Emerio ST-109724.12 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur
ST-109724.12
Sandwich toaster (EN)
Sandwichtoaster (DE)
Grille-Sandwichs (FR)
Tostiera sandwich (IT)
- 1 -
Content – Inhalt – Teneur – Contenuto
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung Deutsch ................................................................................. - 6 -
Mode d‘emploi – Français ........................................................................................ - 11 -
Manuale d'istruzioni – Italiano ................................................................................. - 16 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food or oil, please refer to the
paragraph “cleaning and maintenance” of the manual.
7. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
- 3 -
8. Incorrect operation and handling can lead to malfunction
of the appliance and injuries to the user.
9. This appliance is neither suitable for commercial use nor
for use in the open air.
10. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the current and power supply comply with the
specifications on the type plate.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
12. Parts of the appliance become hot during use. Therefore,
the appliance must only be held by the handle. Avoid
touching the metal parts as they become very hot.
13. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
14. Do not use the appliance if the mains cable or plug shows
signs of damage, if the appliance has fallen on the floor or
has otherwise been damage. In such cases take the
appliance to a specialist for checking and repair if necessary.
15. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
16. Place the appliance on a stable, level surface and not close
to hot objects or open flames (e.g. hotplates).
17. Never leave the appliance unattended during use.
18. The machine should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system
with remote control.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. If you use products with non-stick surfaces, please make
sure no birds are in the same room and that the room can
be completely closed off and well-ventilated.
21. Caution, hot surface.
WARNING!! Please do not touch surface while in use. The
temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
- 4 -
ST-109724.12 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Red power light
2. Green control light
3. Non-stick cooking plates
4. Handle
5. Catch
BEFORE INTITIAL USE
1. Remove all packaging.
2. Clean the toasting surfaces with a soft damp cloth and then dry them.
3. Unwind the mains cable completely.
NOTE: When your appliance is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with
many heating appliances. This does not affect the safety or your appliance.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Connect the appliance to an appropriate socket. The red power light will glow to indicate when the
appliance is switched on.
2. The green control light will turn off during heating. Once the temperature is reached, then the green control
light will turn on. This means the appliance is ready for use.
3. The appliance must be heated up before you toast a sandwich. In the meantime prepare your sandwich.
4. Open the appliance at the handle by unlocking the catch.
5. Put the slices of bread on the lower toasting surface. Ensure that the buttered sides are facing outwards.
6. Now put the filling on the bread slices (e.g. cheese, ham, pineapple, etc.) and cover this with the second
slice of bread. Once again, ensure that the buttered sides are facing outwards.
7. Close the appliance making sure the catch is engaged.
8. Caution: If the slices of bread have too much filling on them, it will not be possible to close the appliance.
Take some of the filling off. Never use force to close the appliance.
9. During toasting the temperature regulating thermostat switches off and on again. The green control light
also switches off and on again.
10. After completion of the toasting process (approx. 2-4 minutes) open the appliance and remove the
sandwiches with the help of a flat wooden or plastic spatula. Never use sharp or metal objects (e.g. knives,
metal spatulas, etc.) as this will damage the non-stick coating.
11. If you wish to toast more sandwiches, close the appliance again and wait until the toasting surfaces have
reheated sufficiently.
12. When the control light illuminates again you can repeat the toasting process as described above.
13. After completion of the toasting process disconnect the mains plug immediately. With the appliance open
allow it to cool down.
TIPS FOR TASTY SANDWICHES
1. Allow the appliance to heat up completely before you begin toasting.
2. Lay the buttered side facing outwards.
3. All kinds of spiced butters and lards can be used.
4. With fruit fillings the toasted bread will be crispier if you sprinkle a little sugar on the buttered side.
5. The following ingredients are particularly recommended: cheese, ham, pineapple, tomatoes, cooked meat,
onions, herbs and spices.
- 5 -
CLEANING AND MAINTENANCE
1. First, disconnect the mains plug!
2. Only clean when the appliance has completely cooled down.
3. Clean the housing surface and the toasting surfaces of the sandwich toaster with a soft, damp cloth.
4. It is easiest to remove toast or food crumbs with a very soft brush.
5. Never use abrasive cleaning agents or sharp objects (e.g. scrubbing brush or knife) for cleaning.
6. Caution: Do not immerse the appliance in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 650W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance, replacement of said
parts or shipping and transportation costs to and from any place of repair are not covered by the warranty and
are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmentally safe recycling.
LIPO Einrichtungsmärkte AG,
Rüti Center, Rütiweg 7,
CH-4133 Pratteln
- 6 -
Bedienungsanleitung Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtig oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer rfen
nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie
sind 8 Jahre oder älter und beaufsichtigt.
4. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
nger als 8 Jahre fernzuhalten.
5. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- 7 -
6. In Bezug auf die Anweisungen zur Reinigung der
Oberflächen, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung
kommen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt "Reinigung
und Pflege" des Handbuchs.
7. Dieses Gerät ist r die Verwendung im Haushalt oder für
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in
Personalküchen von Geschäften, ros und anderen
Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in
Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in
Unterkünften mit Halbpension.
8. Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung
nnen zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
9. Dieses Gerät ist weder r den gewerblichen Gebrauch
noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
10. Vor Anschluss des Geräts an eine Steckdose prüfen, ob die
Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
11. Bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
12. Teile des Geräts werden hrend des Betriebs heiß.
Benutzen Sie deshalb zur Handhabung nur den Handgriff.
Berühren Sie keine Metallteile, da diese sehr heiß werden.
13. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lebensgefahr wegen
eines elektrischen Schlags!
14. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Netzkabel
oder Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen,
falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder
anderweitig beschädigt wurde. Im Falle einer
Beschädigung muss das Gerät von einem qualifizierten
Techniker untersucht und evtl. repariert werden.
15. Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ngen
und halten Sie es von heißen Gegenständen und offenem
Feuer fern.
- 8 -
16. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche und
lassen es nicht in die he von heißen Gegenständen und
offenem Feuer kommen (z. B. Kochplatten).
17. Lassen Sie das Gerät hrend des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
18. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr
oder eines separaten Systems mit Fernbedienung
eingeschaltet werden.
19. Dieses Gerät wurde nicht r den gewerblichen Gebrauch
entworfen.
20. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen,
stellen Sie bitte sicher, dass sich keine gel im gleichen
Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett
geschlossen und gut belüftet werden kann.
21. Vorsicht – heisse oberfläche
WARNUNG!! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs
nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen
Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
- 9 -
ST-109724.12 DE
BESCHREIBUNG
1. Rote Betriebsanzeige
2. Grüne Kontrolllampe
3. Antihaftbeschichtete Kochfläche
4. Griff
5. Verschluss
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
1. Sämtliche Verpackungsmaterialien entfernen.
2. Reinigen Sie die Toastflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschließend.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
HINWEIS: Wenn Ihr Gerät zum ersten Mal aufgeheizt wird, kann etwas Rauch oder Geruch entstehen. Dies ist für
viele Heizgeräte normal. Die Gerätesicherheit wird dadurch nicht beeinträchtigt.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. Die rote Betriebsanzeige leuchtet auf und zeigt
damit an, dass das Gerät eingeschaltet wurde.
2. Die grüne Kontrolllampe erlischt während des Aufheizens. Sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist,
leuchtet die grüne Kontrolllampe auf. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
3. Das Gerät muss aufgeheizt werden, bevor Sie ein Sandwich toasten können. Bereiten Sie in der Zwischenzeit
Ihr Sandwich vor.
4. Öffnen Sie das Gerät am entriegelten Griff.
5. Legen Sie die Brotscheiben auf die untere Toastfläche. Achten Sie darauf, dass die eingefettete Seite nach
außen zeigt.
6. Geben Sie nun die Füllung auf die Brotscheiben (z. B. Käse, Schinken, Ananas usw.) und decken diese mit
der zweiten Brotscheibe ab. Noch einmal, achten Sie darauf, dass die eingefettete Seite nach außen zeigt.
7. Schließen Sie das Gerät und achten Sie darauf, dass der Griff einrastet.
8. Vorsicht: Wenn auf den Brotscheiben zu viel Füllung liegt, kann das Gerät nicht geschlossen werden.
Nehmen Sie etwas von der Füllung herunter. Schließen Sie das Gerät niemals mit Gewalt.
9. Beim Toasten schaltet der Temperaturregler das Gerät aus und wieder ein. Auch die grüne Kontrolllampe
erlischt und leuchtet auf.
10. Öffnen Sie nach Abschluss des Toastvorgangs (ca. 2-4 Minuten) die Verriegelung und entfernen Sie die
Sandwiches mittels eines flachen Spatels aus Holz oder Kunststoff. Verwenden Sie niemals scharfe oder
metallische Gegenstände (z. B. Messer, Metallspatel usw.), da diese die Antihaftbeschichtete Kochfläche
beschädigen können.
11. Wenn Sie weitere Sandwiches toasten möchten, schließen Sie das Gerät wieder und warten Sie, bis die
Backflächen sich ausreichend aufgeheizt haben.
12. Wenn die rote und die grüne Kontrolllampe beide erneut aufleuchten, können Sie den oben beschriebenen
Toastvorgang wiederholen.
13. Nach dem Gebrauch sofort den Netzstecker ziehen. Das Gerät in geöffneter Position abkühlen lassen.
TIPPS FÜR LECKERE SANDWICHES
1. Lassen Sie das Gerät vor dem Toasten vollständig aufheizen.
2. Legen Sie die Brotscheibe mit der eingefetteten Seite nach außen.
3. Alle Arten von Kräuterbutter und Schmalz können verwendet werden.
4. Bei Fruchtfüllungen wird das Toastbrot knuspriger, wenn Sie die eingefettete Seite mit etwas Zucker
bestreuen.
5. Die folgenden Zutaten sind besonders empfehlenswert: Käse, Schinken, Ananas, Tomaten, gekochtes Fleisch,
Zwiebeln, Kräuter und Gewürze.
- 10 -
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker!
2. Das Gerät nur reinigen, wenn es vollständig abgekühlt ist.
3. Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche und die Toastflächen des Sandwich-Toasters mit einem weichen,
feuchten Tuch.
4. Am einfachsten ist es, die Toast- oder Speisekrümel mit einer sehr weichen Bürste zu entfernen.
5. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder scharfe Gegenstände (z. B. Scheuerbürsten oder Messer) für die
Reinigung.
6. Vorsicht: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lebensgefahr wegen eines
elektrischen Schlags!
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 650W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Gewährleistung zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie
ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser
Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen.
Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus
resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung
oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht,
dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung, Austausch oder Kosten für Versand/Transport zum Reparaturort und
zurück, der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
rdern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
LIPO Einrichtungsmärkte AG,
Rüti Center, Rütiweg 7,
CH-4133 Pratteln
- 11 -
Mode d‘emploi – Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés
par les enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et s’ils
sont supervisés.
4. Gardez l'appareil et son ble hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments ou de l’huile,
reportez-vous au paragraphe « nettoyage et entretien » du
mode d’emploi.
- 12 -
7. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages
et dans les lieux similaires notamment: Les cuisines du
personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
service; Les fermes; par des clients dans des tels, des
motels et autres types d'environnement résidentiel; en
plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc.
8. Une mauvaise utilisation et manipulation peuvent
conduire à une défaillance de l'appareil et occasionner des
blessures.
9. Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation commerciale
ni à une utilisation en plein air.
10. Avant de brancher la fiche dans la prise, veuillez vous
assurer que le courant et l'alimentation sont conformes
aux spécifications mentionnées sur la plaque d'indication.
11. connectez la fiche de la prise de courant lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil et avant de le nettoyer.
12. Des éléments de l'appareil chauffent au cours de
l'utilisation. L'appareil ne doit donc être manipulé que par
la poignée. Evitez de toucher les éléments métalliques car
ils deviennent très chauds.
13. N'immergez pas l'appareil ou la fiche de courant dans l'eau
ou un autre liquide. Il y a un risque d'électrocution fatale!
14. N'utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la
fiche semblent endommagés, si l'appareil a subit une chute
ou été endommagé d'une autre façon. Dans de tels cas,
apportez l'appareil chez un spécialiste pour le faire vérifier
et réparer si nécessaire.
15. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit pas
suspendu depuis un rebord coupant et maintenez-le à
distance des objets chauds et des flammes.
16. Placez l'appareil sur une surface stable et plane, pas trop
proche des objets chauds ou des flammes nues (ex: plaques
chauffantes).
17. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
marche.
- 13 -
18. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une
prise minuteur externe ou au moyen d’un système de
télécommande séparé.
19. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
20. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il
n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la pièce soit
complètement fermée et bien aéré.
21. Attention, surface chaude
AVERTISSEMENT !! Ne touchez pas les surfaces de l’appareil
pendant l’utilisation. La température des surfaces
accessibles peut être élevée quand l'appareil est en
fonctionnement.
- 14 -
ST-109724.12 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Voyant d'alimentation rouge
2. Voyant de contrôle vert
3. Plaques de cuisson anti-adhésives
4. Poignée
5. Verrou
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage.
2. Nettoyez les surfaces en contact avec les aliments à l'aide d'un chiffon doux et humide, puis séchez-les.
3. Déroulez complètement le cordon d'alimentation.
REMARQUE : la machine émettra une fumée et une odeur légères lorsqu’elle chauffe pour la première fois. Cela
est le cas pour la majorité des appareils chauffants. Ceci ne représente aucun danger pour la sanni pour
l’appareil et est tout à fait normal.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Branchez l'appareil sur une prise adaptée. Le voyant d’alimentation rouge s’illuminera pour indiquer que
l’appareil est allumé.
2. Le voyant de contrôle vert s’éteindra au cours du réchauffage. Une fois la température atteinte, le voyant de
contrôle vert va s’allumer, signe que l’appareil est prêt à être utilisé.
3. L'appareil doit être chaud avant que vous ne fassiez griller un sandwich. Préparez votre sandwich pendant
que l'appareil chauffe.
4. Ouvrez l’appareil par la poignée en ouvrant le loquet.
5. Placez les tranches de pain sur la surface de grill inférieure, assurez-vous que les côtés beurrés soient dirigés
vers l'extérieur.
6. Disposez ensuite les aliments sur les tranches de pain (ex: fromage, jambon, ananas, etc.) et recouvrez avec
la seconde tranche de pain. Assurez-vous une fois encore que les côtés beurrés soient dans le bon sens.
7. Fermez l’appareil en veillant à ce que le loquet se remette en place.
8. Attention: Si les tranches de pain sont trop chargées, il ne sera pas possible de refermer l'appareil. Retirez
un peu de garniture, ne forcez jamais pour refermer l'appareil.
9. Lorsque le sandwich chauffe, le thermostat de régulation de la température s'allume et s'éteint
fréquemment. La lumière de contrôle verte s'allume et s'éteint également.
10. Une fois les sandwiches grillés (environ 2–4 minutes), ouvrez le loquet et retirez les sandwiches à l'aide d'une
spatule en plastique ou en bois. N'utilisez jamais d'ustensiles coupants ou d'objets métalliques (ex: couteaux,
spatules métalliques, etc.) car ils endommageraient le revêtement en anti-adhésif.
11. Si vous désirez faire griller d'avantage de sandwiches, refermez l'appareil et attendez que les surfaces de grill
soient de nouveau suffisamment chaudes.
12. Lorsque les lampes de contrôle s'allument à nouveau, vous pouvez recommencer la procédure de grille
décrite ci-dessus.
13. Une fois que vous avez fini de faire griller vos sandwiches, débranchez immédiatement l'appareil. Laissez
refroidir l'appareil ouvert.
CONSEILS POUR DES SANDWICHES SAVOUREUX
1. Laissez l'appareil finir de chauffer avant de commencer à griller les sandwiches.
2. Orientez les faces beurrées vers l'extérieur.
3. Il est possible d'utiliser toutes sortes de beurres épicés ou de saindoux.
4. Avec des garnitures à base de fruits, les pains grillés seront plus croustillants si vous saupoudrez les faces
beurrées d'un peu de sucre.
5. Les ingrédients suivants sont particulièrement recommandés: fromage, jambon, ananas, tomates, viandes
cuites, oignons, herbes et épices.
- 15 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant toute chose, déconnectez le cordon d'alimentation!
2. Ne nettoyez l'appareil qu'une fois qu'il a complètement refroidi.
3. Nettoyez la surface du boîtier et les surfaces de grill avec un chiffon doux et humide.
4. Il est plus facile de retirer les miettes et restes d'aliments à l'aide d'une brosse très douce.
5. N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou d'objets coupants (ex: brosses à récurer ou couteau)
pour le nettoyage.
6. Attention: N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Il y a un risque d'électrocution fatale!
DONNEES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50-60Hz
Puissance: 650W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de quali strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes :
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non-respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les
instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne
signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre
assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des
consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien, réparation ou les frais
d’expédition et de transport à destination et au départ de tout lieu de réparation. Desdites pièces ne sont pas
couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
LIPO Einrichtungsmärkte AG,
Rüti Center, Rütiweg 7,
CH-4133 Pratteln
- 16 -
Manuale d'istruzioni Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni
riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i
migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale
in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà
dell'apparecchio, includere anche questo manuale di
istruzioni.
In caso di danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni
riportate in questo manuale, la garanzia sarà annullata. Il
costruttore/importatore declina ogni responsabilità per danni
causati dal mancato rispetto del manuale o da un uso
negligente o non conforme con i requisiti riportati in questo
manuale.
1. L'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto se
supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro
dell'apparecchio e ne abbiano compreso i possibili pericoli
correlati.
2. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
3. Pulizia e manutenzione possono essere effettuate da
bambini di e superiore agli 8 anni sotto la supervisione di
un adulto.
4. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore a 8 anni.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un suo rappresentante o da
tecnici di assistenza qualificati per evitare pericoli.
6. Per quanto riguarda le istruzioni di pulizia delle superfici
che entrano in contatto con cibo oppure olio, fare
riferimento al paragrafo "pulizia e manutenzione" del
manuale.
- 17 -
7. L'apparecchio è indicato per essere utilizzato in ambienti
domestici e simili come: cucine per il personale in negozi,
uffici e altri ambienti di lavoro; abitazioni rurali; da parte di
clienti di alberghi, residence o altre tipologie di ambienti
residenziali; bed and breakfast e simili.
8. Manipolazioni e usi scorretti comportano il rischio di
malfunzionamenti dell’apparecchio e infortuni.
9. Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o
all’aria aperta.
10. Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare
che la rete elettrica sia conforme alle specifiche riportate
sulla targa dell’apparecchio.
11. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non è in uso e prima delle operazioni di
pulizia.
12. Alcune parti dell’apparecchio diventano calde durante
l’uso. Pertanto, tenere l’apparecchio esclusivamente
tramite l’impugnatura. Evitare di toccare le parti metalliche
perché diventano molto calde.
13. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi per
evitare il rischio di scossa elettrica.
14. Non usare l’apparecchio se la spina o il cavo di
alimentazione sono danneggiati, se l’apparecchio ha subito
cadute o danni di qualsiasi tipo. In tal caso, affidare
l’ispezione e l’eventuale riparazione dell’apparecchio a un
tecnico qualificato.
15. Verificare che il cavo di alimentazione non penda da bordi
affilati e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme nude.
16. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e a livello,
lontano da oggetti caldi o fiamme nude (ad esempio i
fornelli).
17. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in
funzione.
18. Questo apparecchio non è progettato per essere attivato
tramite timer esterni o telecomandi separati.
19. Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
- 18 -
20. Se si utilizzano prodotti con superfici non aderenti,
accertarsi che non siano presenti uccelli e che il locale
possa essere completamente chiuso e ben ventilato.
21. Attenzione! Superficie calda.
AVVERTENZA! Non toccare la superficie mentre
l'apparecchio è in funzione. La temperatura delle superfici
accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è in
funzione
- 19 -
ST-109724.12 IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Spia rossa di accensione
2. Spia verde di riscaldamento
3. Piastre di cottura antiaderenti
4. Impugnatura
5. Fermaglio
OPERAZIONI PRELIMINARI
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
2. Pulire le superfici di cottura con un panno morbido e umido, quindi asciugarle.
3. Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
NOTA: alla prima accensione, l’apparecchio potrebbe emettere un leggero odore o una scia di fumo. È un
fenomeno tipico di molti apparecchi di cottura che non ha conseguenze sulla sicurezza dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Collegare l’apparecchio a una presa di corrente appropriata. La spia rossa si illuminerà, a indicare che
l’apparecchio è acceso.
2. La spia verde rimarrà spenta durante il riscaldamento e si accenderà al raggiungimento della temperatura,
a indicare che l’apparecchio è pronto all’uso.
3. Lapparecchio deve riscaldarsi prima di tostare un panino. Nell’attesa è possibile preparare il panino.
4. Aprire l’apparecchio a livello dell’impugnatura sbloccando il fermaglio.
5. Posizionare le fette di pane sulla superficie di cottura inferiore. Assicurarsi che i lati imburrati siano rivolti
verso l’esterno.
6. Quindi disporre la farcitura sulle fette di pane (ad es. formaggio, prosciutto, ananas, ecc.) e coprirla con altre
fette di pane. Ancora una volta, assicurarsi che i lati imburrati siano rivolti verso l’esterno.
7. Chiudere l’apparecchio con il fermaglio.
8. Attenzione! Se le fette di pane contengono una quantità eccessiva di farcitura, l’apparecchio non si chiuderà.
Rimuovere parte della farcitura. Non forzare la chiusura dell’apparecchio.
9. Durante la tostatura, il termostato regolerà la temperatura spegnendo e riaccendendo l’apparecchio. Anche
la spia verde si spegnerà e si riaccenderà.
10. Al termine del processo di tostatura (circa 2-4 minuti), aprire l’apparecchio e rimuovere i panini usando una
spatola piatta in legno o plastica. Non usare oggetti affilati o metallici (ad es. coltelli, spatole in metallo, ecc.)
perché possono danneggiare il rivestimento antiaderente.
11. Se si desidera tostare altri panini, chiudere nuovamente l’apparecchio e attendere che le superfici di cottura
si siano riscaldate a sufficienza.
12. Quando la spia si riaccende, è possibile ripetere il processo di tostatura come descritto in precedenza.
13. Al termine della tostatura, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Lasciare
l’apparecchio aperto e attendere che si raffreddi.
SUGGERIMENTI PER PANINI GUSTOSI
1. Attendere che l’apparecchio si riscaldi completamente prima di iniziare la tostatura.
2. Disporre il lato imburrato verso l’esterno.
3. È possibile utilizzare qualsiasi tipo di strutto o burro speziato.
4. In caso di farciture di frutta, il pane tostato risulterà più croccante spargendo un po’ di zucchero sul lato
imburrato.
5. I seguenti ingredienti sono particolarmente raccomandati: formaggio, prosciutto, ananas, pomodori, carne
cotta, cipolla, erbe e spezie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Emerio ST-109724.12 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur