WAGNER W125 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
DGB NL
F
wagner-group.com
WOOD & METAL SPRAYER
W 125
ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG
W 125
AB
7
6
4
5
3
1/2
W 125
d
A B C
2
-
+
5-15 cm
A
B
2
1
4
3
W 125
i
1
2
4
3
1
W 125 D
1. Erklärung der verwendeten Symbole
Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das
Gerät hin. Unter diesem Symbol nden Sie wichtige Informationen,
wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden.
Gefahr eines elektrischen Schlages
i
Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche
Hinweise.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der
nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt
bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten. Der nachfolgend verwendete
Begri “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Inhalt
1. Erklärung der verwendeten Symbole .............................................1
2. Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................1
3. Sicherheitshinweise für Spritzpistolen ............................................4
4. Beschreibung/ Lieferumfang .....................................................5
5. Beschichtungsstoe .............................................................5
6. Inbetriebnahme .................................................................6
7. Auswahl Spritzbild ...............................................................6
8. Einstellung der Materialmenge (Abb. 5) ...........................................6
9. Spritztechnik ....................................................................6
10. Außerbetriebnahme und Reinigung .............................................7
11. Wartung .......................................................................7
12. Ersatzteilliste ...................................................................8
13. Behebung von Störungen ......................................................8
14. Technische Daten ...............................................................8
15. Umweltschutz ..................................................................9
16. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! ..........................................9
2
W 125
D
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b)
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e)
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f)
Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
3
W 125 D
b)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c)
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d)
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil
bendet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät
in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f)
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die
Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a)
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b)
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c)
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d)
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
4
W 125
D
e)
Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f)
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.entsprechend
diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
g)
Halten Sie Grie und Griächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Grie und Griächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle
des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts
erhalten bleibt.
b)
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
3. Sicherheitshinweise für Spritzpistolen
In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, darf das Gerät
nicht benutzt werden.
Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein z.B. oenes
Feuer, Rauchen von Zigaretten, Zigarren und Tabakpfeifen, Funken, glühende Drähte,
heiße Oberächen usw.
Keinerlei Stoe versprühen von denen die Gefährlichkeit nicht bekannt ist.
Vor allen Arbeiten an der Spritzpistole den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stoe verwendet werden.
Die Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
Achtung vor Gefahren, die von dem versprühten Sto ausgehen können und Aufschriften
auf den Behältern oder die vom Hersteller des Stoes angegebenen Hinweise
beachten.
Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheits-
schädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten.
Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird
empfohlen.
5
W 125 D
ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR!
Niemals die Pistole auf sich, Personen oder Tiere richten.
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben.
Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial!
Beim Arbeiten mit der W 125 in Räumen wie auch im Freien darauf achten, dass keine
Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden.
Im Freien Windrichtung beachten. Durch Wind kann der Beschichtungssto über größere
Distanzen verfrachtet werden und dadurch Schäden verursachen. Beim Arbeiten in
Räumen muss eine ausreichende Lüftung gewährleistet werden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät hantieren.
Önen Sie das Gerät nie selbst, um Reparaturen im elektrischen Bereich auszuführen!
Mit original Homeright Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle
Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
4. Beschreibung/ Lieferumfang
Beschreibung/ Lieferumfang (Abb. 1)
1) Luftkappe 2) Düse
3) Überwurfmutter mit Materialmengenregulierung 4) Abzugsbügel
5) EIN/AUS Schalter 6) Luftlter
7) Behälter
5. Beschichtungsstoe
Verarbeitbare Beschichtungsstoe
Lasuren, Holzschutzmittel, unverdünnt
Lösemittelhaltige oder wasserverdünnbare Lackfarben,
Grundierungen 5 - 10 % verdünnen
Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe
Wandfarben, Materialien die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten,
Fassadenfarbe, Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoe.
Brennbare Beschichtungsstoe
Farben, Lacke und Lasuren können unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht Farben, Lacke und Lasuren können unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht
werden. werden.
1. Rühren Sie das Material auf und geben Sie die benötigte Menge in den Farbbehälter.
2. Ist die Fördermenge zu gering, schrittweise 5 - 10 % Verdünnung beigeben, bis die
Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht.
6
W 125
D
6. Inbetriebnahme
Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe
auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
Behälter von der Spritzpistole abschrauben
Steigrohr ausrichten (Abb. 2). Bei richtiger Position des Steigrohres kann der
Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden.
Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 2 A)
Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten: Steigrohr nach hinten drehen. (Abb. 2 B)
Behälter auf Papierunterlage stellen und vorbereiteten Beschichtungssto einfüllen.
Behälter fest an die Spritzpistole anschrauben
7. Auswahl Spritzbild
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der
Luftkappe den Abzugsbügel ziehen.
Die Luftkappe (Ab. 3, 2) in die gewünschte Spritzbild-Position drehen (Pfeil).
Abb. 4 A = senkrechter Flachstrahl  für horizontalen Farbauftrag
Abb. 4 B = waagrechter Flachstrahl für vertikalen Farbauftrag
Abb. 4 C = Rundstrahl für Ecken und Kanten sowie schwer
zugängliche Flächen
8. Einstellung der Materialmenge (Abb. 5)
Materialmenge durch Drehen der Überwurfmutter von 1-8 einstellen.
9. Spritztechnik
Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberäche
vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberäche sorgfältig vorbehandeln und staubfrei
halten.
Nicht zu spritzende Flächen abdecken.
Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durch-
zuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln.
Wichtig: Außerhalb der Spritzäche beginnen und Unterbrechungen
innerhalb der Spritzäche vermeiden.
Richtig (Abb. 6 a) Halten Sie die Spritzpistole unbedingt in gleichmäßigem Abstand
von etwa 5 -15 cm zum Spritzobjekt
Falsch (Abb. 6 b) Starke Farbnebelbildung, ungleichmäßige Oberächenqualität.
7
W 125 D
10. Außerbetriebnahme und Reinigung
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des
Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine
Garantieansprüche übernommen. Beim Verarbeiten von 2 Komponenten-Lacken,
ist das Gerät sofort zu reinigen.
WARNUNG: Pistolen-Hinterteil niemals unter Wasser halten oder in
Flüssigkeit tauchen. Gehäuse nur mit getränktem Tuch reinigen.
1) Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
2) Behälter abschrauben. Restlichen Beschichtungssto in Materialdose zurückleeren.
3) Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen.
4) Überwurfmutter (Abb. 7, 1) über die Sperre bei Stufe 1 drehen, um sie zu entfernen.
Luftkappe (2) abnehmen und Pistolenvorderteil (3) herausziehen. Düse (4) hinten
aus Pistolenvorderteil herausziehen.
ACHTUNG! Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen.
5)
Alle Teile sorgfältig mit einer Bürste und Wasser bzw. Lösemittel (abhängig vom
verarbeitetem Material) reinigen. Besonders darauf achten, dass die Entlüftungsbohrung
(Abb. 8) frei ist.
Zusammenbau
1) 1) Düse Düse (Abb. 9) so in den Pistolenkörper einsetzen, dass die Schlitze in der Düse in die in den Pistolenkörper einsetzen, dass die Schlitze in der Düse in die
3 Führungsschienen des Pistolenkörpers einrasten.3 Führungsschienen des Pistolenkörpers einrasten.
2) 2) Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen. Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen.
3) 3)
Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben. Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben.
Dabei Behälterdichtung leicht drehen. Dabei Behälterdichtung leicht drehen.
4) 4) Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken. Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken.
11. Wartung
Achtung! Gerät niemals ohne Luftlter betreiben, es könnte Schmutz
angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinflussen.
Vor dem Wechsel Netzstecker ziehen.
Luftlter aus Pistole herausziehen und gereinigten oder neuen Luftlter wieder einsetzen
(Abb. 10).
8
W 125
D
12. Ersatzteilliste
Ersatzteilliste (Abb. 11)
Pos. Benennung Best. Nr.
1 Pistolenvorderteil kpl. mit Behälter 600 ml 2414440
2 Set Überwurfmutter, Luftkappe, Düse 2414442
3 Behälter mit Deckel 2370528
4 Luftlter 2414439
13. Behebung von Störungen
StörungStörung UrsacheUrsache AbhilfeAbhilfe
Kein
Beschichtungssto-
austritt an der Düse
Düse verstopft
Steigrohr verstopft
Materialmenge zu niedrig
Kein Druckaufbau im Behälter
Reinigen
Reinigen
Materialmenge erhöhen
Behälter anziehen
Beschichtungssto
tropft an der Düse
nach
Düse verschlissen
Auswechseln
Zu grobe
Zerstäubung /
Spritzstrahl pulsiert
Beschichtungssto hat zu
hohe Viskosität
Materialmenge zu groß
Düse verunreinigt
Luftlter stark verschmutzt
Zu geringer Druckaufbau im
Behälter
Verdünnen
Materialmenge
reduzieren
Reinigen
Auswechseln
Behälter anziehen
Zuviel
Beschichtungssto-
Nebel (Overspray)
Abstand zum Spritzobjekt zu
groß
Materialmenge zu groß
Spritzabstand verringern
Materialmenge
reduzieren
14. Technische Daten
Technische Daten
Max. Viskosität 100 DIN-s
Spannung 230 V ~, 50 Hz
Leistungsaufnahme 350 W
Schutzklasse I
Max. Fördermenge 150 ml/min
Schalldruckpegel* 75 dB (A) Unsicherheit K = 4 dB
9
W 125 D
Technische Daten
Schallleistungspegel* 86 dB (A) Unsicherheit K = 4 dB
Schwingungspegel* < 2,5 m/s² Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Gewicht 1,2 kg
* Gemessen nach EN 50580:2014
Information zum Schwingungspegel
Der angegeben Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden.
Der Schwingungspegel dient auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Achtung! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeuges vom Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung
während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
15. Umweltschutz
Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht
in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr
Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Farbreste und Lösungsmittel dürfen nicht in die Kanalisation, das Abusssystem
oder den Hausmüll geschüttet werden. Diese sind als Sondermüll separat zu
entsorgen. Beachten Sie dazu die Hinweise auf den Produktverpackungen.
16. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!
Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein
Produkt bei Produktfehlern uneingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller
stammen oder von diesem freigegeben wurden, die Geräte sachgemäß montiert und
betrieben werden. Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die
Haftung ganz oder teilweise entfallen, wenn die Verwendung des fremden Zubehörs oder
der fremden Ersatzteile zu einem Produktfehler führt.
10
W 125
D
3+1 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 3 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie
verlängert sich um weitere 12 Monate, wenn das Gerät innerhalb von 4 Wochen nach
dem Kauf im Internet unter www.wagner-group.com/3plus1 registriert wird. Eine
Registrierung ist nur dann möglich, wenn der Käufer sich mit der Speicherung seiner
dort einzugebenden Daten einverstanden erklärt. Die Garantie umfasst und beschränkt
sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung
nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen
sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme,
sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer
Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Garantieleistung aus. Dem
Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Die
Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten
wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als
dem WAGNER Service - Personal geönet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten
sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht
unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei
Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt
werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen,-
Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in
der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht
nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder
Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen
oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben, behalten wir uns im Werk vor. Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie
sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
EU Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlä-
gigen Bestimmungen entspricht:
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1, EN 50580, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Die EU Konformitätserklärung liegt dem Produkt bei.
Sie kann bei Bedarf mit der Bestellnummer 2419203 nachbestellt werden.
11
W 125 GB
Contents
1. Explanation of symbols used ...................................................11
2. General Safety Instructions ....................................................12
3. Safety Instructions for Spray Guns .............................................14
4. Description/ Scope of delivery .................................................15
5. Coating Materials Suitable for Use .............................................. 15
6. Start-up .......................................................................15
7. Adjusting the desired Spray Setting ............................................16
8. Adjusting the Material Volume (Fig. 5) .......................................... 16
9. Spray Technique ............................................................... 16
10. Taking Out of Operation and Cleaning .........................................16
11. Maintenance ................................................................. 17
12. Spare Parts List ............................................................... 17
13. Correction of Malfunctions ....................................................17
14. Technical Data ................................................................ 18
15. Environmental protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
16. Important Note regarding Product Liability! ................................... 19
Translation of the original operating instructions
1. Explanation of symbols used
This symbol indicates a potential danger for you or for the device.
Under this symbol you can nd important information on how to
avoid injuries and damage to the device.
Danger of electrical shock
i
Indicates tips for use and other particularly useful information.
12
W 125
GB
2. General Safety Instructions
Caution! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refer to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. Safety at the workplace
a) Keep your workplace clean and well lit. Disorder or unlit workplaces may result in
accidents.
b) Never use the tool in hazardous areas that contain ammable liquids, gases or
dusts. Power tools generate sparks that can ignite the dust or vapors.
c) Keep children and other persons away when using the power tool. You can lose
control of the tool if you are distracted.
2. Electrical Safety
a)
The tool plug must t into the socket. The plug may not be modied in any form.
Do not use adaptor plugs together with protective-earthed tools. Unmodied
plugs and suitable sockets reduce the risk of an electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed surfaces such as pipes, heating elements,
stoves and refrigerators. The risk through electric shock increases if your body is
earthed.
c)
Keep the equipment away from rain and moisture. The risk of an electric shock
increases if water penetrates electrical equipment.
d) Do not misuse the mains lead by carrying the tool by the lead, hanging it from
the lead or by pulling on the lead to remove the plug. Keep the lead away from
heat, oil, sharp edges or moving tool parts. Damaged or twisted leads increase the
risk of an electric shock.
e) If you work outdoors with a power tool, only use extension cables suitable for
outdoor use. The use of an extension lead that is suitable for outdoors reduces the risk
of an electric shock.
f)
If you cannot avoid using the tool in a damp environment, use a residual current
operated circuit-breaker. Using a residual current operated circuit-breaker avoids the
risk of electric shock.
3. Safety of Persons
a)
Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with a
13
W 125 GB
power tool. Do not use the tool if you are tired or under the inuence of drugs,
alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead
to serious injuries.
b)
Wear personal safety equipment and always wear safety goggles Wearing
personal protective equipment, such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helm
or ear protection, depending on the type of power tools, reduces the risk of injury.
c)
Avoid accidental starting-up. Make sure that the electric tool is switched o
before you connect it to the power supply, pick it up or carry it. Accidents can
occur if you carry the power tool while your nger is on the switch or if you connect the
power tool to the power supply which it is on.
d) Remove setting tools or wrenches before switching on the power tool. A tool
or wrench that is in a rotating tool part can lead to injuries.
e)
Avoid an unnatural posture. Ensure that you are standing securely and have your
balance at all times. This ensures that you can control the tool better in unexpected
situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear wide clothing or jewellery. Keep your hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g)
Do not lull yourself into a false sense of security and do not think yourself above
the safety rules for electric tools, even if you are familiar with the electric tool
following extensive practical experience. Careless use can lead to serious injuries
in fractions of a second.
4. Usage and treatment of the electric tool
a) Do not overload the tool. Use the power tool designed for the work that you
are doing. You work better and safer in the specied performance range if you use the
suitable power tool.
b)
Do not use power tools whose switch is defective. A power tool that cannot be
switched on or o is dangerous and has to be repaired.
c) Remove the plug from the socket before carrying out tool settings, changing
accessories or putting the tool away. This precautionary measure prevents
unintentional starting of the tool.
d) Store unused power tools so that they are inaccessible to children. Do not let
persons use the tool who are not familiar with it or who have not read these
instructions. Power tools are dangerous when they are used by inexperienced persons.
e)
Take proper care of your tools. Check whether the moving parts function
14
W 125
GB
trouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged so that
the tool function is impaired. Have damaged parts repaired before using the
tool. Many accidents have their origin in power tools that have been maintained badly.
f)
Use the power tool, accessories, insert tools, etc. in accordance with these
instructions and in a fashion specied for this special tool type. Take the working
conditions and the activity to be carried out into consideration. The use of power
tools for purposes other than the intended ones can lead to dangerous situations.
g)
Keep the handles and grip surfaces dry, clean and free of oil and grease. Slippery
handles and grip surfaces hamper safe operation and control of the electric tool in
unforeseen situations.
5. Service
a)
Have your tool repaired only by qualied specialist personnel and only with
original spare parts. This ensures that the tool safety is maintained.
b) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or it’s
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a safety hazard.
3. Safety Instructions for Spray Guns
The device may not be used in workplaces covered by the explosion-protection
regulations.
There must be no sources of ignition such as, for example, open res, smoke of lit
cigarettes, cigars and tobacco pipes, sparks, glowing wires, hot surfaces, etc. in the
vicinity during spraying.
Do not spray any substances whose hazard potential is not known.
Before working on the spray gun remove the power plug from the socket.
Do not use the spray guns to spray ammable substances.
The spray guns are not to be cleaned with ammable solvents.
Caution against dangers that can arise from the sprayed substance and observe the
text and information on the containers or the specications given by the substance
manufacturer.
Caution! Wear breathing equipment: Paint mist and solvent vapors are damaging to
health. Always wear breathing equipment and only work in well ventilated rooms or
using supplementary ventilating equipment. It is advisable to wear working clothing,
safety glasses, ear protection and gloves.
CAUTION: DANGER OF INJURY!
Never point the spray stream towards human beings or animals.
Sockets and plugs must be masked. Risk of an electric shock as a
consequence of sprayed material entering the socket!
15
W 125 GB
When working with the W 125 indoors as well as outdoors ensure that no solvent vapors
are sucked in by the spray gun.
When working outdoors, be aware of the wind direction. Wind can carry the coating
substance across greater distances - thus causing damage. When working indoors, provide
for adequate ventilation.
Do not let children handle the device.
Never open the device yourself in order to carry out repairs in the electrical system!
With original Homeright accessories and spare parts, you have the guarantee that
all safety regulations are fullled.
4. Description/ Scope of delivery
Description/ Scope of delivery (Fig. 1)
1) Air Cap 2) Nozzle
3)
Union nut with material volume regulation
4) Trigger
5) ON/OFF switch 6) Air lter
7) Container
5. Coating Materials
Coating Materials Suitable for Use
Glazes, Wood preservatives undiluted
Paints containing solvents and water-soluble paints, primers dilute by 5 - 10%
Coating Materials Not Suitable for Use
Wall paints, materials that contain highly abrasive components, facade paint, caustic
solutions and acidic coating substances. Flammable materials.
Paints, varnishes and glazes can be sprayed undiluted or slightly diluted.Paints, varnishes and glazes can be sprayed undiluted or slightly diluted.
1. Stir the material up and put the required amount into the paint container.
2. If the convey capacity is too low, add 5 - 10% dilution step-by-step until the convey
capacity fulls your requirements.
6. Start-up
Before connecting to the mains supply, be sure that the supply voltage is identical with
the value given on the rating plate.
Unscrew the container from the spray gun.
Aligning suction tube. (Fig. 2)
If the suction tube is positioned correctly, the container contents can be sprayed
without almost any residue.
When working on lying objects: Turn the suction tube forwards. (Fig. 2 A)
16
W 125
GB
Spraying work when working on overhead objects: Turn the suction tube rearwards.
(Fig. 2 B)
Set the container on a sheet of paper, pour in the prepared coating material and screw
the container tightly onto the spray gun.
7. Adjusting the desired Spray Setting
WARNING! Danger of injury! Never pull the trigger guard while adjusting
the air cap.
Turn the air cap (g. 3, 2) to the desired spray setting position (arrow).
Fig. 4 A = vertical at jet for horizontal surfaces
Fig. 4 B = horizontal at jet for vertical surfaces
Fig. 4 C = circular jet for corners, edges and hard-to-reach surfaces
8. Adjusting the Material Volume (Fig. 5)
Adjust the volume of material by turning the union nut from 1 - 8.
9. Spray Technique
The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the surface to be
sprayed. Therefore the surface should be carefully prepared and kept free of dust.
Cover all surfaces not to be sprayed.
It is advisable to test the spray gun on cardboard or a similar surface to nd the correct
setting.
Important: Begin spraying outside of the target area and avoid interruptions inside the
target area.
Correct (Fig. 6a) Be sure to hold the spray gun at an even distance of approx. 5 - 15 cm
to the target object.
Incorrect (Fig. 6b) Heavy spray fog build-up, uneven surface quality.
10. Taking Out of Operation and Cleaning
Proper cleaning is the prerequisite for problem-free operation of the paint application
device. No warranty claims are accepted in case of improper or no cleaning. When
processing 2-component varnishes, clean the device immediately.
WARNING! Never hold the spray gun rear part under water or immerse it
into liquids. Clean the housing only with a moistened cloth.
1) Turn o the machine and remove the plug.
2) Unscrew the container. Empty any remaining coating material back into the material
tin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

WAGNER W125 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues