Sharp 28JF-76E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Questapparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC comemendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταπκρίνεται στις απαιτήσεις των δηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΚ και 73/23/ΕΚ,
$πως ι καννισµί αυτί συµπληρώθηκαν απ$ την δηγία 93/68/ΕΚ.
Este equipamento obedece às exigências das diretivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela diretiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
81
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Le tube de votre téléviseur est doté d’un
revêtement spécial. Ne pas frapper ou frotter la
face du tube avec des surfaces acérées ou dures,
ce qui pourrait endommager le revêtement.
Pour éviter d’endommager l’écran du téléviseur,
nettoyer les traces de doigts uniquement à l’aide
d’un chiffon doux imbibé de nettoyant pour vitres.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Ne pas utiliser de solvant, de benzène ou autres
nettoyants chimiques corrosifs.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas utiliser le téléviseur
dans un endroit trop humide.
Placer le téléviseur à l’abri des rayons
directs du soleil et l’éloigner de toute source
de chaleur, car des températures élevées
peuvent endommager le capot, le tube
cathodique ou d’autres pièces électroniques.
Ne couvrez pas les lames d’aération avec
des objets tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’autres
problèmes graves, ne pas couvrir les orifices
de ventilation à l’arrière du téléviseur.
Laisser un espace vide suffisant à l’arrière
du téléviseur pour permettre une bonne
ventilation.
Le téléviseur doit toujours être déconnecté
du secteur et du câble d’antenne en cas
d’orage.
Même éteint, le téléviseur peut être
endommagé si la foudre tombe sur le
secteur et/ou le câble d’antenne.
Débrancher immédiatement le cordon
d’alimentation si le téléviseur commence à
émettre des bruits inhabituels ou à dégager
de la fumée ou une odeur étrange, et
contacter ensuite le revendeur.
Afin de veiller à ce que la télévision soit
correctement aérée, laissez un espace d’au
moins 10 cm autour du téléviseur.
Ne pas placer ce matériel dans un espace
confiné, tel qu’une bibliothèque ou une
armoire encastrée.
L’ensemble téléviseur-chariot doit être
déplacé avec prudence. L’ensemble
téléviseur-chariot risque en effet de basculer
en cas d’arrêts brusques, de force excessive
ou de surfaces inégales.
La fixation sur une paroi ou une étagère doit
toujours respecter les instructions du
fabricant et se faire à l’aide d’un kit approuvé
par ce dernier.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
pas endommager le cordon d’alimentation
CA en le pliant, en le tordant, ou en plaçant
dessus des objets lourds ou le téléviseur.
Débrancher immédiatement le cordon
d’alimentation CA en cas de dommages et
contacter le revendeur.
Placer le téléviseur sur une table, un support
ou un plateau réguliers plus grands que ce
dernier.
L’installation du téléviseur sur une table, un
support ou un plateau plus petits ou
irréguliers pourra en déformer le capot. Ne
pas placer ou insérer un objet entre le
téléviseur et la table, le support ou le
plateau.
Afin d’éviter les chocs électriques et les incendies,
veillez à ce que la télévision ne soit pas en contact
avec de l’eau, et évitez d’insérer des objets ou de
verser tout type de liquide dans le téléviseur.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais placer
de bougie ou de flamme nue sur le téléviseur ou
aux alentours.
Si un objet ou du liquide y pénétrait, ne l’utilisez
plus et contactez votre service technique.
Ne jamais retirer l’arrière du capot, car
l’intérieur du téléviseur est sous haute
tension.
Faire appel au service de dépannage.
Ne pas placer le téléviseur sur une table, un
support ou un chariot instable. La chute du
téléviseur pourrait blesser gravement un
enfant ou un adulte et endommager
sérieusement le matériel.
Utiliser uniquement un chariot ou un
support recommandé par le fabricant ou
vendu avec le téléviseur.
ATTENTION: Pour des raisons de sécurité et relatives à l’environnement, il est recommandé
de ne pas laisser la télévision en mode veille lorsqu’elle n’est pas utilisée. Éteignez-la à l’aide
de l’interrupteur principal et débranchez-la si vous êtes absent de votre domicile.
82
Félicitations ! Vous voici l’heureux propriétaire d’un téléviseur couleur SHARP. Lisez attentivement ce manuel afin de
garantir un fonctionnement adéquat. Après l’avoir lu, conservez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Cher Client SHARP
Insertion des piles dans la télécommande
Sommaire
Consignes de sécurité...................................................81
Sommaire ......................................................................82
Accessoires ...................................................................82
Insertion des piles dans la télécommande....................82
Télécommande..............................................................83
Commandes et prises....................................................84
Connexions classiques..................................................85
Installation automatique ................................................90
Mise sous tension..........................................................93
Structures des menus....................................................94
Fonctionnement du téléviseur.......................................95
Réglages de l’image......................................................96
Mode Large ...................................................................98
Menu rapide 100 Hz ....................................................100
Réglages audio............................................................101
Mode Paramètres son.................................................102
Mode Réglage des fonctions :
Minuterie d’allumage...................................................104
Arrêt minuterie et démo...............................................105
Réglage des chaînes (avancé) :
Pour répéter l’INSTALLATION AUTOMATIQUE ..........106
Programmation manuelle des chaînes ........................107
Une fois la programmation terminée...........................109
Sélecteur TV/VIDEO, prise pour casque audio............110
Mode VIDEO................................................................111
Mode TELETEXTE .......................................................112
Verrouillage parental (Protection) ................................115
Prise Péritel à 21 broches et prise
Audio/Vidéo à 21 broches...........................................117
Guide de dépannage...................................................118
Caractéristiques techniques générales du téléviseur..119
Index............................................................................120
Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez les piles sèches fournies dans la télécommande.
Enlevez les piles si elles sont faibles ou si la télécommande est inutilisée pendant une longue période.
Ne mélangez pas d’anciennes piles avec de nouvelles.
Une insertion incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
1. Avec l’ongle du pouce,
soulevez le couvercle des
piles comme indiqué par la
flèche.
2. Introduisez deux piles 1,5 V (R-6
format “AA”). Veillez à ce que les
bornes
±/ des piles
correspondent aux repères
±/
dans le compartiment.
3. Remettez le couvercle des
piles.
Guide de référence rapide
Accessoires fournis
Respectez l’environnement
et jetez les batteries usées
dans un container spéciale-
ment réservé à cet effet.
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
28JF-74E
32JF-74E
DEUTSCHFRANÇAIS NEDERLANDS
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät
des erste Mal nutzen
Gelieve deze gebruikshandleiding aandachtig
te lezen vooraleer u de kleurentelevisie gebruikt.
Lisez attentivement ce manuel avant
d’utiliser le téléviseur couleur.
Télécommande
Piles sèches R-6
(format “AA”)
Mode d’emploi
83
FRANÇAIS
Télécommande
TV 1. Touche Veille (TV)
Vidéo 2. Bouton d’alimentation (Magnétoscope)
TV 3. Touches numérotées de 0 à 9
4. Touche Flash-back
Télétexte 5. Touche VERTE
6. Touche ROUGE
TV 7. Touche Volume -
8. Touche MENU
Télétexte 9. Touche REVEAL (Afficher)
10. Touche LISTE
11. Touche STORE (Mémoriser)
12. Touche CANCEL (Annuler)
13. Touche HALF PAGE (Demi-page)
14. Touche Reset (Réinitialisation)
Vidéo 15. Rembobiner/recherche arrière d’images
16. Touche Lecture
17. Touche pause/image fixe
18. Touche Arrêt
TV 19. Touche TV/VIDEO
20. Touche menu rapide 100 Hz
21. Touche Entrée simple/double
Télétexte 22. Touche JAUNE
23. Touche BLEUE
TV 24. Touche Chaîne +
25. Touche volume +
26. Touche Chaîne -
27. Sélecteur de mode large
TV /Télétexte 28. Touche HORLOGE
TV 29. Touche de mode Son
Télétexte 30. Touche HOLD (GARDER)
TV 31. Touche de Son muet
Télétexte 32. Touche TEXT/MIX/PICTURE
(Texte/Mixte/Image)
33. Touche INDEX
Vidéo 34. Touche Chaîne + (Magnétoscope)
35. Avance rapide/recherche avant d’images
36. Touche Chaîne - (Magnétoscope)
37. Touche Enregistrement
1. 19.
23.
21.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
37.
36.
35.
33.
22.
20.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
13.
15.
18.
17.
16.
14.
9.
2.
3.
84
Commandes et prises
AVANT TV
1. Bouton de mise sous/hors tension
2. Voyant d’alimentation
3. Capteur de la télécommande
4. Clapet
COMMENT OUVRIR LE CLAPET
Appuyer sur le haut du volet pour l’ouvrir.
Derrière le clapet
5. Touche volume (-)
6. Touche volume (+)
7. Sélecteur de programme (Postérieur)
8. Sélecteur de programme (Antérieur)
9. Entrée S-vidéo
10. Entrée Vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
11. Entrée audio (gauche)
12. Entrée audio (droite)
13. Prise casque audio (3,5mm Ø, 16~600 ohms)
ARRIERE TV
Entrée/sortie à 21 broches
1. Audio/Vidéo à 21 broches (AV-1)
Avec entrée vidéo
PAL/SECAM/NTSC/S-vidéo
2. Prise péritel (RGB) à 21 broches
Avec entrée vidéo
PAL/SECAM/NTSC
Entrée RF
3. Prise d’antenne
123 4
31 2
5 6 7 8
9
10 11 12 13
85
FRANÇAIS
Connexions classiques
Raccordement à lantenne - Téléviseur uniquement -
Raccordement à lantenne - Magnétoscope et téléviseur -
REMARQUE : Consultez le mode d’emploi de votre magnétoscope pour plus d’informations.
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU MAGNETOSCOPE
Antenne
(Non fournie)
Antenne
(Non fournie)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Entrée antenne
Audio/Vidéo
Câble péritel
(Non fourni)
SORTIE
RF
PRISE AV
(AV-1)
Entrée antenne
Entrée antenne
86
Connexions - téléviseur, DECODEUR et MAGNETOSCOPE -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre, décodeur et lecteur DVD.
LECTEUR DVD
DECODEUR
ARRIERE DU MAGNETOSCOPE
Antenne
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
Entrée antenne
SORTIE
RF
Audio/Vidéo
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
Antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
DECODEUR
Connexions - téléviseur, DECODEUR et lecteur DVD -
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre décodeur et magnétoscope pour plus d’informations.
ARRIERE DU
TELEVISEUR
ARRIERE DU
TELEVISEUR
Câble péritel
(Non fourni)
87
FRANÇAIS
Connexions - téléviseur
, lecteur DVD et décadeur numérique -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre lecteur DVD et de votre décodeur numérique pour plus
d’informations.
ARRIERE DU TELEVISEUR
LECTEUR DVD
Câble péritel
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
PRISE AV (AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble de
parabole
(Non fourni)
ENTREE PARABOLE
ENTREE
ANTENNE
TV PERITEL
SORTIE RF
Antenne parabolique
(Non fournie)
Antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
DECODEUR
NUMERIQUE
88
Connexions - téléviseur
, magnétoscope et décodeur numérique -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre, magnétoscope et décodeur numérique pour plus d’informations.
Câble péritel
(Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
Entrée
antenne
Audio/Vidéo
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble de parabole
(Non fourni)
ENTREE PARABOLE
ENTREE
ANTENNE
TV PERITEL
SORTIE RF
Antenne parabolique
(Non fournie)
Antenne
(Non fournie)
Câble péritel
(Non fourni)
ARRIERE DU
MAGNETOSCOPE
DECODEUR
NUMERIQUE
SORTIE
RF
ARRIERE DU
TELEVISEUR
89
FRANÇAIS
Raccordement à lavant - téléviseur et caméscope -
Raccordement - Câble dalimentation du téléviseur au secteur 220 ~ 240 V -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre caméscope pour plus d’informations.
AVANT TV
(Derrière le clapet)
ARRIERE DU TELEVISEUR
Câble S-vidéo (Hi-8)
(Non fourni)
Câble audio/vidéo
(Non fourni)
WIEW CAM
Alimentation secteur
220~240 V CA, 50 Hz
Entrée S-Video (Hi-8)
Entrée vidéo
Entrée audio (gauche)
Entrée audio (droite)
90
Système dinstallation automatique
Votre téléviseur est doté d’un Système d’installation automatique qui facilite
l’installation.
Ce nouveau système est activé lorsque vous mettez votre téléviseur sous
tension pour la première fois.
1. Insérez des piles dans la télécommande et branchez la fiche
d’antenne dans la prise d’antenne à l’arrière de votre téléviseur,
comme indiqué aux pages 78, 80 et 81.
Si vous disposez d’un câble PERITEL, ne le connectez pas pour
le moment.
2. Connectez le câble d’alimentation du téléviseur à un secteur
220 ~ 240 V.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation principal ®, à l’avant du
téléviseur, pour démarrer AUTO INSTALLATION.
4. Le voyant d’alimentation rouge s’allume.
5. Le message AUTO INSTALLATION (Installation automatique)
s’affiche à l’écran avec une liste de langues.
6. Appuyez sur la touche ROUGE pour sélectionner la langue
des menus.
7. Appuyez sur la touche BLEUE pour confirmer et afficher
une liste de pays.
8. Appuyez sur la touche ROUGE pour sélectionner le pays.
8.1. Si vous sélectionnez les pays sauf FRANCE et ROYAUME-UNI, le
téléviseur effectue une recherche par système B/G.
8.2. Si vous sélectionnez FRANCE, le téléviseur effectue une
recherche d’abord par système L/L’ et ensuite par système B/G.
8.3. Si vous sélectionnez ROYAUME-UNI, le téléviseur effectue une
recherche par système I.
9. Appuyez sur la touche BLEUE pour confirmer.
Le téléviseur est prêt à programmer automatiquement toutes les
chaînes locales.
Si le téléviseur est utilisé avec un magnétoscope, mettez le
magnétoscope sous tension et passez une cassette enregistrée.
Le signal de la prise RF de votre magnétoscope est attribué à
une chaîne.
10. Appuyez sur une touche quelconque de la télécommande du
téléviseur et suivez les instructions à l’écran, pour démarrer la
programmation automatique des chaînes.
Si le téléviseur est utilisé avec un magnétoscope, mettez
celui-ci sous tension et passez une cassette enregistrée.
Le signal de la prise RF de votre magnétoscope est attribué
à une chaîne.
Installation automatique
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA
NEDERLANDS NORSK
FRANÇAIS SUOMI
ITALIANO PORTUGUÊS
ESPAÑOL GREEK
SHARP
AUTO INSTALLATION
Vérifier la connexion du cáble ...
Appuyez sur une touche quelconque de
la télécommande pour commencer.
SHARP
AUTO INSTALLATION
OK
ALLEMAGNE FRANCE
AUTRICHE DANEMARK
SUISSE SUEDE
PAYS-BAS NORVEGE
BELGIQUE FINLANDE
ITALIE ROYAUME-UNI
PORTUGAL ESPAGNE
GRECE
Sélectionnez le pays
dans lequel vous vivez.
SHARP
AUTO INSTALLATION
OK
Voyant d’alimentation
Bouton d’alimentation
principal
Remarque :
91
FRANÇAIS
Le téléviseur effectuera les étapes suivantes de manière automatique
et séquentielle :
Système de classement automatique des chaînes (ACSS) : Le
téléviseur recherche les fréquences, mémorise les chaînes trouvées et
les classe (suivant des critères techniques) du Pr-01 du téléviseur à un
maximum de 99 programmes.
Il faut parfois plusieurs minutes à ce système de réglage pour
effectuer l’opération.
Editer : Lorsque la recherche automatique est terminée, la liste des
programmes mémorisés s’affiche. Dans ce menu, vous pouvez
modifier l’ordre des chaînes et changer ou donner un nom de quatre
lettres aux chaînes.
Vous ne devrez pas effectuer cette procédure si elle a déjà
été réalisée dans l’établissement où vous avez acheté votre
téléviseur. Si c’est le cas, allez à la section intitulée Mise
sous tension (page 93).
Si vous devez recommencer AUTO INSTALLATION,
poursuivez.
–Réglage des chaînes– (page 106)
POUR RECOMMENCER LINSTALLATION AUTOMATIQUE
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu MAIN
(Principal).
2. Appuyez sur la touche Chaîne - F pour sélectionner l’option
INSTALLER SYNTONISER.
3. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu TUNE
(Réglage).
4. Appuyez sur la touche Chaîne + E pour afficher le menu
AUTO-TUNE (Réglage automatique).
5. Appuyez sur la touche MENU pour démarrer AUTO
INSTALLATION.
Recherche en cours,
veuillez patienter.
Pr 01
B/G
30 %
1., 5.
4. 3.
2
Remarque :
92
Programmes mémorisés
Lorsque le téléviseur a terminé la recherche automatique, le menu
Programmes mémorisés s’affichera à l’écran avec une liste des
chaînes qui ont été mémorisées avec les options disponibles :
a) Sélectionner un programme à éditer /
b) Editer cette chaîne touche ROUGE
c) Accès au mode classement touche VERTE
d) Effacer cette chaîne touche JAUNE
e) Sortir du menu touche BLEUE
Ces options vous permettent d’organiser les vraies chaînes (CH **)
mémorisées dans les programmes (Pr 01 à 99) et de les classer suivant
votre choix.
Sélectionner un programme à éditer
Utilisez cette option pour sélectionner un programme dans la liste.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches Chaîne +/- / ,
la chaîne mémorisée s’affichera et restera sélectionnée dans la liste au
moyen d’un arrière-plan blanc.
Editer cette chaîne
Utilisez cette option pour donner un nom de quatre caractères aux chaînes ou
pour changer celui qui apparaît sur certaines chaînes, de la manière suivante :
1. Sélectionnez la chaîne à l’aide des boutons Chaîne +/- / .
2. Appuyez sur la touche ROUGE
.
3. Appuyez sur la touche Chaîne + pour changer le premier
caractère. Les lettres A à Z, un espace et les chiffres 0 à 9
s’afficheront successivement. Certains noms de stations de
télédiffusion, telles que BBC1 ou ITV, sont déjà intégrés dans le
téléviseur et s’affichent dans l’alphabet pour faciliter cette tâche.
Appuyez sur la touche Chaîne - pour revenir en arrière dans la
séquence.
4. Appuyez sur la touche Volume + Ipour modifier la position du
curseur et les touches Chaîne +/- / pour changer les
caractères. Lorsque vous avez inséré le quatrième caractère,
appuyez sur la touche Volume +
Ipour quitter l’option Modifier
le nom.
Accès au mode classement
Utilisez cette option pour classer les chaînes (CH) parmi les programmes
(Pr) de votre choix, comme suit :
1. Sélectionnez le programme (Pr) que vous voulez changer à l’aide des
touches Chaîne +/- / (marqué par un arrière-plan
blanc).
2. Appuyez sur la touche VERTE .
3. Appuyez sur les touches Chaîne +/- / pour déplacer la
chaîne (CH) à la position de votre choix.
4. Appuyez sur la touche VERTE pour terminer.
Effacer cette chaîne
Utilisez cette option pour annuler des programmes mal réglés ou répétés.
Lorsque vous appuyez sur la touche JAUNE , le téléviseur vous
demande de confirmer votre annulation en appuyant à nouveau sur la
touche JAUNE . Les chaînes suivantes de la liste se réorganiseront
automatiquement en remontant d’un programme (Pr), pour prendre la
place de la chaîne annulée (CH).
Sortir du menu
Utilisez cette option pour quitter le menu en appuyant sur la touche BLEUE .
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
Pr 01 CH21 BBC1
Pr 02 CH31 BBC2
Pr 03 CH41 ITV
Pr 04 CH51 CH4
Pr 05 CH61 CNN
Pr 06 –––– ––––
Pr 07 –––– ––––
Pr 08 –––– ––––
Pr 09 –––– ––––
Pr 10 –––– ––––
Programmes mémorisés :
Appuyez sur MENU
pour sortir
Pr 01 CH21 BBC1
Pr 02 CH31 BBC2
Pr 03 CH41 ITV
Pr 04 CH51 CH4
Pr 05 CH61 CNN
Pr 06 –––– ––––
Pr 07 –––– ––––
Pr 08 –––– ––––
Pr 09 –––– ––––
Pr 10 –––– ––––
Programmes mémorisés :
Insérer le programme
marqué dans ...
Appuyez sur
Pr 01 CH21 BBC1
Pr 02 CH31 BBC2
Pr 03 CH41 ITV
Pr 04 CH51 CH4
Pr 05 CH61 CNN
Pr 06 –––– ––––
Pr 07 –––– ––––
Pr 08 –––– ––––
Pr 09 –––– ––––
Pr 10 –––– ––––
Programmes mémorisés :
ATTENTION !
Cette chaîne sera
effacée...
Appuyer sur la touche
jaune...
Pr 01 CH21 BBC1
Pr 02 CH31 BBC2
Pr 03 CH41 ITV
Pr 04 CH51 CH4
Pr 05 CH61 CNN
Pr 06 –––– ––––
Pr 07 –––– ––––
Pr 08 –––– ––––
Pr 09 –––– ––––
Pr 10 –––– ––––
Programmes mémorisés :
Editer cette chaîne
Accès au mode classement
Effacer cette chaîne
Sortir du menu
(rouge)
(vert)
(jaune)
(Bleu)
93
FRANÇAIS
Mise sous tension
Alimentation principale
Ce téléviseur mémorise le dernier Mode utilisé lorsqu’il est mis hors
tension. Lors de la mise sous tension du téléviseur à l’aide du bouton
d’alimentation principal (®), le voyant d’alimentation s’allume et le
téléviseur rétablit le mode Veille ou le mode Programme, en fonction de
son état lors de la mise sous tension.
Touche Veille
Lorsque le téléviseur est en mode Veille, appuyez sur la touche Veille
de la télécommande pour allumer le téléviseur ( TV), ou l’une des quatre
touches du téléviseur (
V/\
,
V
CH
/\
). Le téléviseur passe du mode
Veille au mode Programme, le voyant d’alimentation passe du rouge
au vert et une image apparaît. Appuyez à nouveau sur la touche Veille
( TV) pour que le téléviseur repasse en mode Veille.
Temporisateur Off Arrière-plan bleu
En cas de signal faible en mode TV ou Vidéo, l’écran passe au bleu.
Le Temporisateur Off Arrière-plan bleu est alors enclenché et, à défaut de
recevoir un signal correct, le téléviseur bascule automatiquement en mode
Veille après 15 minutes.
Voyant d’alimentation
Bouton d’alimentation
principal
94
Menu Fonctions / Options
CANAL : CH (Antenne) / CC (Câble)
SYSTEME : B/G, I, L/L’, D/K
RECHERCHE (Réglage de fréquence)
ACCORD-F
MODE : TV / VCR / SAUT
EDITER : Editer cette chaîne / Accès au mode classement / Effacer
cette chaîne / Sortir du menu /
INIT : INSTALLATION AUTOMATIQUE
Structures des menus
Ce téléviseur dispose d’un menu principal avec quatre menus de base,
qui permettent d’accéder aux différentes fonctions du téléviseur.
Ces menus sont indiqués ci-dessous.
Bouton MENU
En appuyant sur la touche MENU :
CONTRASTE
COULEUR
LUMIÈRE
DEFINITION
NORMALISE
SELECTION TONALITÉ
ECO MODE
REDUCTION BRUIT
BLACK STRETCHER
ROTATION
SVM
VOLUME
ÉGALISATEUR
LOUDNESS
BALANCE
NORMALISER
HAUT-PARLEURS (MODE)
EFFET SPATIAL
IDENTIFICATION
A.S.L.
LANGAGE
MARCHE MIN. : HEURE / MARCHE
ARRÊT MIN. : OFF / 120 Min. / 90 Min. / 60 Min. / 30 Min.
DEMO
VERROUILLAGE PARENTAL : VERROUILLER TOUT / VERROUILLER
PROGRAMME / ROUVRIR
VOLUME
GRAVES
AIGUËS
BALANCE
NORMALISER
CASQUE AUDIO (MODE)
IDENTIFICATIÓN
HAUT-PARLEURS
CASQUE
REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTONISER
95
FRANÇAIS
Fonctionnement du téléviseur
Sélection de chaînes
Touches Chaîne +/- /
Sélectionnez le numéro de programme que vous voulez voir, à l’aide
des touches Chaîne +/- / .
Vous pouvez supprimer l’affichage à l’écran en sélectionnant la touche
Menu .
Les chaînes en mode SKIP (Saut) ne peuvent être affichées avec
cette méthode.
Utilisez les touches numérotées de 0 à 9 pour afficher ces chaînes.
Bouton Entrée simple/double
Ce bouton permet de sélectionner l’entrée du numéro de chaîne à un ou deux chiffres.
Touches numérotées de 0 à 9
Vous pouvez sélectionner les chaînes à l’aide des touches numérotées de 0 à 9 de la télécommande.
Pour l’entrée à un ou deux chiffres, voir ci-dessus.
Touche Flash-back
Appuyez sur cette touche pour basculer de la chaîne en cours à la chaîne précédente, et vice versa.
Cette fonction est uniquement disponible dans le mode de sélection des programmes.
Autrement dit, pas lorsque les prises AV sont utilisées.
CH
CH
CH
CH
Appuyez sur
PR *
Mode Entré
e à un chiffre
PR * *
Mode Entré
e à deux chiffres
Appuyez sur
PR 01
Chaîne précédente
PR 12
Chaîne en cours
Pr 01
Pr 02
Pr 03
Pr 04
Pr 05
Pr 06
Pr 07
Pr 08
Pr 09
Pr 10
Remarque :
96
Caractéristiques de l’image : Ce menu permet de régler les caractéristiques
CONTRASTE, COULEUR, LUMIÈRE, DÉFINITION, NORMALISER,
SELECTION TONALITÉ, ECO MODE, RÉDUCTION BRUIT, BLACK
STRETCHER, ROTATION et SVM.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu PRINCIPAL.
Menu PRINCIPAL
2. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu RÉGLAGES
DIMAGE.
Menu RÉGLAGES DIMAGE
3. Appuyez sur les touches Chaîne +/- / pour
sélectionner une option dans la liste : CONTRASTE, COULEUR,
LUMIÈRE, DÉFINITION ou NORMALISER.
L’élément sélectionné s’affichera dans une case bleue.
4. Pour obtenir l’image souhaitée, réglez les caractéristiques de l’image
à l’aide des touches Volume +/-
C / I.
Menu NORMALISER
Si vous souhaitez normaliser les niveaux vidéo, appuyez sur la touche
MENU pour appliquer les paramètres d’usine par défaut.
5. Appuyez sur les touches Chaîne +/- / pour
sélectionner les options SELECTION TONALITÉ, ECO MODE,
RÉDUCTION BRUIT, BLACK STRETCHER, ROTATION et SVM.
SELECTION TONALITÉ
6. Sélectionnez SELECTION TONALITÉ et appuyez sur les touches
Volume +/-
C / I, pour régler la carnation (bleue ou rouge).
CH
CH
CH
CH
Réglages de limage
Menu RÉGLAGES DIMAGE

NORMAL
DÉFINITION
LUMIÈRE
COULEUR
CONTRASTE
NORMAL
DÉFINITION
LUMIÈRE
COULEUR
CONTRASTE
SELECTION TONALITÉ
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
Appuyez sur
MENU pour
régler l’image....
Menu NORMALISER
ROTATION
BLACK
STRETCHER
Menu PRINCIPAL
RÉGLAGE
IMAGE
RÉGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTONISER
ECO MODE
7. Sélectionnez ECO MODE “ MARCHE ” pour réduire le contraste
dans les zones d’image excessivement blanches.
RÉDUCTION BRUIT
8. Sélectionnez RÉDUCTION BRUIT (AUTO, MOYEN ou MAXI)
pour réduire les parasites lorsque vous recevez un signal
particulièrement faible et que vous souhaitez améliorer la
qualité de l’image.
BLACK STRETCHER
9. Sélectionnez BLACK STRETCHER (MOYEN ou MAXI) pour
activer la compensation dynamique dans la zone sombre de
l’image.
ROTATION
10. Si l’image est inclinée, sélectionnez ROTATION pour corriger
l’inclinaison de l’image.
11. Appuyez sur la touche Chaîne - pour sélectionner l’option
SVM.
SVM
12. Sélectionnez SVM (Scan Velocity Modulator) pour changer la
résolution de l’image (MARCHE ou ARRÊT).
13. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
CH
97
FRANÇAIS
ECO MODE
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
ROTATION
BLACK
STRETCHER
ROTATION
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
BLACK
STRETCHER
ROTATION
ARRÊT
SVM
SVM
RÉDUCTION BRUIT
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
ROTATION
BLACK
STRETCHER
ARRÊT
BLACK STRETCHER
ECO MODE
REDUCTION
BRUIT
SELECTION
TONALITÉ
ROTATION
BLACK
STRETCHER
ARRÊT
ARRÊT
98
Menu rapide Mode Large
Ce menu vous permet de sélectionner la largeur de l’image : AUTO
(Automatique), PANORAMA, FULL (Plein écran), NORMAL, ZOOM
14:9 ou CINEMA, en appuyant sur la touche Mode large .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode large , la
largeur de l’image se modifie comme suit :
AUTO * PANORAMA PLEIN NORMAL ZOOM 14:9 CINEMA
4 options s’affichent à l’écran lorsque vous sélectionnez PANORAMA, ZOOM
14:9 ou CINEMA.
DEFILEMENT V. : Appuyez sur la touche ROUGE pour afficher le
menu DEFILEMENT vertical.
TAILLE V. : Appuyez sur la touche VERTE pour afficher le menu
TAILLE verticale.
NORMAL : Appuyez sur la touche JAUNE pour normaliser le
DEFILEMENT et la TAILLE verticaux.
SORTIE : Appuyez sur la touche BLEUE pour quitter menu.
Menu DEFILEMENT V. : Appuyez sur les touches Volume +/-
C / I
pour régler le DEFILEMENT vertical (BAS/HAUT).
Menu TAILLE V. : Appuyez sur les touches Volume +/-
C / Ipour
régler la TAILLE verticale (PETIT/GRAND).
* Mode AUTO (code VPS) : Le signal VPS est envoyé par des
stations de télédiffusion avec des informations concernant la
taille originale.
Lorsque le téléviseur est en mode AUTO et capte le signal
VPS, il modifie la taille automatiquement comme suit :
Lorsque le téléviseur reçoit le code VPS 16:9, il sélectionne
CINEMA automatiquement.
Lorsque le téléviseur reçoit le code VPS 14:9, il sélectionne
ZOOM 14:9 automatiquement.
Lorsque le téléviseur reçoit le code VPS 4:3, il sélectionne
PANORAMA automatiquement.
Lorsque le téléviseur NE reçoit PAS de code VPS, il sélectionne
PANORAMA automatiquement.
Source extérieure : Lorsque vous regardez un programme via la
prise Péritel AV-1 et qu’il reçoit des informations au format 16:9 (via
la broche de commande audio-vidéo), il sélectionne PLEIN
automatiquement.
Touche Mode
large
Menu TAILLE V.
Menu DEFILEMENT V.
BLEUE
ROUGE VERTE JAUNE BLEUE
BLEUE
BLEUE
AUTO
SORTIE
SORTIE
SORTIE
BAS
HAUT
SORTIE
PETIT
GRAND
99
FRANÇAIS
Mode Wide (Large) (Informations de détail spéciales)
PANORAMA
Le Mode Panorama adapte l’image
télédiffusée au format 16:9 sans modifier le
centre de vision. C’est particulièrement utile
pour des programmes comme l’actualité
lorsque le speaker au centre de l’image doit
être vu clairement.
PLEIN
Le Mode FULL (Plein écran) vous permet
d’adapter l’image au format 16:9 tout en
étirant le centre de vision. Il s’agit d’un
avantage, par exemple, lorsque vous
regardez des compétitions sportives pour
lesquelles il n’existe pas de véritable centre
fixe de l’image.
NORMAL
Vous pouvez regarder des programmes au
format 4:3 en basculant vers le Mode
Normal.
ZOOM 14:9
Adapte les films diffusés au format 14:9 au
Mode 14:9.
CINEMA (16:9)
Adapte les films diffusés au format 16:9 au
mode 16:9, éliminant ainsi les bordures
noires.
Informations de détail spéciales concernant PANORAMA, FULL (Plein écran), NORMAL, ZOOM 14:9 et CINEMA (16:9).
16:9
4:3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Sharp 28JF-76E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues