Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck Split Lever Hydro Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3361-920RevA
Tondeuseàconducteurmarchant
commerciale
avectablierottant,barreenT,hydraulique
avectablierdecoupeTURBOFORCE
®
de
36,40,48ou52pouces
demodèle30494—N°desérie280001101etsuivants
demodèle30496—N°desérie280001101etsuivants
demodèle30498—N°desérie280001101etsuivants
demodèle30499—N°desérie280001101etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Important:Lemoteurdecettemachinen’est
paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted’herbe.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis
pardesloissimilaires.
Le
Man uel de l’utilisateur du moteur
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsignalentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesmentionssuivantes:
Dangersignaleunrisquetrèsélevéquientraînera
inévitablementdesblessuresgravesoumortelles,
silesprécautionsrecommandéesnesontpas
respectées.
Attentionsignaleundangersusceptibled'entraîner
desblessuresgraves,voiremortelles,siles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Prudencesignaleundangerpouvantentraînerdes
blessureslégèresoumodéréessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d'ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
SécuritédestondeusesToro..................................5
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................11
Commandes.......................................................11
Caractéristiquestechniques.................................12
Utilisation...................................................................13
Ajoutdecarburant..............................................13
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................14
Sécuritéavanttout..............................................14
Utilisationdufreindestationnement...................15
Démarrageetarrêtdumoteur.............................15
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF).............................................................16
Systèmedesécurité.............................................17
Marcheavantouarrière......................................18
Arrêtdelamachine.............................................18
Pousserlamachineàlamain...............................19
Transportdelamachine......................................19
Éjectionlatéraleoubroyagedel'herbe.................19
Réglagedelahauteurdecoupe............................20
Réglagedesgaletsanti-scalp................................20
Réglagedudéecteurd'éjection..........................21
Positionnementdudéecteurd'éjection..............22
Utilisationdelamasseintermédiaire....................23
Entretien....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé......................25
Lubrication..........................................................26
Procéduredegraissage.......................................26
Lubricationdesroulements..............................26
Graissagedelapouliedetensiondela
courroied'entraînementdePDFetdela
pouliedetensiondelacourroiedutablier
decoupe.........................................................26
Entretiendumoteur...............................................27
Entretiendultreàair........................................27
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................28
Entretiendesbougies.........................................30
Entretiendusystèmed'alimentation........................31
Vidangeduréservoirdecarburant.......................31
Entretiendultreàcarburant.............................32
Entretiendusystèmeélectrique...............................33
Entretiendelabatterie........................................33
Entretiendesfusibles.........................................35
Entretiendusystèmed'entraînement......................36
Réglagedelacorrectiondirectionnelle
......................................................................36
Contrôledelapressiondespneus........................36
Remplacementdesbaguesdechapedesroues
pivotantes.......................................................36
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.....................................................37
Réglagedel'embrayageélectrique........................38
Entretiendusystèmederefroidissement.................39
Nettoyagedelagrilled'entréed'air......................39
Entretiendesfreins................................................39
Entretiendufrein...............................................39
Entretiendescourroies...........................................40
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe.............................................................40
Remplacementdelacourroied'entraînement
dePDF..........................................................41
Réglagedel'ancrageduressortdelapoulie
detensiondelacourroied'entraînementde
PDF...............................................................42
Remplacementdelacourroied'entraînement
despompes....................................................42
Entretiendescommandes.......................................43
Réglagedelapositiondesleviersde
commandededéplacement.............................43
Entretiendusystèmehydraulique............................46
Entretiendusystèmehydraulique........................46
Entretiendutablierdecoupe..................................49
Entretiendeslamesdecoupe..............................49
Correctiondelaqualitédecoupe.........................51
Installationdubâti..............................................52
Contrôleduréglagedel'inclinaison
avant/arrièredutablierdecoupe.....................53
Modicationdel'inclinaisonavant/arrièredu
tablierdecoupe..............................................54
Contrôledelahauteurtransversaledutablier
decoupe.........................................................54
Modicationdelahauteurtransversaledu
tablierdecoupe..............................................55
Réglagedelahauteurdecoupe............................55
Remplacementdudéecteurd'herbe...................56
Nettoyage...............................................................57
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe.............................................................57
Éliminationdesdéchets......................................57
Remisage....................................................................57
Nettoyageetremisage.........................................57
Dépistagedesdéfauts.................................................59
Schémas.....................................................................61
3
Sécurité
Remarque:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraîne
lanon-conformitédelamachine.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielleest
malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde
sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises
engardesignaléesparlesymboledesécurité
etla
mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.
Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.4-2004.
Formation
Lisezlemanueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne
non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire
l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uncasque,deslunettesdeprotectionetdes
protège-oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
Neretirezjamaislebouchonduréservoiret
n'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteur
estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant
defaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen'estpaslecas,n'utilisezpasla
machine.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestseravantde
mettrelemoteurenmarche.Lemoteurnedoitêtre
misenmarchequedepuislapositiondeconduite.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisez
lamachine,surtoutenmarchearrière.Marchez,
necourezpas!Netravaillezjamaissurdel'herbe
humide,aurisquedeglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurles
pentes.L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierla
stabilitédelamachine.Soyezprudentlorsquevous
travaillezàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
Nerelevezjamaisletablierdecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaprisedeforceetautresprotectionsont
solidementxésenplace.Vériezlaxation,le
réglageetlefonctionnementdetouslesverrouillages
desécurité.
4
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurde
l'éjecteurestrelevé,déposéoumodié,saufsivous
utilisezunbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes
lescommandes,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterle
postedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit,
ycomprispourviderlesbacsàherbeoudéboucher
l'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessi
vousheurtezunobstacleousilamachinevibre
demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablierde
coupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondez
pas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen
sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezlabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesenmouvementavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesdébrisd'herbecoupéeouautresquisont
aggloméréssurletablierdecoupe,lesdispositifs
d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour
éviterlesrisquesd'incendie.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineàl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivous
remisezoutransportezlamachine.Nestockezpasle
carburantàproximitéd'uneammeetnevidangez
pasleréservoirdecarburantàl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Serrezlefreindestationnement.Neconezjamais
l'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantslorsquecelaestnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieoulabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Soyezprudentlorsquevousexaminezles
lames.Touchez-lesuniquementavecdesgants
ouenveloppéesdansunchiffon,ettoujours
avecprécaution.Remplaceztoujoursleslames
défectueuses.N'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres
informationsessentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeou
pourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateurou
lespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
5
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser
sousunobstaclequelconque(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà
l'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Soyezprudentàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà
herbeoud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine,carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde20degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezlefonctionnementdessystèmesde
sécuritéavantchaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechanged'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
6
Graphiqued'inclinaison
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
43-8480
66-1340
68-8340
95-2814
98-0776
98-5954
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
8
104-8185
104-8186
104-8569
105-7798
106-0635
106-0699
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
110-2067
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
112-8720
9
115-4212
1.Niveaud'huilehydraulique3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
115-4186
1.Intervalle
2.Prisedeforce(PDF)
3.Freindestationnement
4.Pointmort
5.Commandedeprésencedel'utilisateur
6.Batterie
115–4179
1.Placezlelevierdecommandededéplacementaupointmort,
puistirezsurlacommandedePDF(prisedeforce)pour
engagerleslames.
6.Attentionarrêtezlemoteuravantdequitterlamachine.
2.PoussezlacommandedePDFpourdésengagerleslames.7.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
3.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
8.Risquedeprojectiongardezledéecteurenplace
4.Attentionn'utilisezpascettemachineàmoinsd'être
qualiépourlefaire.
9.Risquedeblessure/mutilationdesmainsetpiedsnevous
approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
5.Attentionarrêtezlemoteuretdébranchezlabougieavant
deprocéderàtoutentretiendelamachine.
115–4189
1.Hautrégime2.Régimemoteur3.Basrégime
4.Starter
10
114-3424
1.Commandededéplacement.
3.Basrégime5.Marchearrière
2.Hautrégime4.Pointmort
6.Désengagementdelaprisedeforce
(PDF)
Vued'ensembledu
produit
Figure2
1.Éjecteurlatéral
5.Freindestationnement
2.Moteur6.Tablierdecoupe
3.Réservoirdecarburant7.Rouepivotanteavant
4.Commandes
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure3).
Figure3
1.Commutateurd'allumage6.Starter
2.Levierdecommandede
déplacementgauche
7.Positiondeverrouillage
aupointmortdulevier
decommandede
déplacementdroit
3.Manetted'accélérateur8.Levierdecommandede
déplacementdroit
4.Compteurhoraire9.Commandedeslames
(PDF)
5.Réservoirdecarburant10.Tubederangementdu
manueldel'utilisateur
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(Figure4).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi
indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité
estàlapositioncorrecte(Figure4).
11
Témoindebatterie
Lorsquelaclédecontactesttournéeenpositioncontact
établi,latensiondebatteries'afchedanslazone
normalementréservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactest
établietquelachargeestinférieureauniveaude
fonctionnementcorrect(Figure4).
Figure4
1.Symbolesdusystèmede
sécurité
3.Compteurhoraire
2.Témoindelabatterie
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateuradeuxpositions:Haut
régimeetBasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engager
l'embrayageélectriqueetd'entraînerleslamesquandle
levierdecommandededéplacementdroitestplacéau
centreenpositiondéverrouillée.Tirezsurlacommande
pourengagerleslamespuisrelâchez-la.Pourdésengager
leslames,appuyezsurlacommandedeslames(PDF)
oudéplacezourelâchezlelevierdecommandede
déplacementdroitenpositiondeverrouillageaupoint
mort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheetatroispositions:
Démarrage,MarcheetContactcoupé.
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrière
etdetourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillageaupointmort
Lapositiondeverrouillageaupointmorts'utiliseavec
lesystèmedesécuritépourengageretdésengagerles
lamesdutablierdecoupeetpourdéterminerlaposition
pointmort.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousle
réservoirdecarburant)avantdetransporteroude
remiserlamachine.
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Tondeusesde36pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
130cm(51-1/8")
Longueur
199cm(78-1/2")
Hauteur
117cm(46")
Masse
303kg(667lb)
Tondeusesde40pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
141cm(55-1/2")
Longueur
192cm(75-3/8")
Hauteur
117cm(46")
Masse
303kg(667lb)
Tondeusesde48pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
161cm(63-1/2")
Longueur
198cm(77-3/4")
Hauteur
117cm(46")
Masse
309kg(682lb)
Tondeusesde52pouces:
12
Largeuravecdéecteur
abaissé
171,7cm(67-5/8")
Longueur
198cm(77-3/4")
Hauteur
117cm(46")
Masse
327kg(721lb)
Utilisation
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe).
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mm(1/4et1/2")
au-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnues
ousourcesd'étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
13
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon
etdefreinerl'éliminationdel'électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures
etdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde
lapeau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisquesde
formationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantpuisretirezlebouchon.Ajoutez
sufsammentd'essenceordinairesansplomb
pourqueleniveausetrouveentre6et13mm
(1/4et1/2")au-dessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.Ne
remplissezpasleréservoircomplètement.
3.Revissezfermementlebouchonduréservoir
decarburant.Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur
(voirContrôleduniveaud'huilesousEntretiendu
moteur).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
14
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBA,susceptibled'entraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserla
machine.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.Avantchaqueutilisation,vériezle
fonctionnementdufreindestationnement.
Silefreindestationnementnerestepasserré
correctement,réglez-le(voirEntretiendufreinde
stationnement).
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Serragedufreindestationnement
Tirezlefreindestationnementenarrière(Figure5).
Figure5
1.Levierdefreinde
stationnement(desserré)
2.Levierdefreinde
stationnement(serré)
Desserragedufreindestationnement
Poussezlelevierdefreindestationnementenavant.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Placezlamanetted'accélérateurenpositionhaut
régimeetlamanettedestarterenpositionactivée
avantdedémarrerlemoteurs'ilestfroid(Figure6).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.Pourdémarrerle
moteuràchaud,placezlamanetted'accélérateurà
mi-courseentrelespositionshautrégimeetbas
régime.
15
Figure6
1.Commutateurd'allumage3.Starter
2.Manetted'accélérateur
5.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquand
lemoteurdémarre.
Remarque:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
6.Lorsquelemoteurdémarre,placezlamanette
d'accélérateuràmi-courseentrelespositionbas
ethautrégime,etplacezlamanettedestarteren
positiondésactivée.Faiteschaufferlemoteurpuis
ramenezlamanetted'accélérateurenpositionhaut
régime.
Arrêtdumoteur
1.Placezlesleviersdecommandededéplacementau
pointmortetdéplacezlelevierdecommandedroit
enpositiondeverrouillageaupointmort.
2.Placezlamanetted'accélérateurenpositiondebas
régime(Figure6).
3.Silemoteurvientdefonctionnerintensivement
ouestchaud,laissez-letournerauralenti30à
60secondesavantdel'arrêter.
4.Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlaposition
contactcoupé.
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienferavantdetransporter
ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites
decarburant.Avantderemiserlamachine,
débranchezlesbougiespourévitertout
démarrageaccidentel.
Fonctionnementdela
commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)estutilisée
conjointementaveclelevierdecommandede
déplacementdroitpourengageretdésengagerleslames
dutablierdecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Pourengagerleslamesdutablierdecoupe,placezle
levierdecommandededéplacementdroitaucentre,
enpositiondéverrouillée(Figure7).
2.Tirezlacommandedeslames(PDF)etrelâchez-la
toutenmaintenantlelevierdecommande
dedéplacementdroitaucentre,enposition
déverrouillée.
Figure7
1.Commandedeslames
(PDF)
3.Levierdecommande
dedéplacementdroiten
positiondeverrouillageau
pointmort
2.Levierdecommandede
déplacementdroitabaissé
aucentre,enposition
déverrouillée
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
Désengagementdeslames(PDF)
Lesdeuxoptionssuivantespermettentdedésengager
leslamesdutablierdecoupe.
16
Appuyezsurlacommandedeslames(PDF)pour
sélectionnerlapositionarrêt.
Placezlesleviersdecommandededéplacementau
pointmortetdéplacezlelevierdecommandedroit
enpositiondeverrouillageaupointmort.
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherla
rotationdeslames,saufsi:
Lelevierdecommandededéplacementdroitest
abaisséaucentre,enpositiondéverrouillée.
Lacommandedeslames(PDF)esttiréeenposition
engagée.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles
lamessivousdéplacezourelâchezlelevierde
commandededéplacementdroitenpositionde
verrouillageaupointmort.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui
indiquentàl'utilisateurquandlecomposantde
verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte.
Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,un
triangles'allumedanslecarrécorrespondant.
Figure8
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde
verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionne
pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement
réviserparunréparateuragréé.
1.Mettezlemoteurenmarche(voirDémarrageet
arrêtdumoteuràlasection,page).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.Leslamesne
doiventpastourner.
4.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
enavant.Lemoteurdoits'arrêter.
5.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefrein
destationnement.
6.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
7.Maintenezlelevierdecommandededéplacement
droitaucentreenpositiondéverrouillée,ettirez
puisrelâchezlacommandedeslames(PDF).
L'embrayagedoits'engageretleslamesdoiventse
mettreàtourner.
8.Déplacezourelâchezlelevierdecommandede
déplacementdroitenpositiondeverrouillageau
pointmort.Leslamesdoivents'arrêterde
tourner.
9.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
10.Maintenezlelevierdecommandededéplacement
droitaucentreenpositiondéverrouillée,ettirez
puisrelâchezlacommandedeslames(PDF).
L'embrayagedoits'engageretleslamesdoiventse
mettreàtourner.
17
11.Appuyezsurlacommandedeslames(PDF)pour
sélectionnerlapositionarrêt.Leslamesdoivent
s'arrêterdetourner.
12.Moteurenmarche,tirezlacommandedeslames
(PDF)etrelâchez-latoutenmaintenantlelevier
decommandededéplacementdroitaucentre,en
positiondéverrouillée.Leslamesnedoiventpas
tourner.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir
desperformancesoptimales.Travailleztoujoursàhaut
régime.
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommager
lamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage
dufreindestationnementàlasection,page).
2.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
doucementlesleviersdecommandededéplacement
versl'avant(Figure9).
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersde
commandededéplacementsontactionnésalorsque
lefreindestationnementestserré.
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure9).
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevous
voulezprendre(Figure9).
Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdesleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandeenpositionpointmort.
Figure9
1.Marcheavant2.Marchearrière
Conduiteenmarchearrière
1.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
doucementlesleviersenarrière(Figure9).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure9).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulez
prendre(Figure9).
Pourarrêterlamachine,poussezlesleviersde
commandeàlapositionpointmort.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,placezlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmort,placezlelevierde
commandededéplacementdroitenpositionde
verrouillageaupointmort,désengagezlaprisedeforce
(PDF)etcoupezlecontact.
Serrezaussilefreindestationnementavantdequitter
lamachine(voirSerragedufreindestationnementà
lasection,page).N'oubliezpasd'enleverlaclédu
commutateurd'allumage.
18
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserletracteur,lorsquecelui-ci
estlaissésanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Pousserlamachineàlamain
Lesvannesdedérivationpermettentdepousserla
machinemanuellementsansmettrelemoteuren
marche.
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine
aurisqued'endommagerlatransmission
hydraulique.
Pousserlamachine
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageau
pointmortetserrezlefreindestationnement.
2.Ouvrezlesvannesdedérivationdesdeuxpompes
enlestournant1à2foisdanslesensantihoraire.
Celapermetauliquidehydrauliquedecontourner
lespompesetauxrouesdetourner(Figure10).
Remarque:Netournezpaslesvannesde
dérivationdeplusde2tours,carellespourraientse
détacherducorpsetleliquidepourraits'échapper.
Figure10
1.Vannededérivationdepompe
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Poussezlamachinejusqu'àl'endroitvoulu.
5.Serrezlefreindestationnement.
6.Fermezlesvannesdedérivationsanslesserrer
excessivement.
Important:Nemettezpaslemoteuren
marcheetn'utilisezpaslamachinequand
lesvannesdedérivationsontouvertes.Vous
risquezsinond'endommagerlesystème.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorqueouun
camionlourdséquipésdesfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivementtoutes
lesinstructionsdesécurité.Tenez-encomptepour
éviterdevousblesseretdeblesserd'autrespersonnes
oudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhicule.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldela
machinepourarrimersolidementlamachinesurla
remorqueoulevéhiculeutilitaireavecdessangles,
deschaînes,descâblesoudescordes(Figure11).
6.Arrimezl'avantdelamachinesurlaremorqueoule
camionàl'aidedesangles,chaînes,câblesoucordes.
Figure11
1.Pointd'attachedelamachine
Éjectionlatéraleoubroyage
del'herbe
Cettetondeuseestpourvued'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetverslebassurlapelouse.
19
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasen
placesurlamachine,l'utilisateuroud'autres
personnesrisquentd'êtretouchésparunelame
oudesdébrisprojetés.Leslamesenrotation
etlesdébrisprojetéspeuventoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede
latondeuse,saprésenceestnécessaire
pourdirigerl'herbetonduesurlegazon.
Siledéecteurd'herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousletablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamesdutablierdecoupe
sansavoiraupréalablerelâchélabarrede
commandeetdésengagélaPDF.Tournezla
clédecontactenpositionContactcoupé.
Enlevezaussilaclédecontactetdébranchez
le(s)l(s)de(s)bougie(s).
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et
114mm(1et4-1/2")parpasde6mm(1/4").Pource
faire,changezlesquatregoupillesfenduesdeplaceet
ajoutezouenlevezdesentretoises.
Remarque:Touteslesgoupillesdehauteurdecoupe
doiventutiliseraumoinsuneentretoisesinonlabague
risqued'êtreendommagée.
Remarque:Lesgoupillesdehauteurdecoupene
peuventpasutiliserplusdedeuxentretoises.
1.Choisissezletrouetlenombred'entretoises
correspondantàlahauteurdecoupevoulue
(Figure12).
2.Àl'aidedelapoignée,soulevezlecôtédutablierde
coupeetenlevezlagoupillefendue(Figure12).
3.Ajoutezouenlevezdesentretoisesselonlesbesoins,
alignezlestrousetinsérezlesgoupillesfendues
(Figure12).
Remarque:Lesentretoisesdehauteurdecoupe
inutiliséespeuventêtreplacéessurlesmontantsde
hauteurdecoupeetxéesenplaceparunegoupille
fendue.
Important:Lesquatregoupillesdoivent
occuperlesmêmesemplacementspourquela
coupesoitrégulière.
Figure12
1.Bâtiporteur4.Entretoises
2.Goupillefendue
5.Montantderéglagede
hauteurdecoupeavant
3.Montantderéglagede
hauteurdecoupearrière
Réglagedesgaletsanti-scalp
Lesgaletsanti-scalpdoiventêtreplacésdansletrou
appropriépourchaquepositiondehauteurdecoupe.
Lagardeausolminimumdoitêtrede10mm(3/8").
Remarque:Silesgaletsanti-scalpsonttropbas,ils
peuventsubiruneusureexcessive.
1.Aprèsavoirréglélahauteurdecoupe,vériezque
lesgaletsanti-scalpprocurentunegardeausol
minimalede10mm(3/8")(Figure13,Figure14,
Figure15).
2.Siunréglageestnécessaire,retirezleboulon,les
rondellesetl'écrou(Figure13,Figure14,Figure15).
3.Choisissezletrourequispourquelesgalets
anti-scalpsoientà10mm(3/8")ouplusdusol
(Figure13,Figure14,Figure15).
4.Remettezleboulonetl'écrou(Figure13,Figure14,
Figure15).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck Split Lever Hydro Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur