Cloer 6495 Manuel utilisateur

Catégorie
Raclettes
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Raclettegrill 6495
Raclette Grill 6495
2
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni sull´uso
DE
EN
F
NL
........................................... 3
......................................... 6
................................................ 9
............................................ 12
..................................................15
1
3
6
2
4 5
2
D EN F NL I
1 Grillplatte Grill plate Plaque du gril Grillplaat Piastra grill
2 Pfännchen Small pans
Caquelons
Pannetjes Padella
3 Heizkörper Heating element Surface de pose Verwarmingsstang Barra riscaldante
4 Kochäche Cooking area Plan de cuisson Kookplaat Piano di cottura
5
Ablageäche für
Pfännchen
Storage area for pans
Surface de pose pour
cassolettes
Stelplek voor
pannetjes
Piano d‘appoggio
per padelle
6
An-/Ausschalter
mit Kontrolllampe
ON/OFF switch with
indicator lamp
Bouton de MARCHE-ARRET
avec témoin lumineux
Aan-/uitschakelaar
met controlelamp
Interruttore On /
Off con spia di
controllo
7
Kunststo-
spachtel
Plastic spatulas Spatules en plastique Kunststof spatel
Raschietto di
plastica
I
7
3
DE
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist ausschließlich dazu bestimmt, im Haushalt und ähn-
lichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden und Büros,
- in landwirtschaftlichen Anwesen,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Frühstückspensionen.
Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten
Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchfüh-
ren. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantiean-
spruch.
Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen
Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisier-
ten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt wer-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn eine Störung auftritt.
- wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
- vor jeder Reinigung.
Ziehen Sie bitte nur am Stecker, niemals an der Zuleitung.
Die Zuleitung nicht zu stramm spannen, da ansonsten die Gefahr be-
steht, dass das Gerät umkippt.
Ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten.
Benutzen Sie die Zuleitung nicht zum Tragen und schützen Sie diese
vor Hitze (Herdplatte / offene Flamme).
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter benutzt werden
und von Personen mit mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter
und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern unter 8 Jahren
fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit (Spritzwasser / Regen).
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder
verstauen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch einen externen Timer oder
eine Zeitschaltuhr betrieben zu werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Aufstellen
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und eventu-
ell Aufkleber, nicht das Typenschild.
Legen Sie die Grillplatte auf die dafür vorgese-
hene Halterung.
Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, ebene
und trockene Fläche.
Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie die Grillplatte und die Pfännchen
mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmit-
tel unter warmem Wasser. Benutzen Sie keine
scheuernden Schwämme.
Beim Erstgebrauch können eventuell Rauch und
Gerüche vom Gerät entstehen. Das Gerät sollte
deshalb etwa 10 Minuten ohne Nahrungsmittel
aufgeheizt werden. Lüften Sie währenddessen
den Raum.
Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht den
Anforderungen der zutreffenden
EG-Richtlinien.
Das Gerät ist ausschließlich für
den Gebrauch in geschlossenen
Räumen bestimmt.
VORSICHT!
Die Grillfläche und die Pfännchen
werden im Betrieb äußerst heiß.
Es besteht Verbrennungs- und
Brandgefahr! Fassen Sie die
Pfännchen nur an den wärmeiso-
lierten Griffen an!
Bedecken Sie die Grillfläche niemals mit Alufolie
und stellen Sie keine Töpfe oder Pfannen darauf
ab. Der dadurch entstehende Hitzestau kann
die Antihaftbeschichtung zerstören.
Legen Sie niemals Backpapier oder entflamm-
bare Materialien auf die Grillfläche. Durch die
große Hitze kann es zu Bränden kommen.
Stellen Sie den Grill niemals in die Nähe ent-
flammbarer Flüssigkeiten oder Materialien.
Achten Sie darauf, dass das Kabel niemals mit
heißen Oberflächen in Berührung kommt.
Stellen Sie Ihr Gerät nicht in die Nähe von ande-
ren Wärmequellen auf (Herd, Gasflamme etc.).
Zum Schutz vor Brandgefahr achten Sie darauf,
dass ausreichend Stellfläche für den Raclette
Grill vorhanden ist. Nach oben und zu den Seiten
sollte der Abstand mindestens 50 cm betragen.
Stellen Sie das Gerät niemals an die Wand.
Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von
leicht entflammbaren Gegenständen wie z. B.
Möbel, Gardinen etc.
Der Grill strahlt große Wärme aus. Stellen Sie da-
her keine brennbaren oder leicht schmelzenden
Gegenstände in die Nähe des Gerätes.
Halten Sie den Grill vor Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit und scharfen Kanten fern.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien ge-
eignet.
Lassen Sie den Grill im Betrieb niemals unbeauf-
sichtigt.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr schnell
aufheizt, aber sehr langsam abkühlt.
Transportieren Sie das Gerät nur, wenn es voll-
ständig abgekühlt ist.
ACHTUNG! Bei Nichtgebrauch
und vor jeder Reinigung des
Gerätes Netzstecker ziehen!
Bedienungshinweise
Schneiden oder kratzen Sie nicht in den Pfänn-
chen (2) oder auf der Grillplatte (1). Dies könnte
die Antihaftbeschichtung zerstören.
Die Grillplatte (1) eignet sich besonders zum
Grillen von Fleisch, Fisch und Gemüse. Das Grill-
gut wird besonders zart, wenn Sie es ein wenig
mit Öl beträufeln oder marinieren.
Inbetriebnahme
Stellen Sie den Grill in die Mitte des Tisches auf
eine trockene, rutschfeste und ebene Fläche.
Schneiden Sie Fleisch in mundgerechte Stücke.
Diese werden schneller gar.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein.
Die Kontrolllampe leuchtet auf.
ACHTUNG!
Das Gerät wird nun heiß!
Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen.
Legen Sie nun das Grillgut auf und belegen Sie
Ihre Pfännchen nach Wunsch.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie die Pfänn-
chen nicht zu hoch befüllen und dass die Le-
bensmittel nicht das Heizelement berühren.
Zum Überbacken schieben Sie nun die Pfänn-
chen unter die Grillplatte auf die Kochfläche (4).
HINWEIS: Beim Belegen der Grillfläche, kann es
passieren, dass heißes Fett oder Wasser von der
Grillfläche spritzt.
Zum Leeren der Pfännchen benutzen Sie die
mitgelieferten Kunststoffspachtel (7).
HINWEIS: Zum Pausieren stellen Sie die Pfänn-
chen auf die unbeheizte Ablagefläche (5).
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine metallischen
Gegenstände (z.B. Metallgabeln).
Diese können die Antihaft-
beschichtung beschädigen.
Benutzen Sie ausschließlich Grill-
besteck aus Holz oder hitze-
beständigem Kunststoff!
Verwenden Sie keine Aluminium-
Grillschalen auf der Grillfläche.
Es entsteht ein gefährlicher
Hitzestau.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch
wieder aus!
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
4
DE
Reinigung
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und
das Gerät abkühlen lassen.
Reinigen Sie die Pfännchen und die Grillplatte in
warmem Wasser mit etwas Spülmittel.
Gehäuse und Kabel mit einem feuchten Tuch
reinigen. Niemals in Wasser tauchen.
Benutzen Sie weiche Tücher oder Schwäm-
me, niemals mit harten Topfschwämmen oder
Stahlwolle reinigen.
Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungs-
mittel, keine spitzen Gegenstände und keine
Reinigungssprays.
Lassen Sie das Gerät nach der Reinigung
stets gut trocknen!
Umweltfreundliche Entsorgung
Unsere Geräte haben für den Transport aus-
schließlich umweltfreundliche Verpackungen.
Geben Sie Kartonagen und Papier in die Altpa-
piersammlung, Kunststoffverpackungen in den
Wertstoffmüll.
ACHTUNG!
Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Elektrogeräte enthalten wertvollen Rohstoff.
Führen Sie auch das ausgediente Gerät bitte
dem anerkannten Recyclingkreislauf zu. Über
Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kunden-Service
Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer-
Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks-
kundendienst.
Cloer Elektrogeräte entsprechen den aktuellen
EG-Richtlinien und Sicherheitsvorschriften.
Garantiebedingungen für
Deutschland
Cloer gewährt Ihnen, dem privaten Endver-
braucher, eine limitierte Herstellergarantie.
Bei sorgfältiger Behandlung und Beachtung der
Bedienungsanleitung, sowie der Sicherheitshin-
weise verpflichten wir uns, das Gerät kostenlos
instandzusetzen, soweit es sich um Material-
oder Herstellungsfehler handelt. Die Instand-
setzung erfolgt durch Reparatur bzw. Ersatz der
schadhaften Komponenten. Ausgewechselte
Teile werden Eigentum der Firma Cloer. Weitere
Ansprüche, gleich welcher Art, insbesondere
Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen.
Diese Garantie beeinträchtigt keine Rechte,
die Verbraucher gemäß den jeweils geltenden
nationalen Gesetzen bezüglich des Verkaufs
von Waren haben.
Die Garantiefrist beträgt 2 Jahre und beginnt
mit dem Datum, an dem das Produkt erstmals
von einem Endverbraucher erworben wurde.
Die Garantiefrist wird durch spätere Weiter-
veräußerung, durch Reparaturmaßnahmen
oder durch Austausch des Produktes weder ver-
längert, noch beginnt sie von neuem oder wird
anderweitig beeinflusst.
Diese Garantie wird von Ihrem Händler an
Sie weitergegeben. Um Garantieleistungen in
Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich direkt
an Ihren Händler.
In Deutschland bietet Cloer registrierten Ver-
brauchern die Möglichkeit, erweiterte Garan-
tieleistungen direkt mit dem Werkskunden-
dienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist,
dass das Produkt bei einem autorisierten Händ-
ler gekauft und per Postkarte oder über Internet
unter http://www.cloer.de/service registriert
wurde. Für die Inanspruchnahme von Garantie-
leistungen wenden sich registrierte Verbraucher
in jedem Fall zunächst telefonisch, per Fax oder
Mail an den Werkskundendienst. Bitte schicken
Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesonde-
re dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet
werden. Diese werden von den Paketdiensten
nicht zugestellt, sondern für Sie kostenpflichtig
retourniert. Sprechen Sie daher zuerst mit uns.
Wir sagen Ihnen, wie Sie Ihr Gerät an uns ein-
senden sollen.
Wenden Sie sich an den:
Cloer Werkskundendienst
Tel.: 02932.6297-660
Fax: 02932.6297-860
Mail: service@cloer.de
Zum Nachweis des Garantieanspruchs ist un-
bedingt ein Kaufbeleg mit Kaufdatum und
Händleranschrift im Original vorzulegen. Ohne
diesen Kaufbeleg erfolgt die Reparatur ohne
Rückfrage kostenpflichtig.
Ausgenommen von der Garantie sind Schäden,
die auf
unsachgemäße Nutzung,
natürliche Abnutzung bzw. Verschleiß,
äußere Einwirkungen (z.B. Transportschäden,
Stöße, Schläge, Hitzeeinwirkung, Säuren o.ä.),
mangelnde Entkalkung*
oder auf ungeeignetes Zubehör zurückzufüh-
ren sind.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät
gewerblich genutzt,
unautorisiert geöffnet, abgeändert
oder ein unautorisierter Reparaturversuch vor-
genommen wurde.
Für Verbrauchsmaterial wird ebenfalls keine
Garantie übernommen.
* Wasserkocher / Kaffeeautomat / Teeautomat
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
5
DE
6
Basic safety instructions
The appliance is intended to be used in household only and using in:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
– in farm houses
– by clients in hotels, motels and other residential type environments
– on bed and breakfast type environments.
Have repairs of Cloer electronic appliances carried out only by
authorized Cloer specialist dealers or by the Cloer customer service.
Improper repairs can involve substantial dangers for the user.
Furthermore, this will void your warranty claims.
Only operate the appliance at household-usual power sockets. Check
if the mains voltage stated on the type plate is up to that of your
power supply network.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Pull power plug of the power socket
– in case of a defect.
– if the appliance is not used for a longer time.
– before any cleaning.
Only pull at the plug, never at the feed cable.
Do not tighten the feed cable too tight as otherwise the appliance is
likely to tip over.
Do not stretch the feed cable over sharp edges.
Do not use the feed cable for carrying and protect it from heat
(hotplate / open flame).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
Do not leave children unattended to ensure they do not play with the
appliance.
Do not use the appliance in outdoor.
Protect your appliance from humidity (splash water / rain).
Let the appliance cool off before cleaning or stowing away.
This appliance should not be operated due to an external timer or
seperate remote control system.
Do not immerse the appliance in water.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
EN
7
Preparation for use
Remove all packaging elements and labels, but
not the rating plate.
Place the grill plate onto the housing.
Place the appliance on a dry, non-slip, and level
surface.
Before initial use
Clean the grill plate and the pans under warm
water using a damp cloth and some dishwashing
detergent. Do not use abrasive sponges.
During initial use smoke and odors can emerge
possibly from the device. Therefore the unit
should be pre-heated for about 10 minutes
without food. Meanwhile air the room.
Safety information
The appliance meets the
requirements of the applicable
EC directives.
The appliance is intended for
in door use only.
CAUTION! The grill surface and
the small pans will become very
hot during operation. This can
cause burns or res! Grab the
small pans only by their heat-
insulated handles!
Never cover the grill surface with aluminium
foil and do not place pots or pans on the grill
surface. The heat accumulation can destroy the
non-stick surface.
Never place baking paper or ammable
materials on the grill surface. The heat from the
grill can cause res.
Never set up the grill in the vicinity of ammable
liquids or materials.
Make sure that the power cord never comes into
contact with hot surfaces.
Never set up the appliance in the vicinity of
other heat sources (stove, gas ame, etc.).
To prevent res, make sure to choose a large
enough surface to set up the raclette grill. The
clearance to the top and the sides should be at
least 50 cm.
Never place the appliance against the wall.
Never set up the appliance in the vicinity of
highly ammable objects, such as furniture,
curtains, etc.
The grill emits a great amount of heat.
Therefore, do not place any ammable objects
or objects prone to melting in the vicinity of the
appliance.
Keep the grill away from heat, direct sunlight,
moisture, and sharp edges.
The unit is not suitable for outdoor operation.
Never leave your grill unattended during
operation.
Please note that the appliance heats up very
quickly, it takes considerable time for it to cool
down.
Do not transport the appliance until it has fully
cooled o.
ATTENTION! Always unplug
appliance when not in use
and before cleaning!
Important information
Do not cut or scratch in the pans (2) or on the
grill plate (1). This will damage the non-stick
surface!
The grill plate (1) is particularly suitable for
grilling meat, fish and vegetables. The grillables
become particularly delicate, when sprinkle it
with a little oil or marinate it.
Operation
Place the grill in the middle of the table on a dry,
non-slip, and level surface.
Cut meat into bite-sized pieces. They are done
even faster.
Insert the plug into the wall socket.
Switch on the appliance.
The control lamp will be illuminated.
CAUTION! The appliance
is now becoming hot.
Pre-heat the raclette grill for ca. 10 minutes.
Place the food on the grill and choose the food
you want to place in the small pans.
NOTE: Do not stack up the food inside the pans
too high and make sure that the food does not
touch the heating element.
You can now either slide the small pans below
the grill plate on the cooking area (4) to gratin
the food.
NOTE: When placing food on the grill, beware
that hot grease of water may spurt from the grill
surface.
To empty the pans use the supplied plastic
spatulas (7).
NOTE: To pause place the small pans on the
unheated storage area (5).
CAUTION!
Do not turn the food using grill
utensils made of metal (e.g.
metal forks). This will damage the
non-stick surface! Use only grill
utensils made of wood or heat-
proof plastic!
Do not use aluminium grill trays
on the grill surface. The
accumuting heat is a source of
danger!
Switch off the appliance when not in use
anymore!
Cleaning
Unplug the appliance and let it cool o before
cleaning it.
EN
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
8
Clean the small pans and the grill plate with
warm water and some dishwashing detergent.
Clean the housing and the cord with a damp
cloth, but never immerse them in water.
To clean the appliance, use soft cloths or
sponges, but never hard pot sponges or steel
wool.
Do not use any abrasives, solvents, pointed
objects or cleaning sprays.
Let the appliance dry after cleaning it!
Environmentally friendly disposal
We use only environmentally friendly packaging
for the transport of our appliances. Please
recycle cardboard / paper and plastic packaging
appropriately.
CAUTION! Electrical appliances
should not be disposed of with
the household trash.
Electrical appliances contain valuable raw
materials. When an appliance is worn-out, please
take it to a recognised recycling facility. Please
consult the local authorities for information on
recycling appliances.
Customer service
In the event that your Cloer appliance becomes
defective, please contact your Cloer dealer or
Cloer customer service department.
Cloer electrical appliances comply with current
EC guidelines and safety regulations.
Conditions of warranty
Cloer grants you, the private end user, a
limited manufacturers warranty. Assuming
careful handling and compliance with the
operating instructions and safety notices, we
will be obligated to replace the appliance at
no cost, insofar as there are defects in material
or workmanship. The repair will be eected by
repairing or replacing defective components.
Any parts replaced will become the property of
Cloer. All further claims of any type, especially
claims for indemnication, are not valid. This
warranty does not aect any rights of the
customer with respect to the sale of goods in
accordance with the applicable national laws.
The warranty period is 2 years starting from the
date on which the product was rst purchased
by an end consumer. The warranty period will
not be extended or begin anew or in any other
way be aected by the subsequent sale, repair
or replacement of the product. This warranty is
passed on to you by your retail dealer. In order
to assert a warranty claim, please contact your
dealer directly. If you have questions about
your product, please contact the Cloer importer
in your country. The address and telephone
number can be found on our website at
http://cloer.com or you can send an e-mail to
service-uk@cloer.de
As proof of warranty entitlement you must
submit the original sales receipt with the date
of sale and the dealers address. Without the
sales receipt, the repair will be carried out at
your expense without asking.
The warranty does not cover damages resulting
from
improper use,
natural wear and tear,
external inuences (e.g. damage from transport,
shocks, jolts, heat, acids, etc.),
insucient decalcifying *
or unsuitable accessories.
The warranty will be void if the appliance
is used commercially,
is opened or modied without authorisation or
if unauthorised repairs are attempted.
Also, the warranty does not apply to consumable
materials.
* electric kettle / coeemaker / teamaker
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
EN
9
F
Consignes de sécurité fondamentales
Cet appareil est destiné à l’usage au foyer ou dans des applications
similaires dont par exemple :
dans les coins cuisines des collaborateurs dans les magasins, dans les
bureaux et d‘autres domaines des entreprises;
– dans les propriétés agricoles;
– par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation;
– dans les pensions offrant le petit-déjeuner.
Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer quà des
revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison
Cloer. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques
considérables pour l’utilisateur. Elles entraînent en outre la perte de
vos droits à garantie.
Ne raccordez l’appareil quaux prises femelles habituellement
présentes dans un foyer. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique concorde bien avec celle débitée par votre secteur.
Si le cordon est abîmé et pour éviter des risques inutiles, il faudra le
faire remplacer par un revendeur Cloer agréé ou par le service après-
vente usine Cloer.
Débranchez la fiche mâle de la prise de courant
– lorsqu’un dérangement survient.
– si l’appareil doit rester assez longtemps sans servir.
– avant chaque nettoyage.
Pour débrancher la fiche mâle, saisissez toujours cette dernière, jamais
le cordon.
Ne tendez pas le cordon d‘alimentation car il y a sinon risque que
l’appareil se renverse.
Veillez à ce que le cordon d‘alimentation ne frotte pas contre des arêtes
vives.
N‘utilisez jamais le cordon d‘alimentation pour porter l’appareil et
protégez aussi le cordon contre la chaleur (foyer de cuisinière / flammes
nues).
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi
que des personnes ayants des capacités réduites au niveau physique,
sensoriel ou mental, ou un manque d’expérience et de connaissances
à condition que ceux-ci soient surveillés ou qu’ils aient été instruits
à propos de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et quils aient
compris les dangers auxquels ils s’exposent.
Le nettoyage et lentretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas
être confiés à des enfants à moins que ces derniers ne soient âgés de 8
ans ou plus et quils soient surveillés.
Lappareil et son câble de raccordement doivent être conservés hors
de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Surveillez les enfants pour être sûr(e) qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne pas utiliser l‘appareil en plein air.
Protégez votre appareil contre l’humidité (projections d’eau / pluie).
Laissez l’appareil intégralement refroidir avant de le nettoyer ou de le
ranger.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par le biais d’une minuterie
ou d’un autre chronomètre externe.
Ne pas immerger dans l´eau.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
10
Mise en place
Enlevez toutes les parties d‘emballage et
les éventuelles étiquettes, sauf la plaque
signalétique.
Placez la plaque du gril sur le boîtier.
Placez l‘appareil sur une surface plane, sèche et
anti-dérapante.
Avant la première utilisation
Nettoyez la plaque du gril et les caquelons avec
un chion humide, éventuellement avec un
peu de produit à vaisselle et de l‘eau chaude.
N‘utilisez jamais d‘éponges abrasives.
De la fumée et des odeurs peuvent
éventuellement se dégager de l‘appareil lors de
la première utilisation. Par conséquent, l‘appareil
doit chauffer pendant environ 10 minutes sans
aliments. Aérez la pièce pendant ce temps.
Consignes de sécurité
L‘appareil corespondait aux
directives EC applicables.
Lappareil est destiné uniquement
à une usage interne.
PRUDENCE ! La surface du gril et
les caquelons deviennent
extrêmement chauds pendant le
fonctionnement. Risque de
brûlure et d’incendie! Saisissez
les caque lons par les poignées
qui sont thermoisolées!
Ne couvrez jamais la surface du gril avec une
feuille d’aluminium. Ne mettez jamais de
casseroles ni de poêles sur la surface du gril car
l’accumulation de chaleur occasionnée pourrait
endommager le revêtement anti-adhésif.
Ne posez jamais de papier sulfurisé ni de
matériaux inflammables sur la surface du gril.
Vous risqueriez de mettre le feu du fait de la très
forte chaleur.
Ne placez jamais le gril à proximité de liquides
ou de matériaux inflammables.
Veillez à ce que le câble n‘entre jamais en contact
avec des surfaces chaudes.
Ne placez pas l‘appareil à proximité d‘autres
sources de chaleur (foyer, réchaud à gaz, etc.).
Pour prévenir tout risque d‘incendie assurez-
vous que le Raclette Grill dispose d‘un espace
dégagé susant. Vers le haut et sur les côtés,
vous devez disposer d‘une distance d‘au moins
50 cm.
Ne posez jamais l‘appareil contre un mur.
Ne placez jamais l’appareil à proximité d’objets
facilement inammables tels que meubles,
rideaux, etc.
Le gril dégage une forte chaleur. Ne placez
jamais d’objets inammables ou susceptibles de
fondre facilement à proximité de l’appareil.
Veillez à ce que le gril soit à l’abri de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité et de
bords coupants.
N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur.
Ne laissez jamais le gril sans surveillance lorsqu’il
fonctionne.
ATTENTION! Cet appareil chaue très
rapidement, mais se refroidit très lentement.
Ne transportez l‘appareil que lorsqu‘il a
complètement refroidi.
ATTENTION ! En cas de non-
usage de l‘appareil et avant tout
nettoyage débrancher le cordon
d‘alimentation de la prise
secteur!
Consignes d’utilisation
Ne coupez pas et ne grattez pas dans les
cassolettes (2) ou sur la plaque du grill (1).
Cela pourrait endommager le revêtement anti-
adhérent.
La plaque du grill (1) est idéale pour faire griller
de la viande, du poisson et des légumes. Les
aliments grillés seront particulièrement tendres
si vous les enduisez d‘un peu d‘huile ou si vous
les faites mariner.
Mise en service
Placez le grill au milieu de la table, sur une
surface sèche, anti-dérapante et plane.
Découpez la viande en bouchées. Cela lui
permettra de cuire plus rapidement.
Branchez la che sur la prise secteur.
Appuyez sur la bouton de MARCHE-ARRET.
Le témoin lumineux s’allume.
ATTENTION!
Lappareil devient très chaud.
Faites préchauffer le Raclette Grill durant dix
minutes.
Déposez maintenant les aliments à griller
et garnissez vos cassolettes comme vous le
souhaitez.
REMARQUE: Veiller à ne pas remplir trop les
poêlons et à ce que les aliments ne touchent
pas la résistance.
Pour griller les aliments sur le dessus, poussez
maintenant les cassolettes sous la plaque du
grill, sur le plan de cuisson (4).
REMARQUE: Lorsque vous garnissez le gril, de
l‘huile chaude ou de l‘eau peuvent jaillir de la
surface du gril.
Utilisez les spatules en plastique (7) fournies
pour vider les poêlons.
REMARQUE : Pour faire une pause, placez les
cassolettes sur la surface de pose non chauffée
(5).
ATTENTION!
Ne retournez pas les aliments avec
des pinces à grillades métalliques
ni avec une fourchette métallique
(p.ex. fourches métalliques).
Vous détruiriez le revêtement
antiadhésif du Raclette Grill à
plaque du gril! Utilisez
uniquement des couverts à
grillades en bois ou des couverts
en plastique résistant à la
chaleur!
Ne posez pas de barquettes en
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
F
11
aluminium sur la surface du
gril. Risque d’accumulation
dange reuse de chaleur!
Éteindre l‘appareil après l‘utilisation !
Nettoyage
Avant le nettoyage, retirer la che de la prise
secteur et laisser refroidir l‘appareil.
Nettoyez les caquelons et la plaque du gril à
l‘eau chaude avec un peu de produit à vaisselle.
Nettoyer le boîtier, le câble et la prise avec un
chiffon humide. Ne jamais les plonger dans l‘eau.
Utilisez toujours des torchons doux ou des
éponges. N‘utilisez jamais d‘éponges abrasives
ou de tampons en laine d‘acier.
N‘utilisez aucun produit abrasif ou solvant,
aucun objet pointu et aucun produit nettoyant
en bombe.
Laissez bien sécher l‘appareil après tout
nettoyage!
Comment jeter le grill lorsquil
est usagé en respectant
l’environnement
Nos appareils sont toujours emballés pour le
transport dans des emballages respectueux de
l’environnement. Déposez les cartons, le papier
et les emballages en plastique dans les points
de collecte prévus à cet effet pour le recyclage.
ATTENTION!
Les appareils électriques ne
doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères.
Les appareils électriques comportent des
matériaux recyclables. C‘est pourquoi vous
devez déposer l’appareil usagé dans un point de
collecte public destiné au recyclage. Renseignez-
vous auprès de votre mairie pour connaître les
points de collecte et les déchetteries.
Service après-vente
Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer
présente un défaut, veuillez vous adresser à
votre revendeur Cloer ou au service après-vente
Cloer.
Les appareils électriques Cloer sont conformes
aux prescriptions de sécurité et aux directives
européennes en vigueur.
Conditions de garantie
Cloer vous accorde, en qualité de
consommateur nal privé, une garantie
constructeur limitée. A condition d’une
utilisation soigneuse de l’appareil et du respect
des indications gurant dans le mode demploi
ainsi que des consignes de sécurité, nous
nous engageons à apporter gratuitement
réparation à l’appareil dans la mesure il
s’agit d‘un vice de matériau ou de fabrication.
La réparation apportée à l’appareil consiste en
une réparation eective de l’appareil ou en un
remplacement des composants défectueux.
Les pièces remplacées sont la propriété de
la société Cloer. Toutes les autres demandes,
de quelque sorte que ce soit, notamment les
demandes de réparation de dommage, sont
exclues.
Cette garantie n’altère nullement les droits
des consommateurs conformément aux lois
nationales respectivement en vigueur relatives
à la vente de marchandises.
La période de garantie est de 2 ans. Elle commence
à courir à la date où le produit a été acheté pour
la première fois par le consommateur nal. La
période de garantie nest nullement prolongée, ni
renouvelée, ni modiée par la revente ultérieure
du produit, par des mesures de réparation ou par
l’échange du produit.
Cette garantie vous est cédée par votre
revendeur. Pour faire valoir des prestations de
garantie, veuillez vous adresser directement
à votre revendeur.
Pour toute question sur votre produit, veuillez
vous adresser à l’importateur Cloer national de
votre pays. Vous trouverez sur notre site Internet
http://cloer.com son adresse et son numéro de
téléphone. Vous pouvez également envoyer un
email à l’adresse qui vous correspond:
service-fr@cloer.de
Pour faire valoir une demande de garantie, il
est impérativement nécessaire de présenter
le ticket de caisse original indiquant la date
d‘achat et l‘adresse du revendeur. A défaut de
présentation de ce ticket de caisse, la réparation
est obligatoirement eectuée à titre onéreux.
La garantie ne s’exerce pas si le dommage
résulte:
d’une utilisation non conforme,
de l’usure naturelle,
d’eets extérieurs (par ex. dégâts de transport,
chocs, coups, chaleur, acides, etc.),
de l’absence de détartrage *
ou de l’utilisation d’accessoires inappropriés.
La garantie s’annule si l’appareil
est utilisé à titre professionnel,
est ouvert ou modié arbitrairement
ou si une tentative de réparation a été opérée
arbitrairement.
Aucune garantie ne sexerce sur les
consommables.
* Bouilloire / Cafetière / Théière
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
F
12
NL
Essentiële veiligheidsaanwijzingen
Dit toestel is geschikt om in het huishouden en in gelijkwaardige
omstandigheden te worden gebruikt, bijvoorbeeld:
in de keuken voor medewerkers in winkels, kantoren en andere
branches;
– op tuincentras;
– door klanten in hotels, motels en andere woongelegenheden;
– in bed-and-breakfasts.
Laat reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer uitsluitend
uitvoeren door geautoriseerde Cloer-leveranciers of door de
klantendienst van Cloer in Nederlande: Appliance- Huishoud BV
te Zoetermeer tel. 079-3634242 Ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker. Zij leiden tot het
vervallen van garantie-aanspraken.
Gebruik het apparaat uitsluitend op normale wandcontactdozen
zoals gebruikelijk binnenshuis. Controleer of de spanning van het
stroomnet overeenstemt met de op het typeplaatje van het apparaat
aangegeven netspanning.
Het apparaat beschikt over een type stroomkabel dat indien het is
beschadigd, om gevaren te vermijden, door een geautoriseerde
Cloer-leverancier of door de klantendienst van Cloer dient te worden
vervangen.
Verwijder de contactstop uit de wandcontactdoos
– wanneer een storing optreedt.
– wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
– voor iedere reiniging.
Trek uitsluitend aan de contactstop, nooit aan de kabel.
Span de stroomkabel niet te strak. Bij strak spannen bestaat het
gevaar van omvallen van het apparaat.
Trek de stroomkabel niet over scherpe randen.
Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen en bescherm de
kabel tegen hitte (fornuis / vuur).
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden,
wanneer ze onder toezicht staan of instructies kregen met betrekking
tot het veilig gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende
gevaren hebben begrepen.
De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder
toezicht staan.
Het apparaat en het aansluitsnoer moeten buiten het bereik van
kinderen onder de 8 jaar worden gehouden.
Kinderen dienen onder toezicht te blijven om er zeker van te kunnen
zijn dat zij niet spelen met het apparaat.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Bescherm het apparaat tegen vocht (spattend water / regen).
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of opbergt.
Dit apparaat is niet geschikt om door een (externe) timer te worden
bediend.
Het apparaat nooit onder stromend water reinigen of
onderdompelen.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
13
Opstellen
Verwijder alle verpakkingsonderdelen en evtl.
stickers, niet het typeplaatje.
Leg de grillplaat op de omkasting.
Plaats de Raclette grill op een droge, antislip en
egale onderlaag.
Vóór het eerste gebruik
Reinig de grillplaat en de pannetjes met een
vochtige doek, evtl. met wat afwasmiddel
onder warm water. Gebruik geen schurende
pannensponzen.
Bij het eerste gebruik kan er een beetje rook
ontstaan en kan het apparaat een beetje ruiken.
Daarom moet het apparaat eerst voor zo‘n tien
minuten zonder voedingsmiddelen worden
opgewarmd. Terwijl u dat doet, ventileer dan
de ruimte.
Veiligheidsinstructies
Het apparaat is gefabriceerd
overeenkomstig de huidige
EG-voorschriften.
Het apparaat is uitsluitend
geschikt voor gebruik binnenshuis.
VOORZICHTIG! Het griloppervlak
en de pannetjes worden uiterst
heet tijdens gebruik. Er bestaat
gevaar voor verbranding en brand!
Pak de pannetjes uitsluitend vast
aan de warmtegeïsoleerde grepen!
Bedek het grilloppervlak nooit met aluminium
folie. Plaats er geen kook- of bakpannen op,
de daardoor optredende hittestuwing kan de
antiaanbaklaag vernielen.
Leg nooit bakpapier of ontvlambare materialen
op het griloppervlak. Door de grote hitte kan er
brand ontstaan.
Plaats de grill nooit in de buurt van ontvlambare
vloeistoen of materialen.
Let erop dat de kabel nooit in contact komt met
hete oppervlakken.
Stel het apparaat niet in de buurt van andere
warmtebronnen op (fornuis, gasvlam etc.).
Let er als bescherming tegen brandgevaar op dat
er voldoende opsteloppervlak voor de Raclette
grill aanwezig is. Naar boven en naar de zijkanten
dient de afstand minimaal 50 cm te bedragen.
Plaats het apparaat nooit tegen de muur.
Plaats het apparaat nooit in de buurt van licht
ontvlambare voorwerpen zoals b.v. meubels,
gordijnen etc.
De grill straalt veel warmte uit. Zet daarom
geen brandbare of gemakkelijk smeltende
voorwerpen in de buurt van het apparaat.
Stel de grill niet bloot aan hitte, directe
zonneschijn, vocht en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
Laat de grill nooit zonder toezicht, als hij wordt
gebruikt.
Let erop dat het apparaat zeer snel opwarmt,
maar zeer langzaam afkoelt.
Transporteer het apparaat uitsluitend, als het
volledig is afgekoeld.
LET OP! Wanneer het apparaat
niet wordt gebruikt en vóór het
reinigen altijd de stekker uit het
stopcontact halen!
Bedieningsinstructies
Snij of kras niet in het pannetje (2) of op
de grilplaat (1). Dat kan de antiaanbaklaag
beschadigen.
De grilplaat (1) is bijzonder geschikt voor het
grillen van vlees, vis en groenten. Het gegrilde
eten wordt lekker zacht, als u er eerst wat
druppeltjes olie op doet of het marineert.
Inbedrijfstelling
Plaats de grill midden op de tafel, op een droog,
antislip en egaal oppervlak.
Snij het vlees in hapklare stukken. Dan wordt
het sneller gaar.
Steek de netstekker in de stekkerdoos.
Schakel het apparaat in.
De controlelamp gaat branden.
ATTENTIE!
Het apparaat wordt nu heet.
Verwarm de Raclette grill 10 minuten voor.
Leg nu het grillmateriaal erop en vul uw
pannetjes, zoals u dat wenst.
AANWIJZING: Let op dat u de grillpannetjes niet
te hoog vult en dat de voedingsmiddelen niet in
contact komen met het verwarmingselement.
Schuif nu de pannetjes onder de grilplaat op de
kookplaat (4) om te bruinen.
AANWIJZING: als er grillmateriaal op het
grilloppervlak wordt gelegd, dan kan het
gebeuren dat er heet vet of water van het
grilloppervlak spat.
Om het pannetje te ledigen gebruikt u de
meegeleverde kunststof spatel (7).
AANWIJZING: Om even te pauzeren, zet de
pannetjes op de onverwarmde stelplek (5).
ATTENTIE!
Draai het grillmateriaal niet met
metalen grilltangen of vorken.
Hierdoor vernielt u de
antiaanbaklaag van de Raclette
grillplaat! Gebruik uitsluitend
grillbestek van hout of
hittebestendige kunststof!
Gebruik geen aluminium
grillschalen op het
grilloppervlak. Er ontstaat een
gevaarlijke hittestuwing!
Schakel het apparaat na gebruik weer uit!
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
14
Reiniging
Vóór de reiniging de netstekker uittrekken en
het apparaat laten afkoelen.
Reinig de pannetjes en de grillplaat met warm
water met een beetje afwasmiddel.
De omkasting en kabel met een vochtige doek
reinigen, nooit in water dompelen.
Gebruik zachte doeken of sponzen, nooit met
harde pannensponzen of staalwol reinigen.
Gebruik geen schuur of oplosmiddelen, geen
spitse voorwerpen en geen reinigingssprays.
Laat het apparaat na het reinigen steeds
goed opdrogen!
Milieuvriendelijke afhandeling
Onze apparaten hebben voor het transport
uitsluitend milieuvriendelijke verpakkingen.
De verpakking kan ingeleverd worden bij
het oud papier, informeer bij uw plaatselijke
Gemeentereiniging.
OPGELET!
Elektrische apparaten behoren
niet bij het huisvuil.
Elektrische apparaten bevatten waardevolle
grondstoffen. Lever het apparaat in bij uw
plaatselijke gemeentereiniging.
Servicedienst
Indien het voorkomt dat uw Cloer apparaat een
defect heeft, wendt U zich dan tot Uw handelaar
of tot de Cloer servicedienst. Telefoon. 079-
3634242.
Cloer elektrische apparaten beschikken
over de actuele EG Richtlijnen en
veiligheidsvoorschriften.
Garantiebepalingen
Cloer verleent U, als huishoudelijk
gebruiker een gelimiteerde garantie. Bij
zorgvuldig gebruik en met in achtneming
van de gebruiksaanwijzing alsmede de
veiligheidsvoorschriften verpichten wij het
apparaat zonder kosten te repareren indien
het euvel terug te voeren is op materiaal of
fabricage fouten. De defecte componenten
worden hersteld c.q. vervangen. De vervangen
onderdelen blijven eigendom van Cloer. Verdere
claims van welke aard of wijze ook, in het
bijzonder aanspraken op schadeuitkeringen,
zijn uitgesloten. Deze garantie geeft geen
rechten, de verbruiker, overeenkomstig de
geldende nationale wetten, welke betrekking
hebben op de verkoop van waren.
De garantietijd bedraagt 2 jaar en begint met de
datum waarop de gebruiker het apparaat heeft
aangeschaft. De garantietijd wordt door latere
verkoop, door reparaties of door vervanging van
het produkt nog verlengd nog begint opnieuw
of wordt op een andere wijze beinvloed.
Deze garantie wordt voor door uw vakhandelaar
aan U doorgegeven. Om aanspraak
te maken op garantie, wendt U zich dan tot
uw vakhandelaar.
Bij vragen over een Cloer product wendt U
zich tot de Cloer importeur in uw land. Op
onze internet site http://cloer.com vindt U
de adressen en telefoonummers of zendt een
E-Mail aan:
service-nl@cloer.de
Om aanspraak te maken op garantie dient U een
koopbon te overleggen met ingevulde datum
en stempel vande vakhandelaar warbij U het
apparaat heeft gekocht. Zonder overleg van
deze koopbon wordt de reparatie berekend.
Uitgesloten van garantie en schade zijn:
ondeskundig gebruik
natuurlijke slijtage
invloeden van buiten (b.v. transportschade,
stoten, zuren, vallen enz…)
verkalking*
of op niet bijbehoerende onderdelen, welke
gebruikt zijn, zijn terug te voeren.
De garantie vervalt, wanneer het apparaat
professioneel gebruikt wordt,
geopend wird, veranderd wird of hersteld wird,
niet door een erkende vakman.
Vor gebruikte materialen wordt eveneens geen
garantie verleend.
* Waterkoker / Ko automaat / Thee automaat
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
15
I
Indicazioni di sicurezza fondamentali
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad essere utilizzato in
casa e per applicazioni simili, come per esempio:
- nelle cucine per i collaboratori, negozi e uffici,
- nelle proprietà agricole,
- dai clienti negli alberghi, motel e altre strutture residenziali oppure
- bed and breakfast.
Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da
rivenditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer.
Attraverso riparazioni non appropriate possono sorgere pericoli
rilevanti per l’utilizzatore. Inoltre si estingue il diritto di garanzia.
Fate funzionare l’apparecchio solo nelle prese di normale uso
domestico. Controllate se la tensione di rete riportata sulla targhetta
corrisponde alla Vostra rete elettrica.
Lapparecchio è provvisto di un cavo di collegamento del tipo
d’applicazione Y“. Se questo è danneggiato, allora, per evitare pericoli,
deve essere sostituito attraverso un rivenditore specializzato Cloer o
dal servizio assistenza clientela della fabbrica Cloer.
Stacchi la spina dalla presa,
– se emerge un guasto.
– se l’apparecchio non viene usato per lungo tempo.
– prima di ogni pulizia.
Tirate per favore solo dalla spina, mai dal cavo.
Non tendete troppo il cavo d’alimentazione, altrimenti si corre il
pericolo che l’apparecchio si capovolga.
Non tirate il cavo conduttore su angoli acuminati.
Non utilizzate il cavo conduttore per il trasporto e proteggetelo dal
calore (piastra del focolare / fiamma aperta).
Questo apparecchio può essere usato dai bambini maggiori di 8 anni
se sono sotto la vigilanza di adulti, oppure se sono istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che potrebbero
risultare dal suo utilizzo.
La pulizia e la manutenzione da parte di chi utilizza questo apparecchio
non devono essere effettuate dai bambini, solo nel caso in cui questi
abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Lapparecchio e i cavi per l’allacciamento devono essere tenuti lontano
dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non si mettano
a giocare con l’apparecchio.
Gli apparecchi possono essere usati da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o che non hanno esperienza e/o conoscenza
dell’apparecchio, se sono sorvegliati oppure hanno compreso i pericoli
che potrebbero risultare dall’utilizzo dell’apparecchio.
Non utilizzate l´apparecchio all´aperto.
Proteggete il Vostro apparecchio dall’umidità (spruzzi dacqua /
pioggia).
Fate raffreddare lapparecchio, prima di pulirlo o di conservarlo.
Questo apparecchio non è destinato ad essere comandato attraverso
un orologio temporizzatore o un timer esterno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
16
Disposizione
Eliminare tutte le parti dell’imballo ed
eventualmente gli adesivi, ma non la targhetta.
Collocare la griglia nella custodia.
Collocare lapparecchio su una base asciutta,
antisdrucciolevole ed in piano.
Prima del primo uso
Pulire la piastra grill e le coppelle con uno straccio
umido, eventualmente con un detergente sotto
l‘acqua calda. Non utilizzare spugne abrasive.
Dall‘apparecchio si possono eventualmente
sviluppare fumi ed odori al primo impiego.
Per questo motivo si consiglia di riscaldare per
10 minuti circa l‘apparecchio senza prodotti
alimentari. Durante questo intervallo di tempo
ventilare il locale.
Istruzioni di sicurezza
Lapparecchio corrisponde alle
esigenze delle giuste norme EG.
Lapparecchio è destinato
esclusivamente per l´uso interno.
ATTENZIONE! Il piano della
griglia e le coppelle diventano
caldissime durante il
funzionamento. Esiste il pericolo
di ustione ed incendio! Aerrare
le coppelle solo per i manici
termoisolati.
Non coprire mai la piastra della griglia con una
pellicola di alluminio. Non mettere pentole
o padelle sopra, la vampata di calore può
distruggere il rivestimento anti-aderente.
Non mettere mai carta forno o materiali
inammabili sulla piastra della griglia. Il grande
calore può causare incendi.
Non mettere mai la griglia vicino a liquidi o
materiali inammabili.
Assicurarsi che il cavo non venga mai a contatto
con superci calde.
Non collocare mai l’apparecchio vicino ad altre
fonti di calore (forno, amma del gas ecc.).
Per evitare il pericolo di incendio controllare che
ci sia spazio suciente per la griglia Raclette.
In alto e lateralmente ci dovrebbe essere una
distanza di almeno 50 cm.
Non collocare mai l’apparecchio vicino alla
parete.
Non mettere mai l’apparecchio vicino ad oggetti
facilmente inammabili come ad es. mobili,
tende ecc.
La griglia emette un grande calore. Per questo
motivo non mettere mai oggetti facilmente
inammabili o che possono fondere vicino
all’apparecchio.
Tenere la griglia lontana da calore, irraggiamento
solare diretto, umidità e spigoli taglienti.
Non utilizzare mai l‘apparecchio all‘aperto.
Non lasciare mai la griglia in funzione senza
sorveglianza.
Osservare se l’apparecchio si riscalda molto
rapidamente e si raredda molto lentamente.
Spostare l’apparecchio soltanto se è
completamente rareddato.
ATTENZIONE! Staccare la spina
prima di pulire l´apparecchio e
anche quando non è in utilizzo!
Istruzioni di servizio
Non tagliare o raschiare nelle padelle (2) o sulla
piastra grill (1). Queste operazioni potrebbero
danneggiare il rivestimento antiaderente.
La piastra grill (1) è particolarmente indicata
per grigliare carne, pesce e verdura. Gli alimenti
risultano particolarmente teneri se si versano
alcune gocce d‘olio o si esegue una marinatura.
Messa in funzione
Mettere la griglia Raclette al centro del tavolo
su una supercie asciutta, piana ed anti-
sdrucciolevole.
Tagliare la carne a bocconcini che risultano cotti
a puntino in tempi più rapidi.
Inserire la spina nella presa della corrente.
Attivare l‘apparecchio.
La spia di controllo si accende.
ATTENZIONE!
L‘apparecchio diventa caldo.
Preriscaldare la griglia Raclette per 10 minuti.
Ore mettervi sopra il cibo e riempite le Vostre
coppelle a piacimento.
INDICAZIONE: Prestare attenzione a non
riempire eccessivamente le padelle e ad evitare
il contatto tra gli alimenti e la resistenza.
A questo punto disporre la padella sotto alla
piastra grill sul piano di cottura (4) per effettuare
la gratinatura.
NOTA: Quando si mettono gli ingredienti sulla
griglia può capitare che il grasso caldo o l’acqua
vengano spruzzati via dalla piastra.
Per svuotare le vaschette, vi preghiamo di usare il
raschietto di plastica fornito nella confezione (7).
NOTA BENE! Disporre la padella sul piano
d‘appoggio non riscaldato (5) per sospendere
l‘operazione.
ATTENZIONE!
Non girare il cibo con utensili o
forchette in metallo. Si potrebbe
distruggere il rivestimento anti-
aderente della griglia Raclette!
Utilizzare solo posate per griglia
in legno o plastica resistente al
calore!
Sulla piastra non utilizzare vassoi
di alluminio. Si crea una
pericolosa vampata di calore.
Disattivare nuovamente l‘apparecchio dopo
l‘impiego.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
I
17
I
Pulitura
Prima di pulire, staccare la spina e far rareddare
l’apparecchio.
Pulire le coppelle e la piastra in acqua calda con
un po di detergente.
Pulire la custodia e il cavo con uno straccio
umido, non immergere mai in acqua.
Utilizzare stracci morbidi o spugne, non pulire
mai con spugne dure o pagliette di metallo per
le pentole.
Non utilizzare mai per la pulitura detergenti o
solventi, oggetti appuntiti e spray.
Dopo la pulitura fare sempre asciugare a
fondo l’apparecchio!
Smaltimento ecologico
I nostri apparecchi hanno per il trasporto solo
imballi ecologici. Porti i cartoni e la carta in un
centro di raccolta per la carta, gli imballi plastici
nella spazzatura di valore.
ATTENZIONE!
Non gettare gli elettroutensili
nella spazzatura domestica.
Gli elettroutensili contengono materie prime
di valore. Porti l’apparecchio che non funziona
più ad un centro di raccolta per il riciclaggio
riconosciuto. Può trovare informazioni sulle
possibilità di smaltimento presso il Suo Comune.
Assistenza clienti
Se il Suo apparecchio Cloer dovesse avere
un problema, si rivolga al Suo rivenditore
autorizzato o ad un servizio clienti aziendale
Cloer.
Gli elettroutensili Cloer corrispondono alle
attuali Direttive EG ed alle attuali prescrizioni di
sicurezza.
Condizioni di garanzia
Cloer Le garantisce, in quanto cliente finale
privato, una garanzia del fabbricante
limitata. In caso di trattamento accurato ed
osservanza del manuale delle istruzioni, nonché
delle istruzioni di sicurezza ci impegniamo a
riparare l’apparecchi gratuitamente se si tratta
di difetti del materiale o di fabbricazione. La
riparazione ha luogo tramite riparazione o
sostituzione dei componenti difettosi. Le parti
sostituite diventano proprietà della ditta Cloer.
Si escludono ulteriori pretese, di qualsiasi tipo,
in particolare diritti al risarcimento per danni.
Questa garanzia non influisce su diritti del
consumatore secondo le leggi nazionali in
vigore per quanto riguarda la vendita di merci.
La durata della garanzia è di 2 anni e comincia
con la data in cui il prodotto è stato acquistato
per la prima volta dal cliente finale. La durata
della garanzia non viene prolungata da una
successiva rivendita, da riparazione o sostituzione
del prodotto, comincia di nuovo o è
influenzata in altro modo.
Questa Garanzia Le viene data dal Suo
rivenditore. Per utilizzare i servizi di garanzia,
si rivolga direttamente al Suo rivenditore.
Per domande sul Suo prodotto si rivolga
all’importatore Cloer nazionale nel Suo paese.
Sul nostro sito internet http://cloer.com
può trovare indirizzo e numero di telefono
o mandi una mail a
service-it@cloer.de
Come prova della garanzia si deve presentare
uno scontrino originale con data dacquisto
e timbro del rivenditore. Senza questo scontri-
no la riparazione o la richiesta di chiarimento
non è gratuita.
Sono esclusi dalla garanzia danni riconducibili a
utilizzo non conforme
consumo o usura naturali,
influssi esterni (ad es. danni per il trasporto, urti,
colpi, effetti del calore, acidi o altro),
decalcificazione insufficiente, *
o accessori non adatti.
La Garanzia decade se l’apparecchio
è utilizzato per scopi commerciali,
è aperto o modificato senza autorizzazione
o se viene eseguito un tentativo di riparazione
non autorizzato.
Si escludono garanzie per i componenti di
consumo.
* Bollitore / Macchinetta automatica per caffé /
Macchinetta automatica per the
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
18
19
Datum / Date
Art-6495_AW-3281.2.0
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cloer Germany GmbH&Co.KG
Von-Siemens-Str.12
59757 Arnsberg
Germany
http://cloer.com
© 2015 by Cloer Germany GmbH&Co.KG
Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten.
We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cloer 6495 Manuel utilisateur

Catégorie
Raclettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues