Kompernass BIFINETT KH 1120 SANDWICHMAKER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KH1120
Bedienungsanleitung
gemäß
EN 62079
RZ_IB_Sandwichmaker_LB1.qxd 26.09.2003 11:43 Uhr Seite 1
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite: 4
F Mode d'emploi et instructions de sécurité Page: 8
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Pagina: 12
Υπδείεις ειρισµύ και ασαλείας Σελίδα: 16
RZ_IB_Sandwichmaker_LB1.qxd 26.09.2003 11:43 Uhr Seite 3
Toutes nos félicitations ...
... pour l’achat de votre Sandwich
Maker Bifinett !
Ce Sandwich Maker sert à la préparation
chez soi de sandwiches garnis.
Caractéristiques techniques
Etat : septembre 2003
Dimensions (l x h x p) . . . . . 23 x 10 x 23 cm
Tare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Tension nominale autorisée. . . 230 V / 50 Hz
Longueur du câble électrique . . . . . 100 cm
Consommation d’énergie . . . . . . . . . 700 W
Pour votre sécurité
•Veuillez lire attentivement cette notice
d’emploi avant d’utiliser pour la première
fois votre Sandwich Maker.
•Conservez cette notice en un lieu appro-
prié, à proximité de l’appareil. Si vous
prêtez l’appareil à une tierce personne,
remettez-lui également la notice d’emploi.
N’utilisez le Sandwich Maker qu’à bon
escient et en respectant la notice
d’emploi.
Comment éviter les risques
d’une décharge électrique
Le Sandwich Maker ne doit être utilisé
qu’à l’intérieur, dans des pièces qui ne
sont pas humides. Conservez l’appareil –
même lorsqu’il est débranché – à l’abri
des projections d’eau.
•N’utilisez l’appareil que lorsque la tension
du réseau local correspond à la tension
nominale de l’appareil (230 V et 50 Hz).
Ne branchez pas l’appareil sur une prise
multiple sur laquelle d’autres appareils
électriques sont déjà branchés et en état
de marche car cela peut conduire à une
surcharge du circuit électrique.
•Débranchez l’appareil après chaque
utilisation en retirant la fiche secteur.
•Veillez, en nettoyant l’appareil, à ce qu’il
n’y ait pas d’eau qui pénètre à l’intérieur
de l’appareil. Ne jamais mettre l’appareil
sous l’eau courante pour le nettoyer. Ne
jamais le plonger dans l’eau.
•Veillez à ne pas endommager le câble
secteur. Ne jamais l’écraser et le tenir à
distance d’objets/ustensiles chauds. Ne
jamais laisser pendre le câble secteur
hors de la table ou du plan de travail.
•Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil.
•Ne jamais utiliser l’appareil avec un câble
secteur ou fiche secteur endommagé ou
lorsque de l’eau a pénétré dans l’appareil.
Dans tous ces cas l’appareil doit être
réparé.
Les réparations ne doivent être effectuées
que dans un magasin spécialisé, agréé
par le fabricant ou par un spécialiste
expérimenté (voir « Réparations & Service
Après-Vente »).
8
Sandwich Maker KH 1120
RZ_IB_Sandwichmaker_LB1.qxd 26.09.2003 11:43 Uhr Seite 8
Comment éviter les risques
d’incendie et de blessures
•Posez votre Sandwich Maker sur une
surface plane, anti-dérapante et résistant
à la chaleur, à distance d’autres appareils
qui dégagent beaucoup de chaleur (par
ex. Toaster, cuisinière).
•N’utilisez pas l’appareil à proximité
d’objets facilement inflammables, par ex.
sous des rideaux ou près de rouleaux de
cuisine Essuie-tout.
•Même si vous l’utilisez correctement,
certaines parties de l’appareil deviennent
très chaudes (par ex. la plaque du dessus
ou du dessous du boîtier). Après avoir
débranché l’appareil, veillez à ne pas
toucher la surface de l’appareil avant
qu’elle ne soit complètement refroidie.
Lorsque le Sandwich Maker fonctionne,
vous pouvez sans aucun risque l’ouvrir et
le fermer avec la poignée qui est isolée
contre la chaleur.
•Ne jamais laisser l’appareil en marche
sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les enfants et les personnes handicapées
se servir de cet appareil sans surveillan-
ce.
Laissez l’appareil refroidir complètement
avant de le nettoyer et de le ranger.
Comment éviter d’endommager
l’appareil
Pour ne pas endommager le revêtement
antiadhésif du Sandwich Maker, retirez
toujours votre sandwich avec une spatule
en plastique ou en bois ou un tout autre
ustensile non métallique.
•Pour les mêmes raisons, n’utilisez pas de
détergents abrasifs ni d’objets pointus
pour le nettoyer.
Avant la première utilisation
1. Retirez votre nouveau Sandwich Maker
de l’emballage. Enlevez tous les éléments
de fixation qui étaient destinés à le pro-
téger pendant le transport comme par ex.
les films ou les supports de câble.
2. Lisez attentivement la notice d’emploi.
3. Posez l’appareil en respectant les con-
signes de sécurité.
Lorsque vous utiliserez Sandwich
Maker pour la première fois, il se peut
qu’il y ait un dégagement
vapeurs/fumées. Celles-ci ne présen-
tent aucun risque pour la santé mais
pourraient cependant nuire au goût
de votre sandwich.
Nous vous recommandons donc,
avant de préparer votre premier sand-
wich, de mettre en marche le
Sandwich Maker et de le laisser
chauffer pendant quelques minutes
sans rien y mettre.
9
RZ_IB_Sandwichmaker_LB1.qxd 26.09.2003 11:43 Uhr Seite 9
Toastez votre sandwich
Nous vous recommandons de
préparer à l’avance tous les
ingrédients à mettre dans votre sand-
wich, avant même de brancher
Sandwich Maker.
Nous vous recommandons de prendre
du pain de mie (Toast) pour vos sand-
wiches. En dehors des toasts de pain
de blé, essayez donc également le
pain de mie au blé complet ou multi-
céréales.
1. Ouvrez le couvercle du Sandwich Maker.
Pour cela, tirez vers vous le système de
fermeture situé sur la poignée (c) et
ouvrez entièrement le couvercle. Enlevez
si nécessaire les particules de poussière
de la surface du toaster avec un chiffon
sec.
2. Passez un peu d’huile ou de beurre sur
la surface du toaster.
3. Refermez le couvercle du Sandwich
Maker. L’appareil est fermé lorsque vous
avez entendu un léger bruit sec
indiquant le verrouillage du système de
fermeture situé sur la poignée (c).
4. Raccordez la fiche secteur à une prise
pour connecter l’appareil.
Le Sandwich Maker commence à
chauffer immédiatement. Le voyant
rouge « POWER » (a) sur le couvercle
s’allume.
5. Attendez environ 4 minutes jusqu’à ce
que le voyant vert « READY » (b)
s’allume. Cela signifie que le préchauf-
fage est terminé : l’appareil a maintenant
atteint la bonne température.
6. Ouvrez complètement le couvercle et
déposez les différents ingrédients que
vous avez préparés pour votre sand-
wich, dans l’ordre suivant :
•Tartinez un côté de votre pain avec un
peu de beurre ou autre matière
grasse.
•Déposez le côté de la tartine beurrée
tournée vers la partie inférieure du
toaster.
•Déposez maintenant les autres
ingrédients sur le pain.
•Tartinez maintenant l’autre côté du
sandwich avec du beurre ou autre
matière grasse et recouvrez l’autre
partie de la tartine. Cette fois-ci le
côté beurré doit se trouver tourné vers
la partie supérieure du toaster.
Veillez à répartir régulièrement la
garniture du sandwich.
7. Fermez le couvercle doucement jusqu’à
ce que vous entendiez le « clic » de ver-
rouillage du système de fermeture de la
poignée.
Votre sandwich est en train d’être toasté.
Pendant la préparation, le voyant vert «
READY » (b) peut momentanément
s’éteindre car le thermostat intégré
dans l’appareil régule la température en
permanence.
8. Ouvrez le Sandwich Maker au bout
d’environ 2 à 3 minutes. Vérifiez si votre
sandwich est assez doré.
Le temps de cuisson varie en fonction
de la quantité et de la nature des
ingrédients qui composent votre sand-
wich et de votre goût personnel. Testez
donc plusieurs temps de cuisson.
10
c
b
a
RZ_IB_Sandwichmaker_LB1.qxd 26.09.2003 11:43 Uhr Seite 10
9. Retirez votre sandwich avec une spatule
en bois ou un autre ustensile de cuisine
approprié et non métallique.
10. Pour faire d’autres sandwiches,
refermez le couvercle et répétez les
étapes de 5 à 9.
11. Débranchez le Sandwich Maker en tirant
sur la fiche secteur. Les deux voyants
lumineux s’éteignent.
12. Ouvrez complètement le couvercle.
Faites attention aux parties de l’appareil
qui sont encore chaudes. Laissez-le
refroidir complètement et nettoyez la
surface du toaster, par ex. avec un linge
humide.
Nettoyage & entretien
Avant de nettoyer, retirez la
fiche secteur et attendez que
l’appareil soit complètement
refroidi.
Ne jamais mettre l’appareil
sous l’eau courante pour le
nettoyer et ne jamais le plon-
ger dans l’eau.
N’utilisez ni détergents agres-
sifs ni d’objets pointus.
Pour ne pas endommager le revêtement
antiadhésif du Sandwich Maker et pour le
nettoyer à fond, utilisez exclusivement un
linge que vous avez humidifié à l’eau chau-
de. Essuyez avec un linge sec.
Un linge humide suffit également pour net-
toyer les parties externes de l’appareil
Avant de réutiliser le Sandwich Maker, véri-
fiez bien que toutes les parties de l’appareil
sont complètement sèches.
Rangement
Vous pouvez ranger le Sandwich Maker de
façon verticale ou horizontale.
Le Sandwich Maker est équipé d’un
système d’enroulement de câble auto-
matique sous le boîtier où vous pouvez
enrouler le câble secteur lorsque vous ne
vous servez pas de l’appareil. Vous éviterez
ainsi que le câble secteur ne reste coincé,
ne soit sali ou encore qu’il devienne une
source de danger lorsqu’il pend librement.
Garantie,
Réparation & Service Après-Vente
Selon nos conditions générales de vente, le
Sandwich Maker est garanti 3 ans à
compter de la date de vente et moyennant
utilisation et entretien appropriés.
Afin de conserver le Sandwich Maker en
bon état de marche pendant longtemps,
veuillez vous reporter aux indications
mentionnées sous le point « Nettoyage &
entretien ».
Si, contre toute attente, le Sandwich Maker
ne fonctionnait pas correctement, il devra
être réparé dans un magasin spécialisé
agréé par le fabricant ou par une personne
compétente en la matière. Veuillez vous
adresser à ce propos à notre service après-
vente. L’adresse est indiquée sur la Fiche
de garantie jointe
Elimination
Veuillez demander à l’administration de
votre ville ou commune quelles sont les
possibilités de vous débarrasser de votre
Sandwich Maker en bonne et due forme et
de façon à ne pas polluer l’environnement.
Vous pourrez prévenir les accidents
causés par des enfants qui jouent, en
rendant l’appareil inutilisable avant de
vous en débarrasser et ce en coupant
la fiche secteur.
11
RZ_IB_Sandwichmaker_LB1.qxd 26.09.2003 11:43 Uhr Seite 11
www.kompernass.com
IDNr. E4034-250903
RZ_IB_Sandwichmaker_LB1.qxd 26.09.2003 11:43 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kompernass BIFINETT KH 1120 SANDWICHMAKER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à