar her buklenin
yönünü bir öncekine göre sıraya koyar)
Uyku Modu
Bu cihazda otomatik uyku modu özelliği vardır. Cihaz 20 dakikadan uzun süre kullanılmazsa
ısı otomatik olarak yaklaşık 150 °C’ye düşer. Bu süreden sonra cihazı kullanmaya devam
etmek istiyorsanız tutamaçları kapatıp açmanız yeterlidir; cihaz önceden kullanmakta
olduğunuz ayarda çalışmaya devam edecektir.
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma özelliği vardır. Eğer cihaz 60 dakikadan
uzun süre devamlıık kalırsa otomatik olarak kapanır. Bu süre geçtikten sonra cihazı
kullanmaya devam etmek isterseniz gücü tekrar açmak için işaretli düğmeye basmanız
yeterlidir.
TEMİZLİK VE BAKIM
Bukle haznesini düzenli olarak temizlemek için cihazla birlikte gelen temizlik aparatını
kullanmak çok önemlidir. Böylece haznede birikinti oluşmasını engeller ve buklelerin her
zaman mükemmel olmasını sağlarsınız.
• Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan emin olun.
Temizlik aparatını içinde yumuşak temizlik malzemesi veya sabun bulunan ılık su ile hafçe
nemlendirin.
Aparatı bukle haznesinin boşluk kısmına tamamen sokun ve bukle haznesinin içinde
döndürerek oluşmuş birikintileri çıkarın. (10. ve 11. şekle bakın)
• Tekrar kullanmadan önce cihazın iyice kurumuş olduğundan emin olun.
Temizlik aparatı birçok kez kullanılabilir; aparattaki keçe pedleri çıkarmanız, sabunlu ılık
suda yıkamanız ve tekrar kullanmadan önce kurutmanız yeterlidir.
ÖNEMLİ! Cihazı suya veya başka sıvılara sokmayın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss C1600E CURL SECRET OPTIMUM KRØLLTANG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Le manuel du propriétaire