monzana 107269 Assembly Instructions

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Assembly Instructions
1
Tech. Data/Daten
Artikel/Item
Modell
Art/Item#
V - Hz
W
Sandwichmaker
GHSM1000
107265
220-240 V ~50Hz
750W
Sandwichmaker 3in1
GHSM1100
107266
220-240 V ~50Hz
800W
Sandwichmaker XL
GHSM1200
107267
220-240 V ~50Hz
750W
Sandwichmaker 3in1 XL
GHSM1300
107268
220-240 V ~50Hz
1000W
Sandwichmaker W
GHSM1800
107269
220-240 V ~50Hz
1400W
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu
gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw.
Bedienungsanleitung.
Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen
Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen
Gemeinschaft.
Auch bei den besten Produkten können z.B. durch äußere Umstände Mängel auftreten. Wir stehen zu
unserem Qualitätsversprechen und bieten Ihnen den bestmöglichen Service. Sollte ein Problem
auftreten, wenden Sie sich an unsere geschulten Mitarbeiter für jede Art Service, Reklamationen und
technischen Support.
www.DeubaService.de
Sandwichmaker
Modell(s):
GHSM1000, GHSM1100, GHSM1200,
GHSM1300, GHSM1800
2
ANLEITUNG
Allgemeines
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko
von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich
durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines
Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern! Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen können nicht akzeptiert
werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es passieren, dass
auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt. Nutzen Sie Ihr Produkt nicht, bzw. bauen
Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren und Gesundheitsschäden
nach sich ziehen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Erhitzen/Toasten/Braten von nicht flüssigen Nahrungsmitteln geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden
aufgrund von einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Jegliche Modifikation am Produkt kann die Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren verursachen und
führt zum Erlöschen der Garantie.
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
- Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die Spannung der
Stromquelle mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmt.
- Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes in Betrieb Setzen.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen
kann. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Setzen Sie es niemals dem Regen aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder ein anderes Teil des Geräts defekt oder
beschädigt ist.
- Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer autorisierten
Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Stromschlags. Versuchen Sie niemals, das
3
Gerät selbst zu reparieren. Beachten Sie, dass das Netzkabel
nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt
oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine
übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große
Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird
dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein
beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen
elektrischen Schlag zur Folge haben.
- Ziehen Sie nicht an dem Kabel, um den Netzstecker aus der
Steckdose zu bekommen. Halten Sie stattdessen den
Netzstecker in der Hand.
- Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt
werden.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Produkt darf nur auf festem, ebenem Untergrund
verwendet werden.
- Vorsicht! Gehäuse und Grillflächen werden während des
Betriebes heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während
und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit den aufgeheizten
Teilen in Verbindung kommen. Gerät ausschließlich am
Haltegriff anfassen. Verbrennungsgefahr!
- Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei gebrauch unbeaufsichtigt.
halten sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern.
- Verwenden Sie beim Entnehmen von Sandwich, Waffeln etc.
niemals Metallgegenstände (z. B. Messer, Küchenzange,
Metallspachtel, usw.). Nur stets mit Hilfe eines flachen Holz-
oder wärmebeständige Plastikspatel! Achten Sie darauf, dass
die Beschichtung nicht abgekratzt wird, da ansonsten kleine
Teile der Beschichtung in die Nahrung gelangen.
4
Halten Sie einen Sicherheitsabstand rings um das Gerät ein, um
einen Brand zu verhindern und bewegen oder verschieben Sie das
Gerät niemals während des Betriebes!
Vor der ersten Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie die Verpackungsreste
vollständig.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
Heizen Sie das Gerät für 4 Minuten bei maximaler Temperatureinstellung auf.
Beim ersten Aufheizen wird eine leichte Geruchsentwicklung entstehen. Sorgen Sie deshalb
für eine ausreichende Lüftung. Dieser Qualm ist NICHT schädlich.
Lassen Sie das Gerät anschließend abkühlen und reinigen Sie es wie unter Wartung und Pflege
beschrieben.
Bedienung
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Entriegeln Sie den Sicherheits-Clip und öffnen Sie den Sandwichmaker.
Je nach Modell entscheiden Sie sich für die zu verwendeten Heizplatten und sorgen Sie dafür, dass
die Platten sicher eingerastet sind.
Heizen Sie das Gerät vor der Verwendung stets vor. Tragen Sie dafür eine geringe Menge Pflanzenöl
oder Antihaft-Spray auf die Grillplatten auf, und schließen sie den Deckel.
Kontrollleuchte (n) leuchten auf. Warten Sie bis die Grüne Anzeigelampe erlischt, erst dann ist das
Gerät vorgeheizt.
ACHTUNG: Die Grillplatten werden sehr Heiß - gehen sie vorsichtig vor.
Schließen Sie den Deckel, sodass das Sandwich mittig im Sandwich-Fach liegt. Verriegeln Sie den
Sicherheits-Clip. Die Zubereitungszeit beträgt in der Regel 3 bis 6 Minuten.
Je nach Modell leuchtet die Anzeigelampe grün wenn die Sandwiches fertig sind (oder die
Heizanzeige erlischt). Bei jenen Modellen erlischt während des Betriebs die grüne Lampe
unregelmäßig, man erkennt daran die Heizsteuerung des Geräts.
Achtung: bei den 3in1 Modellen ist unbedingt darauf zu achten, dass die Platten abgekühlt
sind, bevor sie getauscht werden!
Verwendung als Sandwichmaker:
Bereiten Sie während dem Vorheizen Ihre Sandwiches vor, streichen Sie die äußere Seite der
Brotscheiben mit Butter ein und legen Sie die gewünschten Zutaten in das Gerät. Legen Sie dann die
zweite Toastscheibe darauf.
Schließen Sie das Gerät sicher mit dem Riegel.
Lassen Sie Ihre Sandwiches je nach Bräunungsgrad und Geschmack 2-3 Minuten grillen.
Nehmen Sie die Sandwiches mit einem Kunststoff- oder Holzspatel aus dem Sandwich-Fach.
Schließen Sie das Gerät, wenn Sie weitere Sandwiches machen wollen, um sich nicht zu verbrennen
und die Energie zu sparen.
Lassen Sie die Sandwiches vor dem Verzehr für ein paar Minuten abkühlen, da die Füllungen sehr
Heiß werden. Insbesondere Käse und Gemüse können sehr heiß sein.
Ziehen Sie das Netzkabel nach der Zubereitung aus der Steckdose und lassen Sie den
Sandwichmaker abkühlen.
Verwendung als Grill (optional):
Bereiten Sie die Platten vor, indem Sie Öl oder Pflanzenfett auftragen, um Ankleben Ihres Grillguts zu
verhindern.
Nach Erreichen der Zieltemperatur legen Sie das Grillgut auf die Platten. Achten Sie darauf, dass Ihr
Gerät noch zu geht.
Die finale Zeit der Zubereitung variiert je nach Grillgut. Überprüfen Sie den Zustand in regelmäßigen
Abständen, um Anbrennen zu verhindern.
Wenn Sie mit Grillen fertig sind, Netzstecker ziehen.
5
Verwendung als Waffelautomat (optional):
Füllen Sie Ihren Lieblingsteig mittig in den Waffelautomaten und schließen Sie den Deckel. Drücken
Sie den Deckel zur gleichmäßigen Verteilung des Teigs ein wenig runter.
Achten Sie darauf, nicht zu überfüllen, sonst läuft der Teig an den Seiten heraus. Das lässt sich
schlecht säubern und Achtung, in diesem Fall ist der Teig möglicherweise sehr heiß.
Nach etwa 4-5 Minuten ist der genschte Bräunungsgrad erreicht.
Achten Sie darauf mit geeigneten Kunststoff- oder Holzspachteln die Waffeln zu entnehmen.
Andernfalls schädigen Sie die Beschichtung und es könnten Sie Teile der Beschichtung lösen, die in
Ihre Lebensmittel gelangen.
Wenn Sie fertig sind, Netzstecker ziehen.
Wartung und Pflege
Vor Wartungsarbeiten oder Kontrollmaßnahmen immer das Gerät abschalten und den Netzstecker
ziehen. Lassen Sie das Gerät abkühlen!
Prüfen Sie alle Teile auf Abnutzungserscheinungen. Bei Feststellungen von Mängeln, das Produkt
nicht weiterverwenden. Lassen Sie Teile nur gegen Original- Ersatzteile von einem Fachmann
austauschen, gemäß den Vorgaben des Herstellers. Durch mangelnde Pflege und Wartung kann das
Gerät Schaden nehmen. Gefährliche Situationen können entstehen. Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Eine
regelmäßige Wartung trägt zur Sicherheit des Produkts bei und erhöht die Lebensdauer.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Nutzung zeitnah. Wenn Reste ankleben und verhärten ist es
schwieriger eine Reinigung vorzunehmen. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Die Platten der Modelle mit fest verbauten Elementen, sowie der tauschbaren können im Gerät mit
Küchenpapier gereinigt werden. Die optionalen entnehmbaren Platten können nachdem Entnehmen
auch unter fließendem Wasser gereinigt werden. NIE in die Spülmaschine geben.
Entsorgung:
Führen Sie die wertvollen Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes
Recycling stattfinden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die
örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
INSTRUCTIONS
General
ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the risk of
injury or damaging the product.
Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions to read
through at a later date. If you give the product to anyone else at some point in the future, please
ensure you also pass on this manual.
Keep small parts, plastic bags and other packaging out of the reach of children. Pay attention
especially when unpacking your item. Danger of suffocation!
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful control, products may be damaged in
transit. In this case, do not assemble your product. Defective parts can endanger your health.
Never modify the product! Changes will void the warranty and the product may be unsafe or even
dangerous.
6
Unpack all the parts and elements of the set and place the components on the top of the carton or
other clean surface. This protects your new product.
Please also pay attention not to scratch the floor while working with tools.
Make sure that this product is fully assembled before use, as shown in the illustration.
Intended Use
This device is suitable for toasting toast or bread slices, as well as forroasting bread rolls and
croissants. Use the product only for its designed purpose of use. Manufacturer will not assume any
responsibility in case of damages cause of an unappropriated use. Any modification applied by
customer on the original product will have a negative impact on its safety, cause danger and warranty
will be canceled.
General Safety Instructions
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions
for future reference.
Before use, check that the power supply corresponds to that which is stated on the device’s
nameplate. Avoid any unintentional startup.
Do not allow water or other liquids to get into the appliance. Do not expose it to rain.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by a service centre authorized or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Otherwise there is a risk of electric shock. Never try to
repair the appliance yourself.
Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug.
Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under
mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do
not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged mains cable
can cause a deadly electric shock.
This device is not intended for use by persons (adults and children) with physical, sensory or mental
impairments or lacking experience and/or knowledge of use unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received instructions from that person on how to use the applicator.
Children should be supervised to make sure they do not play with the device.
This product should only be used on solid and even supporting surface.
Due to the scaling of the product we recommend that you assembly it in the place where it shall be
used later.
WARNING! Do not tighten the screws completely until the product has been fully assembled. If you do
tighten them completely at an early stage, significant problems could occur during the further
assembly of the product.
Look out! The housing and grillsurfaces become hot during operation. Make sure that you do
not come into contact with the heated parts during and after use of
the appliance. Only hold the deviceby the handle. Risk
of burns!never use metal objects (e. g.knives, kitchen tongs, metalspatulas, etc. ) when removing
sandwich, waffles, etc Always use a flat wooden or plastic spatula!
Keep a safe distance around the unit to prevent fire and never move
or move the unit during operation!
Before the first commissioning
Remove the unit and accessoriesfrom their packaging. Remove thepackaging residues completely.
Unwind the power cord completely.
Heat the unit for 4 minutes at maximum temperature setting. Aslight o dour may develop during
heating. Therefore, ensure adequate ventilation. Then let the unit cool down and
clean it as described under Maintenance and Care.
Operation
Stand: 24.06.2019 Revision: V1
7
Unwind the power cord completely. Plug the power plug into a walloutlet.
Unlock the safety clip and open thesandwich maker.
Always preheat the appliancebefore use. Apply a small amount ofvegetable oil or non-
stick spray toboth grill plates and close the lid.
Both indicator lights light up. Waituntil the green indicator lamp goesout before the appliance ispreheat
ed.
Prepare your sandwiches duringpreheating,
butter the outer side ofthe bread slices and place thedesired ingredients in theappliance.
ATTENTION: The grills become very hot - proceed carefully.
Close the lid so that the sandwich iscentered in the sandwichcompartment. Lock the safety clip. The pr
eparation time is usually 3 to6 minutes.
The green indicator lights up greenwhen the sandwiches are ready.
Remove the sandwiches from thesandwich compartment with aplastic or wooden spatula.
Maintenance and care
Always switch off the unit beforecarrying out any maintenance workor carrying out any checks.
Check all parts for signs of wear. Ifdefects are found, do not continueto use the product. Have partsrep
laced only with original spareparts by a specialist, in accordancewith the manufacturer'sinstructions.
Lack of care and maintenance candamage the device. Dangerous situations can arise
For reasons of electrical safety, thedevice must not be treated withliquids or immersed in them.
Do not use sharp or abrasivecleaning agents.
Wipe the unit with a damp cloth.
Regular maintenance contributes tothe safety of the product andincreases its service life.
Disposal:
At the end-of-life of your item, please dispose valuable raw materials for appropriate recycling. If you
are not sure how to handle it in a correct way, please contact your local disposal or recycling centre for
advice.
MANUEL D’UTILISATION
Généralités
ATTENTION ! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque de
blessure ou d’endommagement du produit.
Important : Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces instructions afin
de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une autre personne, veuillez
également faire passer cette notice.
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement attention au moment de
déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et autres emballages hors de portée des enfants.
Risque de suffocation !
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations ultérieures ne pourront
pas être prises en compte.
Vérifier que tous les éléments et toutes les pièces n’ont subis aucun dommage. Malgré le soin
apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été endommagé pendant le transport.
Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées peuvent mettre votre santé en
danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le produit pourrait être peu
sûr, voir même dangereux.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez-les sur le dessus du carton ou toute autre
surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel article.
Veillez à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.
8
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux illustrations fournies avant
que celui-ci ne puisse être utilisé.
Intended Use
Cet appareil convient pour griller desrôties ou des tranches de pain, ainsique pour rôtir des petits pain
s et descroissants.
Use the product only for its designed purpose of use. Manufacturer will not assume any responsibility
in case of damages cause of an unappropriated use. Any modification applied by customer on the
original product will have a negative impact on its safety, cause danger and warranty will be canceled.
Instructions de sécurité générale
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre
les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Vérifiez avant chaque utilisation que la tension de l’alimentation correspond aux spécifications sur la
plaque signalétique de la machine. Évitez l’utilisation non autorisée.
Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil. Ne l’exposez pas à la pluie.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres éléments sont endommagés.
Afin d'éviter tout danger, un cordon d'alimentation endommagé doit seulement être remplacé par un
atelier habilité ou une personne qualifiée. Dans le cas contraire, il y a risque de choc électrique. Ne
jamais essayez de réparer l’appareil vous-même.
Évitez de tirer sur le cordon pour retirer la fiche de la prise électrique. Prenez la fiche d’alimentation
directement avec les mains.
Ne jamais brancher ou débrancher la fiche de secteur avec les mains mouillées.
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes vives ou
ne soit exposé à d’autres contraintes mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques excessives du
cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne transformez pas le
cordon d’alimentation. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentation.
Un cordon d’alimentation endommagé peut occasionner une électrocution mortelle.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant
des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience et / ou de
connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne compétente pour leur
sécurité ou que cette dernière ne leur transmette des instructions précisant comment utiliser l’appareil.
Veuillez surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Ce produit ne doit être utilisé que sur des surfaces stables et planes.
En raison de la taille du produit, nous suggérons qu’il est monté où il sera utilisé plus tard.
Au temps de gel et pendant l’hiver, nous vous recommandons de stocker les produits dans un endroit
sec et protégé.
ATTENTION! Ne pas serrer les vis complètement jusqu’à ce que l’article ait été entièrement
assemblé. Si vous serrez complètement à un stade précoce, des problèmes importants pourraient se
produire lors de l’assemblage ultérieur de l’article.
Attention ! Les surfaces duboîtier et du gril deviennentchaudes pendant lefonctionnement. Veillez à n
e pasentrer en contact avec les pièceschauffées pendant et aprèsl'utilisation de l'appareil. Ne tenezl'a
ppareil que par la poignée. Risque de blures !
n'utilisez jamais d'objetsmétalliques (p. ex. couteaux, pincesde cuisine, spatules métalliques, etc. ) po
ur enlever les sandwiches, les gaufres, etc. Utilisez toujoursune spatule plate en bois ou enplastique !
Gardez une distance de sécuritéautour de l'appareil pour éviter toutrisque d'incendie et ne déplacezja
mais l'appareil en cours defonctionnement !
Avant la première mise en service
Retirez l'appareil et les accessoiresde leur emballage. Enlevercomplètement les résidusd'emballage.
Déroulez complètement le cordond'alimentation.
Chauffer l'appareil pendant 4 minutes à la température maximaleréglée. Une légère odeur peut sedév
elopper pendant le chauffage. Par conséquent, assurez-vousd'une ventilation adéquate.
Laissez ensuite refroidir l'appareilet nettoyez-le comme décrit sous Entretien et maintenance.
9
intervention
Déroulez complètement le cordond'alimentation. Branchez la fiched'alimentation dans une prisemurale
.
Déverrouillez l'attache de sécuritéet ouvrez la machine à sandwich.
Toujours préchauffer l'appareilavant de l'utiliser. Appliquer unepetite quantité d'huile végétale oude spr
ay antadhésif sur les deuxplaques du gril et fermer lecouvercle.
Les deux voyants lumineuxs'allument. Attendez que le témoinlumineux vert s'éteigne avant depréchau
ffer l'appareil. Préparez vos sandwichs pendant lepréchauffage,
beurrez le côtéextérieur des tranches de pain etplacez les ingrédients désirés dansl'appareil.
ATTENTION : Les grilles deviennenttrès chaudes - procédez avecprécaution.
Fermez le couvercle de façon à ceque le sandwich soit centré dans lecompartiment à sandwich. Verro
uillez l'attache de sécurité. Letemps de préparation estgénéralement de 3 à 6 minutes.
Le voyant vert s'allume en vertlorsque les sandwiches sont prêts.
Retirer les sandwichs ducompartiment à sandwichs à l'aided'une spatule en plastique ou enbois.
Laisser refroidir les sandwichsquelques minutes avant de lesmanger, car les garnituresdeviennent très
chaudes.
Entretien et maintenance
Éteignez toujours l'appareil avantd'effectuer des travaux d'entretienou des contrôles.
Vérifier que toutes les pièces neprésentent aucun signe d'usure. Sides défauts sont constatés, neconti
nuez pas à utiliser le produit. Faites remplacer les piècesuniquement par des pièces derechange d'ori
gine par unspécialiste, conformément auxinstructions du fabricant. Unmanque d'entretien et demainte
nance peut endommagerl'appareil. Des situationsdangereuses peuvent survenir. Pour des raisons de
sécuritéélectrique, l'appareil ne doit pasêtre traité avec des liquides ouimmergé dans ceux-
ci. N'utilisezpas de produits de nettoyagetranchants ou abrasifs. Essuyezl'appareil avec un chiffon hu
mide. Un entretien régulier contribue à lasécurité du produit et augmente sadurée de vie.
Mise au rebut :
À la fin de la longue durée de vie de votre article, veuillez mettre au rebut des matières recyclables afin
de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à suivre, merci de contacter votre
communauté d’agglomération ou déchetterie locale.
ISTRUZIONI
Raccomandazioni generali
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio di lesioni
o danni al prodotto.
Importante: leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata. Conservare questo
manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il prodotto, assicurati di consegnare anche
questo manuale.
Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre, soprattutto all’apertura del
pacco, assicurati di tenere buste di plastica e materiali per l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini!
Pericolo di soffocamento!
Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna non possono essere
accettati.
10
Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni. Nonostante controlli accurati, può
accadere che anche i migliori prodotti vengano danneggiati lungo il percorso durante la consegna. In
tal caso, non testare e mettere in funzione il prodotto. Le parti difettose possono causare pericoli e
danni alla salute.
Non apportare mai modifiche al prodotto! Le modifiche invalideranno la garanzia e potrebbero rendere
il prodotto non sicuro o, nel peggiore dei casi pericoloso.
Disimballare tutte le parti e gli elementi del kit e posizionare i componenti sopra il cartone o altra
superficie pulita. Questo protegge il tuo nuovo prodotto.
Inoltre, fare attenzione a non graffiare il pavimento quando si lavora con gli strumenti.
Assicurarsi che questo prodotto sia completamente assemblato prima dell'uso, come mostrato
nell'illustrazione.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo dispositivo è adatto pertostare toast o fette di pane, così comeper arrostire panini e croissant.
Utilizzate il prodotto solo per il suo scopo prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per danni derivanti da un uso improprio. Qualsiasi modifica al prodotto può influire negativamente sulla
sicurezza, causare pericolo e invalidare la garanzia.
Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! Leggi tutte le istruzioni generali e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza
delle istruzioni generali e delle istruzioni di sicurezza potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Prima dell'uso, controllare se la tensione della fonte di alimentazione corrisponde effettivamente alle
informazioni sulla targhetta del dispositivo. Evitare sempre l'avvio in maniera non intenzionale.
Assicurarsi che l'acqua non penetri nel dispositivo. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri
liquidi. Non esporlo mai alla pioggia.
Non utilizzare il dispositivo se la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione o altre parti del
dispositivo sono danneggiati o rotti.
Un cavo di alimentazione danneggiato può essere sostituito solo ed esclusivamente da un'officina
autorizzata o da personale qualificato, questo per evitare rischi e pericoli. Altrimenti potrebbero
verificarsi scosse elettriche e altri pericolosi rischi. Non provare mai a riparare il dispositivo da soli.
Non tirare il cavo per estrarre la spina dalla presa. Invece, devi tenere la spina con una mano.
Le spine di alimentazione non devono mai essere inserite o scollegate con le mani bagnate.
Fai sempre attenzione che il cavo di alimentazione non sia schiacciato, piegato, danneggiato dagli
spigoli appuntiti o che subisca uno stress meccanico. Evitare stress termici eccessivi sul cavo di
alimentazione a causa di calore elevato o di freddo intenso. Non cambiare il cavo di alimentazione. In
caso contrario, si potrebbe danneggiare il cavo stesso di alimentazione. Un cavo di alimentazione
danneggiato può causare una scossa elettrica molto pericolosa, che potrebbe mettere a repentaglio la
vita.
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, a meno che non
siano supervisionati da una persona responsabile della loro sicurezza o che abbiano ricevuto istruzioni
da lei su come utilizzare il dispositivo. I bambini dovrebbero essere sorvegliati sempre per assicurarsi
che non giochino con questo dispositivo.
Questo prodotto deve essere utilizzato solo su superfici compatte e livellate.
A causa delle dimensioni del prodotto, si consiglia di montarlo direttamente dove verrà utilizzato in
seguito, in modo da evitare spostamenti.
Proteggi il tuo prodotto dalla pioggia e dalle condizioni atmosferiche ostiche. Durante i periodi di gelo e
durante l'inverno, si consiglia di conservare il prodotto asciutto e protetto.
Attenzione! Stringere completamente le viti solo quando il prodotto è stato definitivamente assemblato.
Se si serrano le viti troppo presto, potrebbero verificarsi notevoli problemi di costruzione mentre si
continua a montare i pezzi.
Attenzione! Le superficidell'alloggiamento e della griglia sisurriscaldano durante ilfunzionamento. Assi
curarsi di nonvenire a contatto con le partiriscaldate durante e dopo l'usodell'apparecchio. Tenerel'app
arecchio solo per la maniglia. Pericolo di ustioni! non utilizzare mai oggettimetallici (ad es. coltelli, pinz
e dacucina, spatole metalliche, ecc. ) perla rimozione di panini, cialde, ecc. Utilizzare sempre una spat
ola piattain legno o plastica!
11
mantenere una distanza disicurezza intorno all'apparecchioper evitare incendi e non spostare osposta
re mai l'apparecchio duranteil funzionamento.
Prima della prima messa in servizio
rimuovere l'apparecchio e gliaccessori dall'imballaggio. Rimuovere completamente i residuidell'imballa
ggio.
Svolgere completamente il cavodi alimentazione.
riscaldare l'apparecchio per 4 minuti alla temperatura massimaimpostata. Durante il riscaldamentopuò
svilupparsi un leggero odore. Pertanto, assicurare un'adeguataventilazione.
lasciar raffreddare l'apparecchioe pulirlo come descritto nellasezione Manutenzione e cura.
operazione
Svolgere completamente il cavo dialimentazione. Inserire la spina dialimentazione in una presa a mur
o.
Sbloccare la clip di sicurezza eaprire la macchina per panini.
Preriscaldare semprel'apparecchio prima dell'uso. Applicare una piccola quantità diolio vegetale o spr
ay antiaderentesu entrambe le piastre della grigliae chiudere il coperchio.
Entrambi gli indicatori di direzionesi illuminano. Attendere che la spiaverde si spenga prima chel'appar
ecchio sia preriscaldato. Preparare i panini durante ilpreriscaldamento, imburrare il latoesterno delle fe
tte di pane emettere gli ingredienti desideratinell'apparecchio.
ATTENZIONE: Le griglie diventanomolto calde - procedere concautela.
Chiudere il coperchio in modo cheil panino sia centrato nelloscomparto per panini. Bloccare ilfermaglio
di sicurezza. Il tempo dipreparazione è di solito da 3 a 6 minuti. L'indicatore verde si accende inverde
quando i panini sono pronti. Rimuovere i panini dalloscomparto per panini con unaspatola di plastica o
di legno.
Lasciare raffreddare i panini perqualche minuto prima di mangiare, dato che i ripieni diventano moltoc
aldi.
Dopo la preparazione, scollegare ilcavo di alimentazione dalla presa elasciare raffreddare il sandwich
maker.
Manutenzione e cura
Spegnere sempre l'apparecchioprima di eseguire lavori dimanutenzione o controlli.
Controllare che tutti i componentinon presentino segni di usura. Se siriscontrano difetti, non continuare
ad utilizzare il prodotto. Farsostituire i pezzi di ricambio solocon pezzi di ricambio originali daparte di u
no specialista, secondo leistruzioni del produttore.
La mancanza di cura emanutenzione può danneggiarel'apparecchio. Possono verificarsisituazioni peri
colose.
Per ragioni di sicurezza elettrica, l'apparecchio non deve esseretrattato con liquidi o immerso inessi.
Non utilizzare detergenti taglienti oabrasivi.
Pulire l'unità con un panno umido.
Una manutenzione regolarecontribuisce alla sicurezza delprodotto e ne aumenta la durata.
Gestión de residuos:
Cuando la vida útil de su artículo haya llegado a su fin, debe usted llevar las materias primas a un punto
de recogida especializado para que el proceso de reciclaje apropiado pueda iniciarse. Si no está seguro
de la forma de proceder, lo mejor es que se dirija a una empresa de gestión de residuos local o a una
planta de reciclaje.
12
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives
Européennes. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à
la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les
produits.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Copyright und hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG, Zum Wiesenhof 84, 66663 Merzig, Germany. Änderungen im Sinne des
technischen Fortschritts vorbehalten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

monzana 107269 Assembly Instructions

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues