Kompernass BIFINETT KH 1121 APPAREIL A SANDWICH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire
W
Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID No.: KH1121-08/06-V2
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 1
D Sandwich Maker KH 1121
Bedienungsanleitung
Appareil à sandwich KH 1121
Mode d'emploi
Sandwich Maker KH 1121
Gebruiksaanwijzing
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 2
KH 1121
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 4
- 11 -
F
Appareil à sandwich Page
Finalité de l'appareil 12
Caractéristiques 12
Eléments de réglage 12
Accessoires fournis 12
Consignes de sécurité 12
Avant la première utilisation 13
Fonctionnement 14
Nettoyage & Entretien 15
Rangement de l'appareil 15
Mise au rebut 15
Garantie & service après-vente 15
Suggestions de recettes 16
KH 1121
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce
dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce
personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 11
- 12 -
F
Appareil à sandwich
Finalité de l'appareil
L'appareil à sandwich sert à la prépara-
tion de sandwichs fourrés dans le cadre
domestique.
Caractéristiques
Tension nominale : 220-240V~50Hz
Puissance consommée : 700 W
Eléments de réglage
Témoin lumineux POWER/SOUS
TENSION
Témoin lumineux READY/PRET
Poignée
Fermeture
Enrouleur de câble
Accessoires fournis
Appareil à sandwich
Mode d'emploi
Carte de garantie
Consignes de sécurité
• Avant la première utilisation, lisez at-
tentivement le mode d'emploi de votre
appareil à sandwich.
• Conservez le mode d'emploi dans un
endroit approprié à proximité de l'ap-
pareil. Lors du transfert de l'appareil
à une tierce personne, remettez-lui ce
mode d'emploi.
• Utilisez l'appareil à sandwich confor-
mément à sa destination normale et
en accord avec ce mode d'emploi.
Risque de choc électrique !
• L'appareil à sandwich doit uniquement
être utilisé dans des locaux secs, en in-
térieur. Maintenez l'appareil - même
lorsqu'il est éteint - à l'écart des
éclaboussures.
• N'utiliser l'appareil que si la tension
nominale de l'appareil est compatible
avec la tension secteur secteur
(220-240V ~ 50 Hz).
• Ne raccordez pas l'appareil par l'inter-
médiaire d'une prise multiple sur la-
quelle d'autres appareils électriques
sont simultanément en fonctionne-
ment, ceci pourrait en effet conduire à
une surcharge du réseau électrique.
• Mettre hors tension l'appareil après
chaque utilisation. A cet effet, débran-
chez la prise secteur.
• Lorsque vous nettoyez l'appareil, veillez
à ce de l'eau ne pénètre pas à l'intérieur
de l'appareil. Ne nettoyez pas l'appareil
sous l'eau courante. Ne plongez jamais
l'appareil dans l'eau.
• Protégez le cordon d'alimentation des
endommagements. Veillez à ne pas le
coincer et tenez-le à l'écart des objets
chauds. Ne pas laisser pendre le cordon
d'alimentation de la table ou du plan
de travail.
• Déroulez toujours entièrement le câble
d’alimentation de l’enrouleur de câble.
• N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
• N'utilisez jamais l'appareil avec un cor-
don d'alimentation, une fiche secteur
endommagée ou lorsque de l'eau a pé-
nétré dans l'appareil. Dans ce cas, l'ap-
pareil doit être réparé.
KH 1121
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 12
- 13 -
F
• La réalisation des réparations est stric-
tement réservée à du personnel com-
pétent et expérimenté travaillant chez
un distributeur spécialisé et autorisé
par le fabricant (voir Garantie &
Service après-vente).
Risque d'incendie / risque d'accident
corporel
• Posez votre appareil à sandwich sur
une surface plane, antidérapante et
résistante à la chaleur. Eviter toute pro-
ximité avec d'autres appareils pouvant
dégager une chaleur importante (grille-
pain, cuisinière par ex.).
• N'exploitez pas l'appareil à proximité
d'objets facilement inflammables, par
exemple sous des rideaux ou à côté de
rouleaux d'essuie-tout.
• Même si vous exploitez l'appareil en
respectant les consignes, des parties
de l'appareil deviennent très chaudes
(les plaques supérieure et inférieure
par ex.). Veillez à ne pas toucher les
surfaces jusqu'à ce qu'elles soient bien
refroidies après mise hors tension de
l'appareil.
• Pendant l'exploitation, l'appareil à
sandwich peut être ouvert ou fermé
sans risque avec la poignée calorifugée.
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil
sans surveillance. Soyez très vigilant
avec les enfants en bas âge : ne pas les
laisser manipuler l'appareil sans sur-
veillance.
• Sortir le sandwich préparé avec précau-
tion. En effet l'appareil et le sandwich
sont très chauds.
• Après l'arrêt, laissez l'appareil refroidir
intégralement avant de le nettoyer et
de le ranger.
Vous éviterez ainsi d'endommager
l'appareil
• Retirez vos sandwichs uniquement
avec une spatule en plastique ou en
bois ou avec un autre outil non métal-
lique adéquat afin de ne pas endom-
mager le revêtement anti-adhésif de
l'appareil à sandwich.
• Pour la même raison, n'utilisez pas de
produits de nettoyage agressifs ou
d'objets pointus pour nettoyer l'appareil.
Avant la première utilisation
1. Sortez votre nouvel appareil à sand-
wich de l'emballage. Retirez toutes
les sécurités de transport supplé-
mentaires, comme par exemple les
feuilles ou le support de câble.
2. Tout d'abord vérifiez la complétude
de la livraison, verifiez l'absence de
dommage manifeste.
3. Lisez attentivement ce mode d'emploi.
4. Installez l'appareil selon les consignes
de sécurité.
A la première mise en chauffe de
l'appareil, des vapeurs peuvent
apparaître. Ces vapeurs ne sont pas
nocives pour la santé, elles pourraient
cependant influencer le goût de vos
sandwichs. Pour cette raison, nous
vous recommandons d'allumer l'ap-
pareil à sandwich une fois avant la
première préparation de sandwichs
et de le faire chauffer pendant plu-
sieurs minutes sans denrées alimen-
taires.
KH 1121
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 13
- 14 -
F
Fonctionnement
Il est recommandé de préparer au-
paravant tous les ingrédients pour le
sandwich avant de mettre sous ten-
sion l'appareil. Nous recommandons
l'utilisation de pains type toast pour
la préparation des sandwichs.
Essayez de faire des sandwichs éga-
lement avec des toasts au pain com-
plet ou aux graines.
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil à
sandwich. Tirez vers l'avant la ferme-
ture sur la poignée et basculez
le couvercle vers le haut jusqu'en bu-
tée. Retirez d'éventuelles poussières
des surfaces à toast avec un chiffon
sec.
2. Graissez les surfaces à toast avec de
l'huile végétale ou du beurre.
3. Fermez le couvercle de l'appareil à
sandwich. L'appareil est bien fermé
lorsque la fermeture sur la poig-
née s'enclique de façon audible.
4. Enfichez la fiche secteur dans une
prise afin d'allumer l'appareil.
L'appareil à sandwich commence im-
médiatement à chauffer. Le témoin
lumineux rouge „POWER“ sur le
couvercle s'allume.
5. Attendre environ 3 minutes jusqu'à
ce que le témoin lumineux vert
„READY“ s'allume. Il indique la
fin de la phase de préchauffe:
l'appareil a maintenant atteint la
température de service.
6. Ouvrez le couvercle jusqu'à la butée
et posez vos ingrédients préparés
pour vos sandwichs dans l'ordre
correct.
• Disposez le pain sur la surface chauf-
fante inférieure .
• Posez maintenant les autres ingré-
dients sur le pain.
• Refermez votre sandwich avec une
autre tranche de toast.
Veillez à une répartition équilibrée
des ingrédients à l'intérieur du sand-
wich.
7. Refermez le couvercle doucement
jusqu'à ce que la fermeture sur la
poignée s'enclique de façon audi-
ble. Votre sandwich est maintenant
cuit. Pendant la cuisson du sandwich
dans l'appareil, le témoin lumineux
vert „READY“ s'allume et s'éteint
alternativement du fait de la régula-
tion de température par le thermostat.
8. Ouvrez l'appareil à sandwich au
bout de 2 à 3 minutes. Contrôlez si
votre sandwich est suffisamment
bruni.
Les temps de cuisson ou de matura-
tion dans l'appareil sont essentielle-
ment variables, du fait de l'extrême
variété des recettes et des goûts de
chacun. Essayez plusieurs temps de
cuisson.
9. Retirez votre sandwich avec une spa-
tule en bois ou un autre ustensile
approprié, non métallique.
10. Pour fabriquer d'autres sandwichs,
fermez le couvercle et répétez les
étapes 5 à 9.
11. Retirer la prise secteur pour mettre à
l'arrêt l'appareil. Les deux témoins
lumineux s'éteignent.
KH 1121
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 14
- 15 -
F
12. Ouvrez le couvercle de l'appareil à
sandwich jusqu'à la butée. Veillez à
ne pas toucher les parties chaudes
de l'appareil! Laissez l'appareil re-
froidir complètement et nettoyez
ensuite les surfaces à toast avec un
chiffon humide.
Nettoyage & Entretien
Avant le nettoyage, débranchez la fiche
secteur et attendez jusqu'à ce que l'ap-
pareil soit complètement refroidi.
Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau
courant et ne le plongez jamais dans
l'eau.
N'utilisez ni produits nettoyants agressifs
ni objets pointus pour nettoyer l'appareil.
Pour ne pas endommager le revêtement
anti-adhésif de l'appareil à sandwich,
utilisez exclusivement un chiffon imbibée
d'eau chaude pour réaliser Nettoyage
de base. Essuyez ensuite l'appareil avec
un chiffon sec. Pour le nettoyage des
surfaces extérieures, un chiffon humide
est également suffisant. Veillez à ce que
toutes les parties de l'appareil soient
intégralement sèches avant d'utiliser à
nouveau l'appareil à sandwich.
Rangement de l'appareil
Vous pouvez ranger l'appareil à sand-
wich à la verticale ou à l'horizontale.
L'appareil à sandwich est pourvu d'un
compartimenten dessous du boîtier
pour le rangement du câble : enroulez le
câble dans ce compartiment si l'appareil
doit rester inutilisé un certain temps. On
évitera ainsi de laisser traîner le câble et
le risque de dommage éventuel.
Mise au rebut
Ne pas jeter l'appareil avec les
déchets domestiques habituels.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire
d'une entreprise de traitement des dé-
chets autorisée ou via le service de re-
cyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuelle-
ment en vigueur. En cas de doutes, con-
tactez votre service de traitement des
déchets.
Garantie & service après-vente
Les conditions de garantie et les coor-
données du service après-vente figurent
dans la carte de garantie.
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH 1121
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 15
- 16 -
F
Suggestions de recettes
Toast aux tomates hollandais
Ingrédients :
4 tranches de toast
Eau
Oignons de printemps
1 tomate de taille moyenne
Beurre aux herbes
2 tranches de jambon blanc
Sel
Poivre frais moulu
2 tranches de jeune gouda
1. Lavez les oignons et laissez-les ensuite
s'égoutter. Les oignons de printemps
sont coupés dans le sens de la lon-
gueur, puis en gros morceaux. Portez
de l'eau salée à ébullition dans une
casserole. Ajoutez les oignons de
printemps et faites-les blanchir pendant
environ 1 minute. Versez ensuite le
contenu dans une passoire, rincez à
l'eau froide et laissez s'égoutter.
2. Lavez et séchez les tomates, coupez-les
en deux et retirez la tige verte de la
queue.
Coupez les tomates en tranches.
3. Tartinez le toast avec du beurre aux
herbes. Disposez une tranche de jam-
bon sur le toast beurré. Rajoutez les
morceaux d'oignons et les tranches de
tomates que vous répartissez sur le
toast. Assaisonnez avec du sel et du
poivre.
Coupez les tranches de jambon en
deux et posez les sur la tranche de
toast préparée. Recouvrir une autre
tranche de toast avec un peu de beurre
aux herbes puis fermez le sandwich avec
la tranche précédemment préparée.
Toast italien
Ingrédients :
4 tranches de toast
4 c. à soupe de concentrée de tomate
2 c. à soupe de mayonnaise
Sel
Herbes de Provence
Poivre frais moulu
1 tomate de taille moyenne
1 paquet de mozzarelle
Poivre de couleur frais moulu
1. Mélangez le concentré de tomates,
la mayonnaise, le sel, les herbes de
Provence et le poivre. Appliquez sur
la première tranche du toast la pré-
paration faite.
2. Lavez et séchez les tomates, coupez-les
en deux et retirez la tige verte de la
queue. Coupez les tomates en tranches.
3. Laissez goutter le fromage Mozzarelle
dans une passoire et découpez le en
tranches. Couper ce dernier encore
une fois en deux. La tranche de toast
déjà tartinée est maintenant garnie
avec les tranches de tomates et de
mozzarelle et assaisonnée avec du
poivre.
Refermez le sandwich avec une autre
tranche de toast.
KH 1121
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 16
- 17 -
F
Toast Scandia
Ingrédients :
4 tranches de toast
Aneth
125 g de crème salade au yaourt
1 c. à café de moutarde de Dijon
1 c. à café de miel liquide
20 g de crème au saumon naturel
(en tube dans le rayon des produits
frais)
1 concombre
1 paquet de mozzarelle
100 g de saumon fumé en tranches
Poivre frais moulu
1. Rincez l'aneth et séchez-le. Effeuillez
les pointes des tiges de l'aneth.
Hacher finement les pointes.
Mélangez la crème salade au yaourt
avec la moutarde, le miel, la crème
au saumon et l'aneth.
2. Epluchez ensuite le concombre et cou-
pez les extrémités. Coupez le concombre
en deux dans le sens de la longueur
et raclez les pépins avec une cuillère à
café. Coupez les moitiés de concombre
en morceaux. Laissez ensuite le fro-
mage mozzarelle s'égoutter dans une
passoire et coupez-le en tranches.
3. Tartinez maintenant une tranche de
toast avec la crème salade au yaourt
et disposez la sur l'appareil. Posez un
morceau de concombre sur la tranche
de toast tartiné. Répartissez les tranches
de saumon uniformément sur le toast
et garnir de tranches de fromage.
Assaisonnez avec du poivre moulu.
Refermez le sandwich avec une autre
tranche de toast.
Toast Hawaii
Ingrédients :
4 tranches de toast
1 tranche d'ananas (en conserve)
Beurre
2 tranches de jambon blanc
2 fines tranches de fromage
Selon les goûts :
2 cerises égouttées
(sorties du verre)
1. Laissez l'ananas s'égoutter dans une
passoire. Tartinez la tranche de toast
avec du beurre. Disposez la tranche
de toast dans l'appareil à sandwich
et mettre sur le toast les tranches de
jambon et d'ananas. Le fromage est
posé en dernier sur l'ananas. Selon
son goût on peut ajouter les cerises
au centre du toast.
Refermez le sandwich avec une autre
tranche de toast.
KH 1121
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 17
- 18 -
F
Toast au curry et à la dinde
Ingrédients :
4 tranches de toast
25 g de beurre
Fines tranches de dinde
Prunes
Sauce cocktail au curry
Poudre de curry
1. Mélangez le beurre avec la sauce au
curry et la poudre de curry.
Lavez les prunes, séchez-les et retirez
les noyaux.
Coupez les prunes en deux et coupez
les moitiés en fines tranches.
2. Puis appliquez une couche de beurre
au curry sur une tranche de toast.
Mettre la tranche de toast sur
l'appa-reil.
Puis disposez sur la tranche de toast
beurrée une fine tranche de dinde et
des tranches de prune. Refermez le
sandwich avec une autre tranche de
toast.
KH 1121
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 18
- 19 -
Sandwich Maker Bladzijde
Gebruiksdoel 20
Technische gegevens 20
Bedieningselementen 20
Inhoud van de verpakking 20
Veiligheidsvoorschriften 20
Vóór het eerste gebruik 21
Bediening 22
Reiniging & onderhoud 23
Opbergen 23
Milieurichtlijnen 23
Garantie & service 23
Receptsuggesties 24
KH 1121
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze
voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de
handleiding mee.
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 19
- 26 -
Kerrie-kalkoen-tosti
Ingrediënten:
4 plakjes witbrood
25 g boter
Plakjes kalkoenfilet
Pruimen
Cocktail-currysaus
Kerriepoeder
1. Roer de boter, de currysaus en het
kerriepoeder door elkaar.
Was de pruimen, droog ze af en ontpit
ze. Halveer de pruimen en snijd de
helften in dunne plakjes.
2. Vervolgens besmeert u een boterham
met de curryboter. Leg de boterham
op de Sandwich Maker.
Beleg de besmeerde boterham met
de plakjes kalkoen en de stukjes pruim.
Leg nog een boterham op de sand-
wich.
KH 1121
KH1121_IB_W.qxd 26.09.2006 17:08 Uhr Seite 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kompernass BIFINETT KH 1121 APPAREIL A SANDWICH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire