Broan 8814R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
®
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTER CE
QUI SUIT:
A. Utiliser cet appareil seulement pour les fins prévues par le
fabricant. Pour toute question, communiquer avec le fabricant.
B. Avant de faire l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, couper le
courant au tableau de distribution et verrouiller ce dernier pour
éviter que le courant ne soit remis accidentellement.
Lorsque vous ne pouvez verrouiller l'interrupteur, placez un
avertissement clairement visible, par exemple une étiquette,
sur le tableau de distribution.
AVERTISSEMENT:
Pour une ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour
l’evacuation de matériaux dangereux ou explosif et vapeurs.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, OU DE BLESSURES DE
PERSONNES, RESPECTEZ LES RÈGLES SUIVANTES:
A. Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être
éffectués pas des personnes qualifiées conformément aux
normes et aux réglementations en vigueur - comprenant les
nornes de construction anti-feu.
B. Suffisamment d’air est nécessaire pour une combustion
appropriée et pour une évacuation des gaz au travers du système
d’évacuation (cheminée) de résidus brûlés pour ainsi éviter un
retour des gaz. Suivez les données et les normes de sécurité des
fabricants d’équipement de chauffage comme celles publiées par
l’Association Nationale de Prévention du Feu (NFPA), et la
Société Américaine des Ingénieurs pour le Chauffage, la
Réfrigération et la Climatisation (ASHRAE), et les responsables
des normes encastrée.
C. Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond,
n’abîmez pas le câblage électrique ou tout autre installation
encastrée.
D. Les ventilateurs avec gaine doivent toujours avoir une une
évacuation extérieure.
E. Si cette unité doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche, une stipulation spécifique pour cette utilisation est
nécessaire.
F. N’installez JAIMAIS un interrupteur qui peut être atteint depuis
une baignoire ou une douche.
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’utilisez pas de commande électronique de
vitesse avec ce ventilateur.
Pas pour une utilisation dans les cuisines.
Prévu U.L. pour utilisation dans une cabine de douche ou de salle
de bain lorsque la dérivation est protégée avec GFCI.
Ventilateur de salle
de bains
MODÈLE: 8814R
Prévu U.L. pour utilisation dans une cabine de douche ou
de salle de bain lorsque la dérivation est protégée avec
GFCI.
POUR DE MEILLEURS RESULTATS
Lorsqu'on installe le ventilateur dans une construction neuve,
installer le boîter avant de procéder aux finitions. Le bloc-moteur, le
réflecteur et la grille doivent être installés après la finition du plafond.
Pour installer le ventilateur dans une construction ancienne, voir
les instructions en page 3.
PREPARATION DU GAINAGE ET DU CABLAGE
GAINAGE
1. Utiliser une gaine ronde de 4 pounces.
2. Prévoir le parcours de la gaine pour évacuation à l'extérieur. Pour
de meileures performances, s'arranger pour que la gaine soit
aussi courte que possible et utiliser un minimum de coudes.
3. Utiliser les accessories de gainage NuTone en option.
CABLAGE
Amener un câble de 120 V CA (avec terre) de la source de
courant jusq'au boîter de raccordement du ventilateur en passant par
l'interrupteur mural. Pour une commande séparée du ventilateur et
de l'éclairage, utiliser un interrupteur NuTone en option.
FIGURE 1
COL DE
GAINE
BOITIER
FENTES
BLOC-MOTEUR
PATTES
GRILLE
• Le ventilateur d’echappement comprend l’encastrement, le bloc
alimentation, le module ventilateur (moteur, pales, plaque de
montage), la grille et la bride de conduit.
• Ne pas installer dans des plafonds isolés avec une valeur plus
grande que R-40.
INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION
NEUVE
PREPARATION
1. Voir Figure 1. Enlever le bloc-moteur du boîtier.
A. Débrancher le moteur.
B. Enlever et conserver la vis (placée près de la prise de
branchement) qui retient la plaque de montage du moteur en
place.
C. Soulever la plaque de montage du côté de la prise de
branchement jusqu'à ce que les aubes du ventilateur dégagent
le rebord.
D. Enlever la plaque en tirant ses pattes hors des fentes du boîter.
Mettre le bloc-moteur de côté.
2. Enlever une des prédécoupes pour le câblage.
MONTAGE DU BOITIER
REMARQUE: Pour une autre méthode d'installation du boîtier,
voir en page 3.
AVEC PATTES DE FIXATION
Voir Figure 2.
1. Placer le boîtier du ventilateur près d'une solive.
2. Utiliser des vis à bois (non fournies) pour fixer le boîtier à la solive.
Introduire les vis dans les fentes en forme de trou de serrure
pratiquées dans les pattes de montage. Ne pas serrer les vis.
3. Placer le boîtier de manière à ce qu'il vienne à ras du plafond
quand celui-ci sera fini. Pour que la grille soit convenablement
installée, le bord du boîtier ne doit pas dépasser la surface du
plafond fini.
4. Lorsque le boîtier est convenablement placé, serrer les vis dans
les fentes.
AVEC BARRES DE SUSPENSION
(Les barres de suspension sont vendues séparément;
commandez le modèle HB4)
Voir Figure 3.
1. Utiliser le manchor de rallonge pour solives à 24 po.
Pour solives standard à 16 po, ne pas l'utiliser.
2. Voir Figure 2. Faire passer les barres de suspension dans les
pattes de montage placées sur le bord inférieur du boîtier. Clouer
une barre aux solives.
3 Coulisser le boîtier à l'endroit voulu entre les solives, et clouer alors
la seconde barre aux solives.
REMARQUE: Le boîtier n'aura pas de réglage vertical.
Le bord dépasses de
1
2 po par rapport aux barres de
suspension.
INSTALLATION DE LA GAINE
1. Voir Figure 2. Placer le collier de gaine sur les collerettes à
l'ouverture d'évacuation du ventilateur. Fixer le collier en pressant
les pattes dans les fentes des collerettes.
2. Faire passer une gaine ronde de 4 po, de l'ouverture d'évacuation
du ventilateur à l'extérieur, et procéder aux finitions.
3. Raccorder la gaine au collier de gaine du ventilateur.
CABLAGE
Tout le câblabe doit respecter les règlements locaux et le
ventilateur doit être convenablement relié à la terre.
IMPORTANT: Utiliser un câble qui supporte une chaleur de 75°C.
1. Amener un câble de 120 V CA (avec terre) de l'interrupteur mural
à l'emplacement du ventilateur. Voir Figure 4.
2. Placer un raccord agréé dans le trou d'entrée du câblage.
3. Tirer les câbles par le raccord jusque dans le boîtier de
raccordement. Serrer le raccord.
4. Voir Figure 4. Utiliser des connecteurs agréés pour raccorder
les câbles d'alimentation générale aux câbles du l'élément: le
blanc avec le blanc, le noir avec le noir. Raccorder le câble de
terre vert ou nu à la vis verte de mise à la terre.
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4
COL DE
GAINE
FLANGES
PREDECOUPE
DE CABLAGE
PATTES DE
MONTAGE
BOITER DE RACCORDEMENT
VIS VERTE
DE MIS A
LA TERRE
BOITER
D’INTERRUPTEUR
TERRE
COURANT DOMESTIQUE
120vCA, 60 Hz
INTERRUPTEUR MURAL
STANDARD
(NON FOURNI) OU
COMMANDE DE VITESSE
NUTONE EN OPTION
BARRES DE SUSPENSION
(VENDUES SÉPARÉMENT)
FIGURE 5
RESSORTS
DE MONTAGE
INSERRER LES
PATTES DANS
LES FENTES
GRILLE
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Imprimé aux E.-U.
®
INSTALLATION DU MOTEUR
1. Placer le moteur dans le boîter de telle sorte que
les pattes de la plaque de montage s'insèrent dans
les fentes du boîtier.
2. Appuyer sur l'autre extrémité de la plaque de montage pour la
faire descendre jusqu'à ce qu'elle soit bien installée au-dessus du
rebord et des prises de branchement.
3. Visser la plaque de montage au boîtier.
4. Insérer la fiche du moteur dans la prise du boîtier
de raccordement.
INSTALLATION DANS UNE
CONSTRUCTION ANCIENNE
1. Après avoir décidé où mettre le ventilateur, percez un petit
trou dans le plafond. Passez un cintre ou un fil rigide à travers
le trou afin de repérer le trou d’au-dessus.
2. Placez l’habitacle du ventilateur sur la surface du plafond et
utilisez-le comme gabarit afin de tracer la découpe.
3. Après avoir fait la découpe, montez l’habitacle à l’ouverture
en utilisant les barres de suspension (vendues séparément)
ou fixez-le directement aux solives, au moyen des fixations de
montage.
A. Introduisez les barres de suspension dans les fentes de
l’habitacle.
B. Positionnez l’habitacle dans l’ouverture de façon qu’il soit
à fleur avec le plafond.
C. Utilisez des vis ou des clous (non fournis) pour fixer les
barres de suspension aux traverses.
D. Installez le gainage et le câblage comme décrit ci-dessus.
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE
MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans
le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne
couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non
appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des
garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE
L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects,
consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi
avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-
3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous
garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Broan 8814R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues