Shimano WH-7900-C24 Service Instructions

Taper
Service Instructions
Remplacement du corps de roue libre
Tout d’abord, tirer l’axe de moyeu vers l’extérieur en procédant comme indiqué sur l’illustration. Le démontage du côté de la roue libre n’est pas possible.
(1) (2) (3)
Démontage
Clé Allen de 5 mm
Clé Allen de 5 mm
Côté gauche Couple de serrage:
15 - 17 N•m {150 - 170 kgf•cm}
La lèvre est à l’extérieur
Joint
Axe de moyeu
A
B
Cône
Tube de support du cône
Corps de roue libre
Rondelle de corps de roue libre
Ne pas détacher le joint.
Boulon de fixation du corps de roue libre
Application
de graisse
Graisse DURA-ACE
(Y-04110000)
Remarque:
Lorsqu’on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint.
Lorsqu’on repose le joint, s’assurer qu’il est orienté dans le bon sens, et l’insérer bien à fond.
Serrer le cône contre l’axe du moyeu jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu. Lors de l’alignement des molettes du cône et des molettes du tube de support du cône,
aligner la section A du tube de support du cône sur la section B de l’axe du moyeu.
Après avoir déposé l’axe de moyeu, enlever le boulon de fixation du corps de roue libre (à l’intérieur du corps de roue libre), puis remplacer le corps de roue libre.
Remarque:
Lorsqu’on remplace le corps de roue libre, remplacer le boulon de fixation du corps de roue libre simultanément. Veiller à appliquer de la graisse sur
le filetage du boulon de fixation du corps de roue libre, sinon le boulon risquera de se desserrer ou de se bloquer. Ne pas démonter la roue libre ou
appliquer de l’huile ou de la graisse sur la roue libre, faute de quoi des problèmes de fonctionnement peuvent survenir.
Informations générales concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Avant l’utilisation, vérifier les roues pour s’assurer qu’il n’y ait pas de rayons tordus ou desserrés, de
bosses, de rayures ou de fissures sur la surface de la jante. Ne pas utiliser la roue si ces problèmes
sont trouvés.
Ne pas utiliser en combinaison avec des fourches à suspension de type liaison inférieure. Avec ces
types de fourches, l’écart entre l’axe de moyeu et les patins de frein pourra changer en raison du
fonctionnement de la suspension, et les patins de frein risqueront de toucher les rayons lorsqu’on
actionnera les freins.
Si le mécanisme de relâchement rapide n’est pas correctement utilisé, la roue peut se séparer de
la bicyclette et des blessures graves peuvent s’ensuivre. Bien lire les instructions de service du
mécanisme de relâchement rapide avant l’utilisation.
Ces roues sont conçues pour la conduite sur des routes pavées. Si l’on utilise les roues sur des
routes non pavées, les roues risqueront de se tordre ou de s’abîmer, ce qui pourrait causer un
accident.
S’assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues ne sont pas
bien fixées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures graves peuvent s’ensuivre.
Le creux se trouvant sur le côté opposé à l’orifice de valve est un indicateur de quantité d’usure de la
jante. Si ce creux n’est plus visible, cesser d’utiliser la jante. Si l’on continue d’utiliser la jante, celle-ci
risquera de rompre, et la bicyclette risquera alors de tomber et d’entraîner un accident.
Obtenir et lire soigneusement les instructions de montage avant d’installer les pièces.
Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le renversement de la bicyclette et
des blessures graves. Nous recommandons vivement d’utiliser uniquement des pièces de rechange
Shimano.
Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr
pour s’y référer ultérieurement.
ATTENTION
Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression indiquée sur les pneumatiques avant
l’utilisation.
Ne pas utiliser un fond de jante. Avec un fond de jante, il peut être difficile d’enlever et l’installer le
pneu, le pneu ou la chambre à air peuvent s’abîmer ou les pneus risqueraient de soudainement
crever et de se déloger, provoquant ainsi de graves blessures.
ATTENTION
Les patins de frein Shimano R55HC (hautes performances) utilisent un composé agressif conçu
pour assurer un fonctionnement plus efficace par temps de pluie; toutefois, leur utilisation cause une
usure plus rapide des jantes.
Shimano décline toute responsabilité au cas où la durée de vie des jantes serait réduite par
l’utilisation des patins de frein R55HC.
Il est vivement recommandé d’utiliser des rayons, des fiches et des rondelles Shimano d’origine. Si
l’on utilise des pièces autres que Shimano, l’endroit où les rayons pénètrent dans le moyeu pourra
être endommagé.
Avant l’utilisation, vérifier qu’aucune pièce métallique ou qu’aucun objet étranger n’adhère aux patins
de freins. De tels objets risqueraient d’endommager la jante lorsqu’on actionnera les freins.
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’agents de réparation des crevaisons universels à base
d’alcaline, ils peuvent entraîner la corrosion des jantes et l’apparition de fuites d’air.
Les fiches ont des diamètres de grande taille et peuvent être facilement tournés afin que la tension
des rayons puisse être augmentée aisément. Toutefois, veiller à ne pas serrer excessivement les
fiches lorsqu’on règle la tension des rayons. Si l’on serre trop les fiches, la jante risquera d’être
endommagée. (Nous conseillons de confier l’exécution des réglages à un revendeur de bicyclettes
agréé.)
Remarque:
Utiliser la fiche du côté jante pour effectuer la rectification et le réglage de la tension des rayons pour
le modèle WH-7900-C24-TL.
Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse.
Ne pas appliquer de l’huile à l’intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
Nous conseillons de confier l’exécution du réglage de la tension des rayons à un revendeur de
bicyclettes agréé s’il y a un jeu intial dans les rayons et après les premiers 1000 kilomètres de
conduite de la bicyclette.
Les protège-rayons (CP-WH23) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s’adresser à
son revendeur de bicyclettes.
Les catadioptres (fabriqués par CATEYE) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails,
s’adresser à son revendeur de bicyclettes.
Numéro de modèle Spécifications Couleur
RR-550-WUWSW CPSC Blanc
RR-550-WUASW AS Ambre
RR-317-WUASW DIN Ambre
Les pièces ne sont pas garanties contre l’usure naturelle ou les détériorations résultant d’une
utilisation normale.
Instructions de montage
SI-4GT0A-002
WH-7900-C24-TL
Roue
Afin d’obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison des composants
suivants.
Taille de boyau applicable
Boyau à talon / Pneus à chambre incorporée
700C (19C - 25C)
Chaîne 10 vitesses CN-7901
Roue dentée à cassette 10 vitesses CS-7900
Cette roue peut être utilisée avec des jeux de pignons à 8 vitesses, 9 vitesses et 10 vitesses.
(Lors de l’utilisation d’un jeu de pignon à 10 vitesses autre que pour une bicyclette junior,
utiliser l’entretoise accessoire de 1 mm.)
Pour plus de détails concernant la combinaison avec d’autres pièces telles que chaînes et
roues dentées à cassette, se référer aux Informations techniques du produit.
SI-4GT0A-002-00
Spécifications
Série DURA-ACE
Numéro de modèle WH-7900-C24-TL
Pignons 8 / 9 / 10
Taille de la jante 700C (622 × 15C)
Largeur de la jante 20,8 mm
Pignons de type cassette
Les pignons marqués de sont fixés.
Modèle No. CS-7900
Configuration des dents du pignon
11T - 21T
11T - 23T
11T - 25T
11T - 27T
11T - 28T
12T - 23T
12T - 25T
12T - 27T
11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 18T, 19T, 21T
11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 23T
11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 23T, 25T
11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 24T, 27T
11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 24T, 28T
12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 18T, 19T, 21T, 23T
12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 23T, 25T
12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 24T, 27T
Remplacement des rayons
1.
Passer la rondelle et la fiche au-dessus du rayon.
Après avoir inséré le rayon dans le trou de la bride du moyeu,
2.
serrer l’écrou. Lors du montage, utiliser la butée de rayon pour
fixer le rayon de manière qu’il ne tourne pas, puis introduire un
tournevis ou un outil similaire dans la rainure de l’écrou pour
visser l’écrou.
Tourner la fiche dans le sens des aiguilles d’une
3.
montre pour la visser dans le trou de vis de la jante.
A ce moment, utiliser la butée de rayon pour
empêcher le rayon de tourner.
Remarque:
Si la rondelle n’est pas installée, il sera impossible
de régler la tension des rayons; veiller donc à
utiliser la rondelle.
Serrer l’écrou jusqu’aux bords du filetage.
A l’avant, bien insérer la tête des rayons dans
les emplacements du moyeu, faute de quoi des
détériorations risquent de survenir.
*1 Installer la bague intérieure de manière qu’elle soit
complètement en place dans les pattes du moyeu.
*2 Installez le couvercle du moyeu correctement de façon
à ce que les ergots s’emboitent parfaitement dans
l’anneau interne en appuyant dessus jusqu’à entendre
un clic, puis assurez-vous qu’il ne peut pas être détaché
à la main avant de l’utiliser.
Rondelle
Rayon
Fiche
Ecrou
1
2
3
Butée de rayon
*1 Bague intérieure
*2 Capuchon du moyeu
*2 Capuchon du
moyeu
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l’illustration.
(Pour l’avant)
A l’avant, un ensemble radial est
utilisé à gauche et à droite.
(Pour l’arrière)
A l’arrière, un assemblage tangent est
utilisé à gauche et à droite.
Valeur de tension des rayons
Pour l’avant Pour l’arrière
1000 - 1400 N
(100 - 140 kgf)
Côté droit (pignon) Côté gauche
1200 - 1500 N
(120 - 150 kgf)
600 - 900 N
(60 - 90 kgf)
* Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
Montage des pignons HG
Pour chacun des pignons,
la surface portant la
marque de groupe doit
être dirigée vers l’extérieur
et positionnée de façon
que les parties larges
des saillies de pignon de
chaque pignon et la partie
A (là où la fente est la plus
large) du corps de roue
libre soient alignées.
A
a
c
-
1
4
T
Partie large
La fente est
large à un endroit
seulement
Pour le montage des pignons
HG, utiliser l’outil spécial
(TL-LR15) pour serrer le
contre-écrou.
Couple de serrage:
30 - 50 N•m
{300 - 500 kgf•cm}
Pour remplacer les pignons HG,
utiliser l’outil spécial (TL-LR15)
et l’outil TL-SR21 pour déposer
le contre-écrou.
Contre-écrou
Outil
(TL-SR21)
TL-LR15
Démontage
Lors de l’installation de la roue
libre CS-7900 (10 vitesses),
placer une entretoise
à l’endroit indiqué sur
l’illustration.
11T - 21T, 11T - 23T
11T - 25T, 11T - 27T, 11T - 28T
12T - 23T, 12T - 25T, 12T - 27T
Entretoise Entretoises de pignons Contre-écrou
Contre-écrou
Contre-écrou
Entretoises de pignons
Entretoises de pignons
Entretoise
Entretoise
* Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous: http://techdocs.shimano.com
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amélioration du produit. (French)
Démontage
Clé Allen de 14 mm
Couple de serrage:
45 - 50 N•m {450 - 500 kgf•cm}
  • Page 1 1

Shimano WH-7900-C24 Service Instructions

Taper
Service Instructions