Klein Tools NCVT2KIT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

RT105
Receptacle Tester -
Instructions
Probador de receptáculo -
Instrucciones
Testeur de prises -
Instructions
ENGLISH
GENERAL SPECIFICATIONS
The Klein Tools RT105 is a receptacle tester designed to detect the most common wiring problems in
standard receptacles.
Operating Temperature: 32° to 104°F (0°C to 40°C) < 80% R.H.
Storage Temperature: 14° to 122°F (-10°C to 50°C) < 70% R.H.
Weight: 1.5 oz. (43 g)
Nominal Voltage: 110-125V AC at 50/60Hz in 3-wire outlet
Nominal Power: 0.3W
Certication: Conforms to: UL61010-1, Certified to: CSA-C22.2 #61010-1
Safety: CAT II 125V, Class 2, Double Insulation
Drop Protection: 3.3 ft. (1 m)
WARNINGS
Read, understand, and follow all warnings and instructions before operating testers. Failure to follow
instructions could result in death or serious injury. Before each use, verify tester operation by testing on
a known live and correctly wired receptacle. Do not use if the tester appears damaged in any way. The
tester is intended for indoor use only. Other equipment or devices attached to the circuit being tested
could interfere with the tester. Clear the circuit before testing. Always consult a qualified electrician to
resolve wiring problems.
WIRING CONFIGURATION TESTING
Conditions indicated: The wiring conditions that may be identified are correct wiring, open ground, hot-
ground reversed polarity, open hot, open neutral, hot-neutral reversed polarity.
Conditions NOT indicated: Quality of ground, multiple hot wires, combinations of defects, and reversal
of grounded and grounding conductors.
1. Verify tester operation by testing on a known live and correctly wired receptacle.
2. Insert the tester into the receptacle under test to check for correct wiring (Fig. 1). Lights on the tester
should illuminate.
3. Compare lit bulbs on tester to the key code printed on the tester.
4. If tester does not show the receptacle to be wired correctly, consult a qualified electrician.
CLEANING
Wipe with a clean, dry lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly
disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or
www.erecycle.org for additional information.
ESPAÑOL FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le vérificateur de prise RT105 de Klein Tools est conçu pour détecter les problèmes de câblage les plus
fréquents dans lesprises standard.
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C (32°F à 104°F) <80% H.R.
Température d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F) <70% H.R.
Poids: 43g (1,5oz)
Tension nominale: 110 à 125V c.a. à 50/60Hz dans une prise de courant à trois fils
Puissance nominale: 0,3W
Certication: Conforme aux normes: UL61010-1
Certifié conforme à la norme: CSA-C22.2 n
o
61010-1
Sécurité: CATII125V, classe2, double isolation
Protection contre les chutes: 1m (3,3pi)
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et tenir compte de tous les avertissements et de toutes les directives
avant d’utiliser un testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l'appareil en effectuant un test sur une
prise dont le fonctionnement est connu et dont le câblage est correct. N'utilisez pas l'appareil
s'il semble avoir été endommagé de quelque manière que ce soit. Cet appareil est destiné à une
utilisation à l'intérieur seulement. D'autres équipements ou appareils branchés au circuit vérifié
peuvent interférer avec l'appareil. Libérez le circuit avant de débuter la vérification. Communiquez
toujours avec un électricien qualifié pour résoudre les problèmes de câblage.
VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION DE CÂBLAGE
Conditions indiquées: Les conditions de câblage pouvant être identifiées sont: câblage adéquat,
mise à la terre ouverte, phase/mise à la terre inversées, phase ouverte, neutre ouvert, phase/neutre
inversés
.
Conditions NON indiquées: qualité de la mise à la terre, fils de phase multiples, combinaisons de
défauts,inversement des conducteurs mis à la terre et des conducteurs de mise à la terre.
1. Vérifiez le fonctionnement de l’appareil en effectuant un test sur une prise dont le
fonctionnement estconnu et dont le câblage est correct.
2. Insérez le testeur dans la prise pour vérifier si le câblage est adéquat (voir Fig.1). Les voyants
sur letesteur devraient s’allumer.
3. Comparez les voyants allumés sur l’appareil au code de référence imprimé sur l’appareil.
4. Si le testeur indique que le câblage est incorrect, consultez un électricien qualifié.
NETTOYAGE
Essuyez l’appareil avec un linge propre, sec et non pelucheux.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif
ou de solvant.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés
conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites
www.epa.gov ou www.erecycle.org.
ESPECIFICACIONES GENERALES
El probador de receptáculo RT105 Klein Tools está diseñado para detectar los problemas de
cableado más comunes en receptáculos estándar.
Temperatura de operación: 32°F a 104°F (0°C a 40°C) <80% H. R.
Temperatura de almacenamiento:
14°F a 122°F (-10°C a 50°C)
< 70% H. R.
Peso: 1,5 oz (43 g)
Voltaje nominal: 110VCA/125VCA a 50Hz/60Hz en tomacorriente de 3alambres
Potencia nominal: 0,3W
Certicación: Cumple con: UL61010-1, Certificado según: CSA-C22.2 N.º61010-1
Seguridad: CAT II 125V, clase 2, doble aislamiento
Protección ante caídas: 3,3pies (1m)
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar los probadores, lea, comprenda y respete todas las advertencias e instrucciones. No
seguir estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales. Antes de cada uso, verifique
el funcionamiento del probador realizando una prueba en un receptáculo con corriente conocida y
correctamente cableado. No utilice el probador si está dañado. El probador está diseñado solo para uso
en ambientes interiores. Es posible que otros equipos o dispositivos conectados con el circuito sometido
a prueba causen interferencia en el probador. Despeje el circuito antes de realizar la prueba. Siempre
consulte a un electricista calificado para solucionar problemas de cableado.
PRUEBAS DE CONFIGURACIÓN DE CABLEADO
Condiciones indicadas por el probador: Las condiciones de cableado que pueden indicarse son: cableado
correcto, puesta a tierra abierta, vivo/tierra con polaridad inversa, vivo abierto, neutro abierto y vivo/neutro
con polaridad inversa.
Condiciones NO indicadas por el probador: calidad de tierra, múltiples cables vivos, combinaciones de
defectos, inversión de conductor conectado a tierra y conductor de conexión a tierra.
1. Compruebe el funcionamiento del probador realizando una prueba en un receptáculo con corriente
conocida y correctamente cableado.
2. Inserte el probador en el receptáculo sometido a prueba para verificar si el cableado es correcto (Fig.
1). Las luces del probador deben encenderse.
3. Compare las bombillas encendidas en el probador con el código de colores impreso en el probador.
4. Si el probador no indica que el receptáculo está correctamente cableado, comuníquese con un
electricistacalificado.
LIMPIEZA
Límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
Noutilice solventes ni limpiadores
abrasivos.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar
correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte
www.epa.gov o www.erecycle.org.
Indicator Illuminated
Indicador iluminado
Voyant allumé
Indicator Not Illuminated
Indicador no iluminado
Voyant éteint
KEY:
CÓDIGO:
RÉFÉRENCE :
Diagnostics Chart/ Cuadro de diagnósticos / Tableau de diagnostic:
Indicator / Indicador / Voyant Fault / Falla / Anomalie Explanation / Explicación / Explication
Open Ground
Conexión a tierra abierta
Mise à la terre non connectée
Ground contact is not connected
El contacto a tierra no está conectado
Le contact avec la mise à la terre n’est pas connecté
Open Neutral
Neutro abierto
Neutre ouvert
Neutral contact is not connected
El contacto neutro no está conectado
Le contact neutre n’est pas connecté
Open Hot
Vivo abierto
Phase ouverte
Hot contact is not connected
El contacto vivo no está conectado
Le contact de phase n’est pas connecté
Hot/Ground Reversed
Vivo/Tierra invertidos
Phase/mise à la terre inversées
Hot and ground connections are reversed
Las conexiones viva y de tierra están invertidas
Les connexions de phase et de mise à la terre sont inversées
Hot/Neutral Reversed
Vivo/Neutro invertidos
Phase/neutre inversées
Hot and neutral connections are reversed
Las conexiones viva y neutra están invertidas
Les connexions de phase et de neutre sont inversées
Correct
Correcto
Correct
Receptacle is wired correctly
El receptáculo está cableado correctamente
La prise est câblée correctement
FIG. 1
Hot (Black)
Vivo (negro)
Phase (noir)
Neutral (White)
Neutro (blanco)
Neutre (blanc)
Ground (Green)
Tierra (verde)
Mise à la terre (vert)
  • Page 1 1

Klein Tools NCVT2KIT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues