Elta FS120 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUŽITÍ
KULLANIM KLAVUZU
SPA FUSSSPRUDEL- UND MASSAGEBAD
MASSAGING AND BUBBLE FOOT SPA
APPAREIL D’HYDROMASSAGE AVEC BULLES POUR LES PIEDS
SPA PEZSGŐFÜRDŐS LÁBMASSZÍROZÓ
MASSAGGIATORE PER PIEDI SPA
BAÑO SPA DE MASAJE Y DE BURBUJAS PARA PIES
SPA E BANHO DE MASSAGEM PARA OS PÉS
SPA URZĄDZENIE DO MASĄŻU STÓP
HYDROMASSAGE-VOETBAD
SPA PERLIČKOVÁ A MASÁŽNÍ KOUPEL NA NOHY
SPA AYAK VE MASAJ BANYOSU
R
MODE D’EMPLOI FS120 APPAREIL D’HYDROMASSAGE AVEC BULLES POUR LES PIEDS
Chère Cliente, cher Client,
Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire
attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet
appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.
ENSEMBLE
1. Elément d’acuponcture (2x) 4. Corde et prise de courant
2. Bassin d’eau 5. Rouleau (2x)
3. Rouleau masseur 6. Commutateur de contrôle
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessures à
son usager.
L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être retenue
dans l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise manipulation.
Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local
correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.
Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autre liquide.
Cependant, si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchez immédiatement l’appareil et
faites-le réviser par du personnel qualifié avant toute nouvelle utilisation.
Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale!
N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.
Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.
N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-même est
mouillé.
Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.
Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil
électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant, soit par
une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.
Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique sont
endommagés. En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pour un contrôle
et une réparation éventuelle.
N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution.
Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de flammes. Faire
particulièrement attention que le cordon ne touche pas le gril. Débrancher la fiche électrique de la prise
de courant en maintenant sur la fiche.
Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection
supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez conseil
auprès de votre électricien.
S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou ne gêne le
passage une fois branché.
En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du câble est bien adaptée à
la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou de la prise.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.
Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils électriques.
Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance d’un adulte.
Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque fois qu’il doit
être nettoyé.
Danger! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à une prise électrique murale.
Arrêtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.
CONSEILS SPECIAUX DE SECURITE
N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas conseillé par le fabricant.
En cas de grossesse, diabète ou d'autres maladies, vous devriez consulter un médecin pour éviter un
quelconque danger. Ceci est valable également, si vous ne savez pas employé l’appareil ou si vous avez
des doutes pour votre santé.
Les gens avec un stimulateur devraient consulter un médecin avant l'emploi, pour éviter toute mise en
danger.
En cas de douleurs à long terme dans les muscles ou les articulations lors de l'utilisation, consultez un
médecin. Ces symptômes peuvent révéler quelque chose de sérieux.
En cas de pieds enflés, blessures ouvertes, combustions ou allumage, l'appareil ne doit pas être employé.
Ne pas le surchauffer, l'appareil ne devrait pas être employé pendant plus de 20 minutes sans interruption.
En cas de surchauffe, arrêtez l'appareil et laissez-le se refroidir avant de le rallumer.
L'appareil ne doit pas être employé, si vous êtes somnolent.
N'employez pas l'appareil sous une couverture ou un oreiller. Un résulter d'accumulation de la chaleur
peut avoir comme conséquence le feu, une décharge électrique ou d'autres dommages.
N'employez jamais l'appareil près des produits d'aérosol (pulvérisateurs) ou de l'oxygène pur.
Ne versez jamais l'eau au-dessus de l'appareil. Décharge électrique !
N'employez pas l'appareil en prenant une douche ou un bain.
Les ouvertures pour l'air ne doivent jamais être bloquées. Ainsi, ne placez pas l'appareil sur des surfaces
instables ou ne couvrez pas les ouvertures. Les ouvertures doivent toujours être exemptes de la saleté, de
la poussière et d'autres objets.
Placez toujours l'appareil sur une surface plate et fixe.
Toujours débranchez la prise de puissance lorsque vous complétez ou versez de l'eau ou quand l'appareil
est nettoyé ou déplacé.
Aussi longtemps que les pieds sont dans l'appareil, le raccordement de puissance ne doit pas être
composé ou cassé.
Vérifiez toujours la température de l'eau avant de mettre les pieds dans le bain d'eau. Risque de brûlure !
Le bain de massage devrait toujours être apprécié en position reposante du corps. Ne vous tenez pas
dans l'appareil.
Après utilisation, laissez l'appareil refroidir complètement dans un endroit inaccessible aux enfants, avant
de le stocker.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Enlevez les emballages complètement. Conservez-les de préférence pour un stockage ultérieur.
Nettoyez le bain de pied et de massage comme décrit dans Nettoyage et Entretien.
9 10
F
F
F
F
1
6
2
34
5
UTILISATION
Le bain de pied et de massage est employé pour masser vos pieds avec l'acuponcture et les roulements
pour détendre la peau sous la plante des pieds. Le bain de pied peut également aider à améliorer des
douleurs par exemple.
Adoptez l'élément désiré (élément d'acuponcture (1) ou l'élément de roulements (5)) sur le fond de
l'appareil.
Placez l'appareil sur une surface plate et lisse. Humidifiez éventuellement les ventouses et les
adhérences de l’appareil sur la surface.
MASSAGE HUMIDE
Si le massage de pied est fait avec de l'eau chaud,elle doit être versée dans le bassin d’eau (2).
Remplissez le maximum d’eau à la marque _MAX_ à la frontière du bassin d’eau. L'appareil maintiendra un
niveau constant de la température de l’eau versée, mais ne peut pas chauffer l'eau froide.
Reliez la prise de puissance (4) à une sortie correspondante.
En tournant le commutateur de commande (6), les réglages peuvent être faits.
Ceux-ci sont comme suit :
OFF (ETEINT) = L'appareil est éteint
Massage / Heat
(Massage / Tête) = La vibration et le maintien constant de la
température sont allumées (pour un agréable
rafraîchissement)
Massage/Heat/
Bubble (Massage / Tête / Bulle) = Vibration, maintien de la température constante et
l'activation constante de bulle sont allumées (stimule la circulation
de sang et régénère les muscles fatigués)
Bubble/Heat (Bulle/Tête) = L'activation de bulle et le maintien de la
température constante sont allumés.
Immergez les pieds dans le bassin d’eau.
Reposez-vous sur un siège et appréciez le bain de massage, pas en position debout.
Si les éléments du rouleau sont adoptés, la plante du pied ne peut pas être concentrée sur le rouleau de
massage.
Si les éléments d'acuponcture sont adoptés, la plante du pied peut également être concentrée sur le
rouleau de massage (3).
Important:
Le bain de massage ne devrait pas durer plus de 20 minutes.
Du savon ou autre ne devrait ne jamais être ajouté à un bain d'eau chaude (l’alcaline détruit la couverture
acide de la peau, ceci peut avoir comme conséquence une sensibilité plus élevée du pied de l'athlète,
mycète d'ongle, eczéma etc.). Au lieu de ceci, employez des agents neutres, par exemple Eucerin.
L'eau chaude devrait être confortable et plaisante.
En cas de douleur ou d'indisposition, interrompez le massage immédiatement et consultez un médecin.
Pour finir le massage, arrêtez le commutateur de commande sur la position OFF et débranchez la prise de
puissance.
Essuyez-vous bien les pieds et utilisez éventuellement par la suite de la crème.
Afin de vider l’eau après utilisation, versez l'eau loin du commutateur, le long de la frontière du bassin
d’eau.
Le bain de massage ne devrait pas durer plus de 20 minutes.
Du savon ou autre ne devrait ne jamais être ajouté à un bain d'eau chaude (l’alcaline détruit la couverture
acide de la peau, ceci peut avoir comme conséquence une sensibilité plus élevée du pied de l'athlète,
mycète d'ongle, eczéma etc.). Au lieu de ceci, employez des agents neutres, par
exemple Eucerin.
L'eau chaude devrait être confortable et plaisante.
En cas de douleur ou d'indisposition, interrompez le massage immédiatement et consultez un médecin.
Pour finir le massage, arrêtez le commutateur de commande sur la position OFF et débranchez la prise de
puissance.
Essuyez-vous bien les pieds et utilisez éventuellement par la suite de la crème.
Afin de vider l’eau après utilisation, versez l'eau loin du commutateur, le long de la frontière du bassin
d’eau.
Massage sec
En outre un massage sans eau est possible.
Pour ceci, payez attentions aux positions mentionnées ci-dessus du commutateur de commande.
Au lieu des bulles, une circulation d'air sera apparente.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Pour ceci référez-vous aussi aux Conseils de sûreté.
Avant le nettoyage, toujours débranchez la prise de puissance et laissez l'appareil refroidir.
Nettoyez le bain de pied et de massage avec un chiffon humide et, si le besoin est, avec du décapant
doux.
Nettoyez en outre les ouvertures pour l'air sur le fond de l'appareil.
Les ouvertures doivent toujours être exemptes de la saleté, de la poussière et d'autres objets.
Après nettoyage, séchez bien l'appareil.
N'employez pas d’objets durs ou d’objets métalliques, pour nettoyer.
N'employez jamais des agents ou des instruments de nettoyage abrasifs ou à frottement.
Stockez l'appareil sur un endroit sec, non humidité, hors de la portée des enfants.
N'enroulez pas la corde autour de l'appareil.
DONNEE TECHNIQUE
Tension d’utilisation : 230 V
~
50 Hz
Courant : 106 W
Estimation du temps court : Max. 20 min.
INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être
remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le
symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par
les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout
le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien
vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties
suivantes :
Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2
ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le
remplacer.
La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une
intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les
pièces originales.
0512/FS120
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D-63322 Rödermark
11 12
Agréé
F
F
F
F
Kontrol düðmesini (6) çevirerek, ayarlar yapýlabilir. Ýzlenecek yönergeler:
OFF (KAPALI) = Alet kapalý
Massage / Heat (Masaj / Sýcaklýk) = Titreþim ve belirli sýcaklýk tutma açýk (iyi
bir rahatlama için)
Massage / Heat /
Bubble (Masaj / Sýcaklýk /
Baloncuk) = Titreþim, belirli sýcaklýk tutma ve baloncuk
özelliði açýk (yorgun kaslarý rahatlatmak
için kan sirkülasyonunu canlandýrýr)
Bubble / Heat (Baloncuk/Sýcaklýk) = Baloncuk ve sýcaklýk tutma açýk.
Ayaklarý su kabýna daldýrýn. Bir sandalyeye oturun ve masajýnýzý ayakta yaptýrmayýn. Eðer silindir elementleri
seçiliyse, ayak tabaný silindir üzerine gelmelidir. Eðer akupunktur elementleri seçiliyse, ayak tabaný silindir
masörünün üzerine gelmelidir.
Önemli:
Masaj banyosu 20 dakikayý geçmemelidir. Sabun ve benzeri asla sýcak su banyosuna konmamalýdýr
(Alkalinler deri üzerindeki asid korumasýný tahrip eder, ve bu sporcu ayaðý, týrnak mantarý, egzema vb.
ye yol açabilir) Bunlarýn yerine, Eucerin gibi doðal ürünler kullanýnýz.
Sýcak su kullanmak konforlu ve etkilidir. Aðrý veya hastalýk durumunda, masajý kesiniz ve bir fizik
tedavi uzmanýna danýþýnýz.
Masajý bitirmek için, kontrol düðmesini OFF konumuna getiriniz ve kabloyu prizden çýkarýnýz. Tercihen
ayak kremi kullanýnýz.
Kullaným sonrasý suyu boþaltým sýrasýnda için, suyu prizden uzak tutunuz.
Kuru masaj
Susuz masaj yapýlabilir. Kontrol düðmesinin getirildiði pozisonlara dikkat ediniz. Baloncuk yerine hava
akýmý da dikkate deðerdir.
TEMÝZLÝK VE BAKIM
Bunun için ayný zamanda Güvenlik tavsiyelerini okuyunuz.
Temizlemeden önce, güç kablosunu prizden çekiniz ve soðumaya býrakýnýz.
Ayaðý temizleyiniz- ve masaj banyosunu nemli bir temizleyiciyle temizleyiniz.
Aletin altýndaki hava kaynaðýný da temizleyiniz. Açýklýklar, kir, toz ve diðer objelerden temiz tutulmalýdýr.
Temizlik sonrasý, aleti kurutunuz.
Sert veya metal aletleri temizlik için kullanmayýnýz.
Asla fýrça, aþýndýrýcý veya temizlik aletleri kullanmayýnýz.
Aleti, kuru, nemsiz ve çocuklarýn ulaþamayacaðý yerde saklayýnýz.
Kabloyu aletin etrafýna sarmayýnýz.
TEKNÝK VERÝLER
Çalýþma voltajý : 230 V
~
50Hz
Giriþ : 106 W
Kullaným sýklýðý : Maks. 20 dak.
ÇEVRE KORUMA ÝLE ÝLGÝLÝ AÇIKLAMALAR
Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip,
elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr. Ürünün,
kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir.
Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski
cihazlarýn geri dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki
deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ
olacaksýnýz.
Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz.
GARANTI VE MUSTERI SERVISI
Daðýtýmdan önce, ürünümüz titiz bir kalite kontrolünden geçirilmektedir. Bütün bu özene raðmen, eðer
üretimde yada nakliye sýrasýnda bir sorun oluþmuþsa, lütfen satýn aldýðýnýz aleti satýcýya geri iade edin.
Tüketici, yasalarla belirlenmiþ aþaðýdaki garanti haklarýna sahiptir:
Sattýðýmýz ürünlerin 2 senelik garantisi vardýr, garanti ürünün satýldýðý gün baþlar. Bu süre boyunca
ortaya çýkacak kusurlar tarafýmýzdan ücretsiz olarak giderilir. Eðer, üründe noksan bir özellik ya da
üretici hatasý varsa tamir veya deðiþtirme yapýlýr.
Kusur, ürünün uygunsuz taþýnmasý, kötü kullaným, 3. þahýslar tarafýndan orjinal olmayan uygunsuz
parçalarla tamire çalýþýlmasýndan kaynaklanýrsa garanti kapsamýnda deðildir.
0512/FS120
43 44
TR
TR
onaylýdýr.
TR
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Elta FS120 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur