Cloer 6269 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur
2
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
DE
EN
F
NL
........................................... 3
......................................... 6
.................................................9
............................................ 12
1
3
2
D EN F NL
1
Aufwärm-Lampe (rot)
Leuchtet, wenn das Gerät
angeschlossen wird und
aufheizt.
Warm up light (red)
Illuminates when unit is
switched on and heating.
Témoin de chauffage
(rouge)
Est allumé lorsque
l‘appareil est branché et
chauffe.
Opwarmlamp (rood)
Licht op als het apparaat
wordt aangesloten en
opwarmt.
2
Bereitschaftsanzeige-
Lampe (grün)
Leuchtet, wenn das Gerät
die richtige Temperatur
erreicht hat und benutzt
werden kann.
Ready light (green)
Illuminates when unit
has reached correct
temperature and is ready
to use.
Témoin de veille (vert)
Est allumé lorsque
l‘appareil a atteint le bonne
température et peut être
utilisé.
Gereedheidsindicator-
lampje (groen)
Licht op wanneer het
apparaat de juiste
temperatuur heeft bereikt
en kan worden gebruikt.
3
Griverriegelung Handle locking mechanism Verrouillage par poignée Handvatvergrendeling
10
F
Consignes de sécurité fondamentales
Lisez toutes les instructions.
Cet appareil est destiné à l’usage au foyer ou dans des applications similaires
dont par exemple :
dans les coins cuisines des collaborateurs dans les magasins, dans les bureaux
et d‘autres domaines des entreprises;
– dans les propriétés agricoles;
– par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation;
– dans les pensions offrant le petit-déjeuner.
Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs
Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations
inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. Elles
entraînent en outre la perte de vos droits à garantie.
Ne raccordez l’appareil qu’aux prises femelles habituellement présentes dans un
foyer. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde bien
avec celle débitée par votre secteur.
Si le cordon est abîmé et pour éviter des risques inutiles, il faudra le faire remplacer
par un revendeur Cloer agréé ou par le service après-vente usine Cloer.
Débranchez la fiche mâle de la prise de courant
– lorsqu’un dérangement survient.
– si l’appareil doit rester assez longtemps sans servir.
– avant chaque nettoyage.
Pour débrancher la fiche mâle, saisissez toujours cette dernière, jamais le cordon.
Ne tendez pas le cordon d‘alimentation car il y a sinon risque que l’appareil se renverse.
Veillez à ce que le cordon d‘alimentation ne frotte pas contre des arêtes vives.
N‘utilisez jamais le cordon d‘alimentation pour porter l’appareil et protégez aussi
le cordon contre la chaleur (foyer de cuisinière / flammes nues).
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que des
personnes ayants des capacis duites au niveau physique, sensoriel ou mental,
ou un manque d’expérience et de connaissances à condition que ceux-ci soient
surveils ou qu’ils aient été instruits à propos de l’utilisation en toute sécurité de
l’appareil et qu’ils aient compris les dangers auxquels ils s’exposent.
Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être confiés
à des enfants à moins que ces derniers ne soient âgés de 8 ans ou plus et qu’ils
soient surveillés.
L’appareil et son câble de raccordement doivent être conservés hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
Surveillez les enfants pour être sûr(e) qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas utiliser l‘appareil en plein air.
Protégez votre appareil contre l’humidité (projections d’eau / pluie).
Laissez l’appareil intégralement refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par le biais d’une minuterie ou d’un
autre chronomètre externe.
Ne plongez jamais l‘appareil, le câble et la fiche dans l‘eau.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons.
Ne placez pas l‘appareil sur ni à proximité d‘une plaque au gaz ou électrique
chaude ni dans un four chaud.
Vous devez être extrêmement prudent lorsque vous déplacez l‘appareil car il
contient de l‘huile ou d‘autres liquides chauds.
Pour couper l‘alimentation électrique, débranchez la fiche de la prise.
N‘utilisez pas l‘appareil à d‘autres fins que celles prévues.
Pour réduire le risque de blessure, ne manipulez le système de verrouillage
devant sur la poignée.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
11
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à
l’utilisation de votre nouvel appareil à sandwich
Cloer.
Vous pouvez désormais préparer en quelques
tours de mains de délicieux sandwichs pour de
nombreuses occasions.
– Régalez-vous! –
Bonne appétit!
La société Cloer
Mise en place
Enlevez toutes les parties d‘emballage et
les éventuelles étiquettes, sauf la plaque
signalétique.
Posez l’appareil à sandwich sur un support sec,
plan et anti-dérapant.
Avant la première utilisation
Lisez attentivement ce mode demploi avant
d’utiliser votre appareil pour la première fois.
Nettoyez les moules à toasts avec un chiffon
humide avant de faire chauffer l’appareil pour
la première fois.
Graissez les moules à toasts avant la toute
première utilisation. Par la suite, inutile de graisser
puisqu’il s’agit d’un revêtement anti-adhésif.
Lors de son premier échauffement, l’appareil
peut se mettre à fumer légèrement. La fumée
cesse toutefois au bout de quelques minutes.
Consignes de sécurité
L‘appareil corespondait aux di-
rectives EC applicables.
L‘appareil est destiné uniquement
à une usage interne.
Les moules à toasts de l’appareil
deviennent très chauds pendant
leur fonctionnement. Evitez de
toucher les parties métalliques.
Risque de brûlure!
Ne laissez jamais marcher l’appareil sans
surveillance.
Ne surchargez pas trop l‘appareil.
Pour saisir les sandwichs, n’utilisez que des
ustensiles en bois ou en plastique résistant à la
chaleur afin de ne pas rayer le revêtement anti-
adhésif de l’appareil.
Lorsque le sandwich est prêt, ne le mangez pas
tout de suite. Les ingrédients comme le fromage
ou les tomates peuvent être très chauds. Risque
de brûlure !
ATTENTION ! En cas de non-
usage de l‘appareil et avant tout
nettoyage débrancher le cordon
d‘alimentation de la prise secteur !
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Mise en service et consignes
d’utilisation
Préparez les toasts et les ingrédients.
Beurrez les faces extérieures des toasts afin
qu‘elles soient ensuite bien croustillantes et
bien dorées.
Votre appareil à sandwich est prévu pour 4
sandwichs coupés en diagonale, vous avez donc
besoin de 8 tranches pour chaque cuisson.
Remarque : le pain / toast doit être assez grand
(p.ex. toasts sandwichs américains) afin que les
bords touchent le moule.
Remarque : d‘une façon générale, votre appareil
à sandwich est prévu pour des sandwichs avec
une garniture épaisse. Si la garniture n‘est pas
assez épaisse, la face supérieure du sandwich ne
sera pas suffisamment cuite car elle n‘aura pas
contact avec la plaque de cuisson.
On peut choisir toutes sortes de pains tant qu‘il
va dans le moule.
Branchez la fiche secteur sur la prise de
courant.
ATTENTION ! Lappareil est
maintenant en service et chauffe.
Le témoin rouge est allumé, l‘appareil se met à
chauffer.
Avant l‘utilisation, faites chauffer l‘appareil
jusqu‘à ce que le témoin vert s‘allume.
Posez les toasts face beurrée vers les plaques de
cuisson.
Garnissez rapidement les toasts avec les
ingrédients souhaités.
Posez ensuite les autres toasts sur la garniture.
Fermez le couvercle doucement jusqu‘à ce que
le verrouillage de poignée s‘enclenche.
N‘essayez jamais de fermer le couvercle avec
force. Si le couvercle ne ferme pas, les toasts
sont trop épais.
Laissez cuire les sandwichs env. 3 minutes en
fonction du pain, de la garniture et du goût
personnel.
L‘appareil à sandwich cuit les deux côtés du
sandwich et le tasse.
Vous pouvez procéder à plusieurs cuissons à la
suite.
Remarque : pendant le fonctionnement, les
deux témoins s‘alternent pour maintenir la
température.
Remarque : n‘utilisez pas d‘ingrédients liquides
tels que les sauces, les jus de cuisson et les
puddings comme ingrédient unique ou en trop
grande quantité car sinon ils s‘écoulent ou le
pain se ramollit. Utilisez-les toujours avec des
ingrédients solides.
Débranchez l‘appareil lorsque vous n‘en avez
plus besoin.
Nettoyage
Débranchez toujours la prise mâle du secteur
avant de nettoyer l’appareil.
Laissez refroidir un peu l‘appareil.
Les plaques sont pourvues d‘un revêtement
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
F
12
anti-adhésif, donc seul un simple nettoyage est
nécessaire.
Nettoyez l‘appareil encore chaud avec un
chiffon-papier ou un chiffon humide.
Ne pas immerger dans l´eau.
Ne mettez jamais l‘appareil en lave-vaisselle.
Nettoyez le corps de l‘appareil avec un chiffon
humide.
N‘utilisez pas de produits nettoyants agressifs ni
d’éponges abrasives ou similaires.
ASTUCE: Déposez deux feuilles de papier
absorbant essuie-tout entre les surfaces de
cuisson et refermez l’appareil.
Comment jeter le gaufrier lors
qu’il est usagé en respectant
l’environnement
Nos appareils sont toujours emballés pour le
transport dans des emballages respectueux de
l’environnement. Déposez les cartons, le papier
et les emballages en plastique dans les points
de collecte prévus à cet effet pour le recyclage.
ATTENTION! Les appareils
électriques ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères.
Les appareils électriques comportent des
matériaux recyclables. C‘est pourquoi vous
devez déposer l’appareil usagé dans un point de
collecte public destiné au recyclage. Renseignez-
vous auprès de votre mairie pour connaître les
points de collecte et les déchetteries.
Service après-vente
Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer
présente un défaut, veuillez vous adresser à
votre revendeur Cloer ou au service après-vente
Cloer.
Les appareils électriques Cloer sont conformes
aux prescriptions de sécurité et aux directives
européennes en vigueur.
Conditions de garantie
Cloer vous accorde, en qualité de
consommateur nal privé, une garantie
constructeur limitée. A condition d’une
utilisation soigneuse de l’appareil et du respect
des indications gurant dans le mode d’emploi
ainsi que des consignes de sécurité, nous nous
engageons à apporter gratuitement réparation
à l’appareil dans la mesure il s’agit d‘un vice
de matériau ou de fabrication. La réparation
apportée à l’appareil consiste en une réparation
eective de l’appareil ou en un remplacement
des composants défectueux. Les pièces
remplacées sont la propriété de la société
Cloer. Toutes les autres demandes, de quelque
sorte que ce soit, notamment les demandes
de réparation de dommage, sont exclues.
Cette garantie n’altère nullement les droits
des consommateurs conformément aux lois
nationales respectivement en vigueur relatives
à la vente de marchandises.
·
·
·
·
·
·
La période de garantie est de 2 ans. Elle
commence à courir à la date le produit
a été acheté pour la première fois par le
consommateur nal. La période de garantie
nest nullement prolongée, ni renouvelée, ni
modiée par la revente ultérieure du produit,
par des mesures de réparation ou par léchange
du produit.
Cette garantie vous est cédée par votre
revendeur. Pour faire valoir des prestations de
garantie, veuillez vous adresser directement à
votre revendeur. Pour toute question sur votre
produit, veuillez vous adresser à l’importateur
Cloer national de votre pays. Vous trouverez sur
notre site Internet http://cloer.com son adresse
et son numéro de téléphone. Vous pouvez
également envoyer un email à l’adresse qui
vous correspond:
service-fr@cloer.de
Pour faire valoir une demande de garantie, il
est impérativement nécessaire de présenter
le ticket de caisse original indiquant la date
d‘achat et l‘adresse du revendeur. A défaut de
présentation de ce ticket de caisse, la réparation
est obligatoirement eectuée à titre onéreux.
La garantie ne sexerce pas si le dommage
résulte:
d’une utilisation non conforme,
de l’usure naturelle,
d’eets extérieurs (par ex. dégâts de transport,
chocs, coups, chaleur, acides, etc.),
de l’absence de détartrage *
ou de l’utilisation d’accessoires inappropriés.
La garantie s’annule si l’appareil
est utilisé à titre professionnel,
est ouvert ou modié arbitrairement
ou si une tentative de réparation a été opérée
arbitrairement.
Aucune garantie ne s’exerce sur les
consommables.
* Bouilloire / Cafetière / Théière
·
·
·
·
·
·
·
·
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cloer 6269 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues