Epson CHF1000 Projector Ceiling Mount Kit Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Instructions d´installation
Instrucciones de instalación
Instrões de Instalão
Cinema Projector Mount
RPA Elite Series Projector Mount
RPA Elite Series Projector Mount
RPA Elite Series Projector Mount
RPA Elite Series Projector Mount
RPA Elite Series Projector Mount
RPA Elite Series Projector Mount
CHF1000/2500
Cinema Projector Mount Installation Instructions
2
DISCLAIMER
Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and
subsidiaries (collectively "Milestone"), intend to make this
manual accurate and complete. However, Milestone makes no
claim that the information contained herein covers all details,
conditions or variations, nor does it provide for every possible
contingency in connection with the installation or use of this
product. The information contained in this document is subject
to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied,
regarding the information contained herein. Milestone assumes
no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of
the information contained in this document.
Chief® is a registered trademark of Milestone AV Technologies.
All rights reserved.
IMPORTANT WARNINGS AND
CAUTIONS!
WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of
serious injury or death if you do not follow the instructions.
CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of
damage or destruction of equipment if you do not follow the
corresponding instructions.
WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and
follow all instructions can result in serious personal injury,
damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the
installer’s responsibility to make sure all components are
properly assembled and installed using the instructions
provided.
WARNING: Failure to provide adequate structural strength
for this component can result in serious personal injury or
damage to equipment! It is the installer’s responsibility to
make sure the structure to which this component is attached
can support five times the combined weight of all equipment.
Reinforce the structure as required before installing the
component.
WARNING: Exceeding the weight capacity can result in
serious personal injury or damage to equipment! It is the
installer’s responsibility to make sure the combined weight of
all components attached to the CHF1000/2500 does not
exceed 50 lbs (22.68 kg).
IMPORTANTS AVERTISSEMENTS et
PRÉCAUTIONS!
ADVERTISSEMENT: Un ADVERTISSEMENT vous met en
garde contre les possibilités de blessures graves ou de
danger de mort si vous ne suivez pas les instructions.
PRÉCAUTION: Une PRÉCAUTION vous met en garde
contre les possibilis d´endommagements et de destruction
de l´équipement si vous ne suivez pas les instructions
correspondantes.
ADVERTISSEMENT: Le manque de la lecture, de la
compréhension et du respect total de toutes les instructions,
peut entraîner des blessures corporelles graves,
endommager l'équipement ou annuler la garantie d'usine. Il
incombe à l'installateur de s'assurer que tous les composants
sont correctement assemblés et installés à l'aide des
instructions fournies.
ADVERTISSEMENT: L'absence de l'apport d'une résistance
structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des
blessures corporelles graves ou endommager l'équipement.
Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à
laquelle le composant est attaché peut soutenir cinq fois le
poids combiné de tout l'équipement. Renforcer la structure
selon les besoins avant l'installation du composant.
ADVERTISSEMENT: Dépasser la capacité pondérale peut
entraîner des blessures corporelles graves ou endommager
l'équipement. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le
poids combiné de tous les composants attachés à CHF1000/
2500 n'est pas supérieur à 22.68 kg (50 lb).
i
AVISOS y PRECAUCIONES
IMPORTANTES!
AVISO: Un AVISO llama su atención sobre la posibilidad de
sufrir lesiones de gravedad o incluso mortales si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN: Una not de PRECAUCIÓN llama su atención
sobre la posibilidad de dañar o destruir el equipo si no sigue
las instrucciones.
AVISO: Si no lee, comprende perfectamente y sigue todas
las instrucciones, podría causar daños graves daños
personales y materiales o anular la garantía de fábrica. El
instalador es el responsable de asegurarse de que todos los
componentes están correctamente montados e instalados
siguiendo las instrucciones indicadas.
Cinema Projector Mount Installation Instructions
4
LEGEND
Tighten Fastener
Serrez les fixations
Serrare il fissaggio
Befestigungsteil festziehen
Apretar elemento de fijación
Bevestiging vastdraaien
Apertar fixador
Loosen Fastener
Desserrez les fixations
Allentare il fissaggio
Befestigungsteil lösen
Aflojar elemento de fijación
Bevestiging losdraaien
Desapertar fixador
Phillips Screwdriver
Tournevis à pointe cruciforme
Cacciavite a stella
Kreuzschlitzschraubendreher
Destornillador Phillips
Kruiskopschroevendraaier
Chave de fendas Phillips
Hex-Head Wrench
Clé à tête hexagonale
Chiave esagonale
Sechskantschlüssel
Llave de cabeza hexagonal
Zeskantsleutel
Chave de cabeça sextavada
Adjust
Ajuster
Regolare
Einstellen
Ajustar
Afstellen
Ajustar
Security Wrench
Clé de sécurité
Chiave di sicurezza
Sicherheitsschlüssel
Llave de seguridad
Veiligheidssleutel
Chave de segurança
Target of Projector
Punto de enfoque del proyector
Ziel des Projektors
Mira do projector
Punto di proiezione
Doel van de projector
Cible du projecteur
By Hand
À la main
A mano
Von Hand
A mano
Met de hand
Com a mão
Installation Instructions Cinema Projector Mount
5
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION
PARTS
5/32" - security
(included)
A (1)
[Projector bracket]
B (1)
[Ceiling pipe]
C (1)
[Interface plate]
D (1)
[Ceiling plate]
E (1)
5/16-18 x 3/8"
F (1)
5/16-18 x 3/8"
(security)
G (1)
5/32"
(security)
Installation Instructions Cinema Projector Mount
13
Pitch Adjustment
1. Loosen PITCH adjustment locking screw using a
#2 Phillips screwdriver.
2. Turn PITCH micro-adjustment screw right or left
using a #2 Phillips screwdriver until image is
properly aligned on target.
3. Tighten PITCH adjustment locking screw using a
#2 Phillips screwdriver.
ADJUSTMENTS
YAW Adjustment
1. Loosen YAW adjustment locking screw using a
#2 Phillips screwdriver.
2. Turn YAW micro-adjustment screw right or left
using a #2 Phillips screwdriver until image is
properly aligned on target.
3. Tighten YAW adjustment locking screw using a
#2 Phillips screwdriver.
3a
3
1
3
2
1
3
2
Cinema Projector Mount Installation Instructions
14
Roll Adjustment
1. Loosen ROLL adjustment locking screw using a
#2 Phillips screwdriver.
2. Turn ROLL micro-adjustment screw right or left
using a #2 Phillips screwdriver until image is
properly aligned on target.
3. Tighten ROLL adjustment locking screw using a
#2 Phillips screwdriver.
3b
1
3
2
Installation Instructions Cinema Projector Mount
15
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION
PIÈCES
clé hexagonale 5/32 po
(comprise)
A (1)
[Support de projecteur]
B (1)
[Tuyau de plafond]
C (1)
[Plaque d’interface]
D (1)
[Plaque du plafond]
E (1)
5/16-18 x 3/8 po
F (1)
5/16-18 x 3/8 po
(sécurité)
G (1)
5/32 po
(sécurité)
Cinema Projector Mount Installation Instructions
16
1
(B)
(F)
ou
INSTALLATION AU PLAFOND
REMARQUE : Le support pour projecteur peut être
encastré au plafond sans utiliser le tuyau de
plafond. Voir les sections 1a, 1b et 1c pour les
options d’installation encastrée. Il vous faudra
peut-être du matériel supplémentaire.
Installation du tuyau fileté
1. Choisir soigneusement l’emplacement
de montage.
IMPORTANT! : Vous devrez connaître la
distance entre la lentille du projecteur et l’écran.
Consultez les spécifications du projecteur
pour obtenir plus de détails pour déterminer
cette distance.
2. Installez solidement la plaque fourreau (D) aux
solives de plafond. Consultez le dessin à gauche
pour l’espacement des boulons.
REMARQUE : Si vous utilisez seulement deux trous
de montage, vous devez utiliser des trous
opposés.
Vissez le tuyau de plafond dans la
plaque fourreau
3. Alignez le tuyau de plafond (B) avec la plaque
fourreau installée (D).
4. Tournez le tuyau (B) dans le sens antihoraire et
vissez-le à la main dans la plaque fourreau (D).
5. Installez les vis de serrage 5/16-18 x 3/8 po (E) ou
les vis de calage de sécurité 5/16-18 x 3/8 po (F)
dans la plaque fourreau pour fixer le tuyau à la
plaque.
3
2
(E)
(D)
Installation Instructions Cinema Projector Mount
17
Installation Du Support De Projecteur
AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION
INCORRECTE PEUT D’ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU ENDOMMAGER
L’ÉQUIPEMENT! Les éléments de charpente
DOIVENT être en mesure de supporter cinq fois
le poids de l’équipement installé.
1. Alignez le support de projecteur (A) avec l’extrémité
du tuyau du plafond (B).
2. Vissez le support à projecteur (A) dans le tuyau en
tournant à la main dans le sens antihoraire.
Alignement approximatif du support
à projecteur
1. Tournez le support à projecteur (A) dans le sens
horaire jusqu’à ce que l’avant du support soit face
à la cible.
IMPORTANT! : Lorsque le support à projecteur
est correctement positionné, le trou d’accès des vis
de serrage devrait pointer directement vers la cible.
(consultez les détails dans la figure à gauche)
2. Fixez le support à projecteur (A) au tuyau en
vissant solidement la vis de serrage.
ATTENTION : NE PAS TROP SERRER!
Si vous serrez trop la vis de calage, vous
risquez d’endommager le filetage du tuyau.
3. Vissez la vis de fixation à l’aide d’un tournevis
cruciforme jusqu’à ce que la vis ne soit plus visible
dans le trou d’accès du support à projecteur.
1
1
2
(A)
2
1
3
1
(A)
Cinema Projector Mount Installation Instructions
18
Installation sur des murs avec montants de
bois
1. Choisir soigneusement l’emplacement de montage.
IMPORTANT ! : Vous devrez connaître la distance
entre la lentille du projecteur et l’écran. Consultez
les spécifications du projecteur pour obtenir plus de
détails pour déterminer cette distance.
AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION
INCORRECTE PEUT D'ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU ENDOMMAGER
L’ÉQUIPEMENT! Les éléments de charpente DOIVENT
être en mesure de supporter cinq fois le poids de
l'équipement installé.
2. Utilisez le support de projecteur (A) comme gabarit,
marquez l’emplacement des 4 trous de montage à
l'aide d'un crayon ou autre outil similaire.
3. Percez quatre (4) avant-trous de 3 mm (1/8 po) de
diamètre et d’une profondeur de 45 mm 1,75 po).
4. Alignez les trous de montage du support de projecteur
(A) avec les avant-trous.
IMPORTANT ! : Assurez-vous que le support est
bien orienté vers la cible avant de le fixer solidement
à la structure.
5. Fixer solidement le support de projecteur (A) à la
structure à l’aide de quatre (4) rondelles plates de 1/4
po et quatre (4) boulons tire-fond 1/4 po x 3 po (non
compris).
Ø 3mm
(Ø 1/8”)
45mm
(1-3/4”)
x 4
x 4
5
3
1
2
4
(A)
x 4
1a
Installation Instructions Cinema Projector Mount
19
1b
Installation sur béton
1. Choisir l'emplacement de montage.
WARNING: UNE INSTALLATION INCORRECTE
PEUT D'ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES
OU ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT! Les éléments
de charpente DOIVENT être en mesure de supporter
cinq fois le poids de l'équipement installé.
2. Utilisez le support de projecteur (A) comme gabarit,
marquez, sur le plafond, l’emplacement des 4 trous
de montage à l'aide d'un crayon ou autre outil
similaire.
3. Percez quatre (4) avant-trous de 10 mm (3/8 po) de
diamètre et d’une profondeur de 64 mm (2,5 po).
4. Alignez les trous de montage du support de
projecteur (A) avec les avant-trous.
IMPORTANT ! : Assurez-vous que le support est
bien orienté vers la cible avant de le fixer
solidement à la structure.
5. Installez quatre (4) douilles à béton Toggler A10
Alligator (non compris) en les insérant dans les
avant-trous et en les enfonçant jusqu'à ce qu'elles
soient à égalité avec la surface de montage.
6. Fixer solidement le support de projecteur (A) à la
structure à l’aide de quatre (4) rondelles plates de
1/4 po et quatre (4) boulons tire-fond 1/4 po x 3 po
(non compris).
Ø 10mm
(Ø 3/8”)
64mm
(2-1/2”)
(A)
3
x 4
x 4
1
2
5
x 4
6
x (4)
Cinema Projector Mount Installation Instructions
20
Installation d’une tige filetée
Le support à projecteur (A) peut être fixé à un élément de
charpente (fermes ou poutre en I) comme une traverse, un
angle ou un conduit en utilisant des tiges entièrement filetées
de 1/4 po de diamètre.
AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION
INCORRECTE PEUT D'ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES OU ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT! Les
éléments de charpente DOIVENT être en mesure de
supporter cinq fois le poids de l'équipement installé.
1. Choisir soigneusement la position de montage.
IMPORTANT ! : Vous devrez connaître la distance
entre la lentille du projecteur et l’écran. Consultez les
spécifications du projecteur pour déterminer cette
distance.
REMARQUE : La tige filetée et la quincaillerie d’installation
ne sont pas incluses.
2. Fixez solidement l’une des extrémités de la tige filetée à
l’élément de charpente.
3. Installez quatre (4) contre-écrous 1/4 po sur chaque tige
filetée.
4. Installez le support à projecteur (A) sur la tige filetée.
REMARQUE : Un trou dans le support à projecteur (A)
permet l’accès à une clé à douilles sans avoir à
démonter le modèle.
5. Fixez solidement le support à projecteur sur la tige filetée
avec quatre (4) contre-écrous 1/4 po.
2
1c
1 2
4
x 4
5
Installation Instructions Cinema Projector Mount
21
Installez le projecteur à l’aide du support
d’interface au support de projecteur
1. Orientez le projecteur à l’aide du support
d’interface comme illustré dans la figure 3b à
gauche.
2. Soulevez le projecteur pour que les vis s’alignent
avec les fentes de fixation du socle.
3. Glissez le projecteur et le support de montage
sur les fentes de fixation du socle jusqu’à ce que
les vis s’appuient solidement à l’arrière des
fentes de fixation.
AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION
INCORRECTE PEUT CAUSER LA CHUTE ET
L’ENDOMMAGEMENT DU PROJECTEUR ET
RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES. Assurez-vous que les fentes de fixation
du socle
glissent sous les vis de serrage et que les vis
sont bloquées à l’arrière des fentes.
INSTALLATION DU PROJECTEUR
Installez le support d’interface
au projecteur
AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION
INCORRECTE PEUT CAUSER LA CHUTE ET
L’ENDOMMAGEMENT DU PROJECTEUR ET
RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES. NE PAS substituer la quincaillerie
de fixation. Utilisez seulement la quincaillerie
fournie par le fabricant.
1. Alignez les trous de montage du projecteur avec
ceux du support d’interface (C).
2. Fixez le support d’interface (C) au projecteur
à l’aide des directives d’installation et de la
quincaillerie fournie avec le projecteur.
2b
2a
2
Exemple seulement
(C)
(A)
1
(C)
Exemple seulement
Cinema Projector Mount Installation Instructions
22
Fixation du projecteur à l’aide du support
d’interface au modèle RPM
AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION
INCORRECTE PEUT CAUSER LA CHUTE ET
L’ENDOMMAGEMENT DU PROJECTEUR ET
RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
Assurez-vous que les fentes de fixation du socle
glissent sous les vis de serrage et que les vis sont
bloquées à l’arrière des fentes.
1. Placez le levier de verrouillage en position
« bloquée » pour verrouiller le projecteur sur
son support.
2c
Installation Instructions Cinema Projector Mount
23
Ajustement de l’inclinaison longitudinale
1. Dévissez la vis de blocage d’ajustement de
l’INCLINAISON LONGITUDINALE à l’aide d’un
tournevis cruciforme #2.
2. Tournez la vis d’ajustement minutieux de
l’INCLINAISON LONGITUDINALE vers la droite
ou la gauche à l’aide d’un tournevis cruciforme #2
jusqu’à ce que l’image soit correctement alignée
avec la cible.
3. Serrez la vis de blocage d’ajustement de
l’INCLINAISON LONGITUDINALE à l’aide
d’un tournevis cruciforme #2.
AJUSTEMENTS
Ajustement autour de l’AXE VERTICAL
1. Dévissez la vis de blocage d’ajustement autour
de l’AXE VERTICAL à l’aide d’un tournevis
cruciforme #2.
2. Tournez la vis d’ajustement minutieux autour de
l’AXE VERTICAL vers la droite ou la gauche à l’aide
d’un tournevis cruciforme #2 jusqu’à ce que l’image
soit correctement alignée avec la cible.
3. Serrez la vis de blocage d’ajustement autour
de l’AXE VERTICAL à l’aide d’un tournevis
cruciforme #2.
3a
3
1
3
2
1
3
2
Installation Instructions Cinema Projector Mount
24
Réglage du pivotement latéral
1. Dévissez la vis de blocage d’ajustement de
l’INCLINAISON LATÉRALE à l’aide d’un tournevis
cruciforme #2.
2. Tournez la vis d’ajustement minutieux de
l’INCLINAISON LATÉRALE vers la droite ou la
gauche à l’aide d’un tournevis cruciforme #2
jusqu’à ce que l’image soit correctement alignée
avec la cible.
3. Serrez la vis de blocage d’ajustement de
l’INCLINAISON LATÉRALE à l’aide d’un
tournevis cruciforme #2.
3b
1
3
2
Installation Instructions Cinema Projector Mount
35
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA INSTALAÇÃO
PEÇAS
5/32" - segurança
(incluído)
A (1)
[Suporte do projetor]
B (1)
[Tubo do teto]
C (1)
[Placa de interface]
D (1)
[Placa do teto]
E (1)
5/16-18 x 3/8"
F (1)
5/16-18 x 3/8"
(segurança)
G (1)
5/32"
(segurança)
Installation Instructions Cinema Projector Mount
45
Installation Instructions Cinema Projector Mount
47
Cinema Projector Mount Installation Instructions
Chief Manufacturing, a products division
of Milestone AV Technologies
8832-002042 Rev01
2011 Milestone AV Technologies, a
Duchossois Group Company
www.chiefmfg.com
05/11
USA/International A 8401 Eagle Creek Parkway, Savage, MN 55378
P 800.582.6480 / 952.894.6280
F 877.894.6918 / 952.894.6918
Europe A Fellenoord 130 5611 ZB EINDHOVEN, The Netherlands
P +31 (0)40 2668620
F +31 (0)40 2668615
Asia Pacific A Office No. 1 on 12/F, Shatin Galleria
18-24 Shan Mei Street
Fotan, Shatin, Hong Kong
P 852 2145 4099
F 852 2145 4477
1 / 1

Epson CHF1000 Projector Ceiling Mount Kit Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à