Viessmann 5268 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Innovation,
die bewegt!
AC
~
DC
=
ServoControl
ServoControl
5268
1. Wichtige Hinweise / Important information ........................................................ 2
2. Einleitung / Introduction ..................................................................................... 2
3. Anschluss / Connection ..................................................................................... 2
4. Betrieb / Operation ............................................................................................ 3
5. Technische Daten / Technical data .................................................................... 4
2
DGB
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung auf-
merksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des
Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einfüh-
ren! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator,
Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schä-
den am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschal
-
teter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahn-
transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator
(z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteuerung mit
zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht be-
stimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- ServoControl
- Beutel mit Zubehör
- Anleitung
2. Einleitung
Mit dem ServoControl Art. 5268 steuern Sie Servos, wie
z. B. Weichen und Zubehör, ganz bequem von Hand oder
automatisch. An jedes ServoControl-Modul können Sie einen
Servo-Antrieb einfach per Steckverbindung anschließen.
Die Ansteuerung ist über Schalter wie z. B. den
Ein-Aus-Umschalter Art. 5550 oder im Digitalbetrieb über
Schaltdecoder wie z. B. Art. 5285 (Multiprotikoll) oder Art.
5213 (Motorola) möglich.
3. Anschluss
Schließen Sie den ServoControl gemäß den Abb. 1 (ana-
log) oder 2 (digital) an.
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before
using the product for the first time. Keep this manual. It is
part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket!
Regularly examine the transformer for damage. In case
of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transform-
ers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk
of burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer
(e. g. item 5200) or a digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved
and is considered inappropriate. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from the improper
use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- ServoControl
- Bag with accessories
- Manual
2. Introduction
The ServoControl item 5268 allows you to control easily
standard servos both manually and automatically, e. g. for
drives for tracks and accessories. For each servo drive
you need one ServoControl.
The ServoControl can be connected with a switch (e. g.
item 5550) for manual control or with a switching decoder,
e. g. items 5285 (multiprotocol) or 5213 (Motorola) for
digital use.
3. Connection
Connect the ServoControl as shown in fig. 1 (analogue)
or 2 (digital).
3
Fig. 1
Abb. 1
Fig. 2
Abb. 2
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
viessmann
ServoControl 5268
ge10 - 16 V~bn
rechts
Drehwinkel rechter Anschlag
viessmann 5550
Universal Ein-Aus-Umschalter
5268
z. B. / e. g. 5200
z. B. / e. g. 5550
Servo-Kabel
blau
braun
gelb Gleichstrombetrieb:
braun = minus
gelb = plus
Servo-Antrieb
Servo drive
servo-cable
blue
brown
yellow
Power-supply with DC:
brown = minus
yellow = plus
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
DCC-
Schaltdecoder 5209
Viessmann
Adresse
+
+
+
+
J K 1 gnrt
4 3
2 gnrt
gnrtgn rt
viessmann
ServoControl 5268
ge10 - 16 V~bn
rechts
Drehwinkel rechter Anschlag
5268
z. B. / e. g. 5200
z. B. / e. g. 5209
Digitalzentrale
Digital station
Servo-Kabel
blau
braun
gelb
rot
schwarz
Gleichstrombetrieb:
braun = minus
gelb = plus
schwarz / black
rot / red
weiß / white
Servo-Antrieb
Servo drive
servo-cable
/ blue
/ brown
yellow
red
black
Power-supply with DC:
brown = minus
yellow = plus
Zum Anschluss an jeden
potenzialfreien Schaltdecoder
(z. B. Art. 5285, 5209).
For connection to any potential-
free switching decoder (e. g.
items 5285, 5209).
4. Betrieb
- Schließen Sie den Schalter „rechts“ und stellen Sie den
rechten Anschlag mit P1 ein (Abb. 3).
- Öffnen Sie den Schalter wieder.
- Stellen Sie den linken Anschlag mit P2 (Drehwinkel) ein.
Wird danach der rechte Anschlag verstellt, so verschiebt
sich auch der linke Anschlag entsprechend.
4.1 Überlastsicherung
Der ServoControl Art. 5268 verfügt über eine Überlastsi-
cherung. Wenn die Überlastsicherung angesprochen hat,
so müssen Sie die Betriebsspannung ca. 5 – 10 Sekunden
abschalten, damit die Sicherung sich wieder erholt.
4. Operation
- Close the switch “rechts” and set the right end position
with P1 (see fig. 3).
- Open the switch again.
- Set the left end position with P2 (turning angle). If you
change the value of the right end position after that, the
left end position will change, too.
4.1 Overload protection
The ServoControl item 5268 is equipped with an overload
protection. If this protection has switched off the module,
you have to switch off the power supply for about 5 – 10
seconds. After that, the module will work again.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet! Ne convient pas aux enfants de moi-
ns de 14 ans! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores de
14 anos! Conservar o manual de instruções!
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare istruzioni per
l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
Made in Europe
Viessmann
Modelltec
hnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
+49 6452 9340-0
www.viessmann-modell.de
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet modéle
se recycle
FR
FR
4
Fig. 3
Abb. 3
Stecken Sie vor-
sichtig mit leichtem
Druck die roten
Drehknöpfe gemäß
Abb. in die Schlitze
der Einstellregler.
Insert the red knobs
carefully with light
pressure into the
slots of the potis as
shown in the figure.
Fig. 4
Abb. 4
rechter Anschlag
right end-point
Drehwinkel
turning angle
P 2:
Drehwinkel
P 1:
rechter Anschlag
rechter Anschlag
linker Anschlag
P 1P 2
right end-point
left end-point
right end-point
turning angle
5. Technical data
Connection: 8 – 16 V AC~
10 – 24 V DC=
Dimensions: L 5.45 x W 3.45 x H 2.25 cm
5. Technische Daten
Anschluss: 8 – 16 V AC~
10 – 24 V DC=
Abmessungen: L 5,45 x B 3,45 x H 2,25 cm
92012
Stand 06/sw
05/2023
Ho/Kf
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler
und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viess-
mann Homepage unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability for
mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the Viess-
mann website using the item number.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den
(unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie
es der Wiederverwertung zu.
Do not dispose of this product through (unsorted)
domestic waste, supply it to recycling instead.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Viessmann 5268 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire