Electrolux EC2233AOW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EC2233AOW
................................................ .............................................
BG ФРИЗЕР-РАКЛА РЪКОВОДСТВО ЗА
УПОТРЕБА
2
FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 17
MK САНДАК ЗА ЗАМРЗНУВАЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 34
SR САНДУК ЗА ЗАМРЗАВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 48
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ДЕЙСТВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. КОМАНДНО ТАБЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ПЪРВА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. ИНСТАЛИРАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. ШУМОВЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
2
www.electrolux.com
1.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за осигу‐
ряване на правилна употреба, преди да ин‐
сталирате и използвате уреда за пръв път,
прочетете това ръководство за потребителя
внимателно, включително препоръките и
предупрежденията. За да избегнете ненужни
грешки и злополуки, важно е да внимавате
всички хора, които използват уреда, да са на‐
пълно запознати с неговата работа и сред‐
ствата за предпазване. Запазете тези ин‐
струкции и се погрижете те да останат към
уреда, ако той бъде преместен или продаден,
така че всеки, който го използва през целия
му срок на експлоатация, да бъде добре ин‐
формиран за употребата и безопасността на
уреда.
За защита на живота и имуществото си спаз‐
вайте предпазните мерки от инструкциите за
потребителя, тъй като производителят не но‐
си отговорност за повреди, предизвикани по‐
ради неспазването им.
1.1 Безопасност за децата и хората
с намалени способности
Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с ограничени
физически, сетивни или умствени възмож‐
ности, с недостатъчен опит и познания ос‐
вен ако не се наблюдават или са им даде
ни инструкции за употребата на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да се
гарантира, че няма да си играят с уреда.
Съхранявайте опаковъчните материали да‐
леч от обсега на деца. Съществува опас‐
ност от задушаване.
При изхвърляне на уреда изключете щеп‐
села от контакта, срежете кабела на за‐
хранването (възможно най-близо до уреда)
и демонтирайте вратата, за да предотвра‐
тите удар с електрически ток и евентуално‐
то затваряне на деца в него по време на
игра.
Ако с този уред, който има магнитни уплът‐
нения на вратата, ще замените по-стар
уред с пружинен затвор (ключалка) на вра‐
тата или капака, уверете се, че пружинният
затвор е неизползваем, преди да изхвърли‐
те употребявания уред. Така ще предот‐
вратите смъртна опасност от затварянето
на деца вътре.
1.2 Общи инструкции за
безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не запушвайте вентилационните отвори от
външната или вътрешната част на уреда.
Уредът е предназначен за съхранение на
хранителни продукти и/или напитки при
нормални домашни условия, както е обяс‐
нено в тази книжка с инструкции.
Не използвайте механични инструменти
или други неестествени средства за уско‐
ряване на процеса на размразяване.
Не използвайте други електрически уреди
(като машини за сладолед) в хладилници и
фризери, освен ако не са одобрени за тази
цел от производителя.
Не повреждайте хладилната верига.
В хладилната верига на уреда се съдържа
изобутан (R600a) - природен газ, който има
високо ниво на съвместимост с околната
среда, но въпреки това е запалим.
По време на транспортиране и инсталира‐
не на уреда внимавайте да не повредите
някой от компонентите на хладилната ве‐
рига.
Ако хладилната верига е повредена:
избягвайте открити пламъци и запали‐
телни източници
проветрете напълно помещението, в
което се намира уредът
Опасно е да се променят спецификациите
или да се видоизменя този продукт по ка‐
къвто и да било начин. Повреда в захран‐
ващия кабел може да предизвика късо съе‐
динение, пожар или електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всички електрически компоненти (за‐
хранващ кабел, щепсел, компресор)
трябва да се подменят от сертифици‐
ран сервизен представител или ква‐
лифициран сервизен персонал, за да
се предотвратят всякакви опасности.
1.
Захранващият кабел не трябва да се
удължава.
2.
Проверете дали щепселът на захран‐
ващия кабел на гърба на уреда не е
смачкан или повреден. Смачкан или
БЪЛГАРСКИ 3
повреден захранващ щепсел може да
прегрее и да предизвика пожар.
3.
Погрижете се да осигурите достъп до
щепсела на уреда, свързан към за‐
хранващата мрежа.
4.
Не дърпайте захранващия кабел.
5.
Ако контактът на захранването е раз‐
хлабен, не вкарвайте щепсела в него.
Съществува опасност от електрически
удар или пожар.
6.
Не бива да използвате уреда без капа‐
ка на лампата (ако има такъв) за въ‐
трешно осветление.
Този електроуред е тежък. Трябва да се
внимава при преместването му.
Не местете и не докосвайте продукти от
фризерното отделение, ако ръцете ви са
влажни/мокри, тъй като това може да дове‐
де до отлепяне на кожата или т.н. студено
изгаряне.
Избягвайте продължителното излагане на
уреда на пряка слънчева светлина.
Лампите с крушки (ако има такива) в този
уред са специални лампи, създадени само
за употреба в домакински уреди. Не са под
ходящи за осветление на домашни поме‐
щения.
1.3 Всекидневна употреба
Не поставяйте горещи съдове върху пласт‐
масовите части на уреда.
Не съхранявайте запалими газове или теч‐
ности в уреда, тъй като могат да избухнат.
Не поставяйте хранителни продукти ди‐
ректно срещу въздушното отверстие от за‐
дната страна. (Ако уредът работи без за‐
скрежаване)
Замразената храна не трябва да се замра
зява отново, след като е била размразена.
Съхранявайте предварително пакетирана
храна в съответствие с инструкциите на
производителя й.
Препоръките за съхранение на производи‐
теля на уреда трябва да се спазват стрикт‐
но. Вижте съответните инструкции.
Не съхранявайте газирани напитки във
фризерното отделение, тъй като създават
налягане върху съда, което може да дове‐
де до неговото пръсване и да причини по‐
вреда на уреда.
Яденето на сладоледени изделия направо
от уреда може да доведе до "студено изга‐
ряне".
1.4 Грижи и почистване
Преди обслужване изключете уреда и изва
дете щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда с метални предмети.
Не използвайте остри предмети за отстра‐
няване на скреж от уреда. Използвайте
пластмасова стъргалка.
1.5 Инсталиране
За свързването към електроснабдя‐
ването внимателно следвайте ин‐
струкциите, дадени в съответните
раздели.
Разопаковайте уреда и проверете дали ня‐
ма повреди по него. Не свързвайте уреда,
ако е повреден. Веднага съобщете за въз‐
можни повреди на мястото, откъдето сте го
купили. В такъв случай запазете опаковка‐
та.
Препоръчително е да изчакате поне четири
часа, преди да свържете уреда, за да даде‐
те възможност на маслото да се стече
обратно в компресора.
Трябва да се осигури правилна циркулация
на въздуха около уреда - в противен слу‐
чай той може да прегрее. За да осигурите
достатъчна вентилация, следвайте съо‐
тветните инструкции за монтаж.
Уредът не трябва да се поставя в близост
до радиатори или печки.
Погрижете се щепселът да е достъпен
след инсталирането на уреда.
1.6 Обслужване
Всякакви електротехнически работи, нео‐
бходими за обслужването на този уред,
трябва да се извършват от квалифициран
електротехник или компетентно лице.
Този уред трябва да бъде обслужван от
упълномощен сервизен център и трябва да
бъдат използвани само оригинални резерв
ни части.
1.7 Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изо‐
лационните материали на този уред,
не съдържат никакви газове, които
биха могли да увредят озоновия
слой. Уредът не трябва да се изхвър‐
ля заедно с битовите отпадъци. Изо
лационната пяна съдържа възпламе‐
4
www.electrolux.com
ними газове: уредът трябва да се из‐
хвърля в съответствие с приложими‐
те нормативни уредби, които може да
получите от местните общински вла‐
сти. Внимавайте да не повредите ох‐
лаждащия блок особено отзад в бли‐
зост до топлообменника. Материали‐
те, използвани в този уред и марки‐
рани със символа
, могат да бъ‐
дат рециклирани.
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
2
3
4
6
7
8
5
1
1
Дръжка на капака
5
Кран за източване на водата от размразя‐
ването
2
Табелка с данни
6
Вентил:лесно повторно отваряне на капа
ка
3
Пластмасов долен раздалечител
7
Система за слабо замразяване
4
Командно табло и регулатор на темпера‐
тура
8
Лампа
БЪЛГАРСКИ 5
3. ДЕЙСТВИЕ
3.1 Включване
Поставете щепсела в контакта.
Контролната лампичка светва.
Завъртете регулатора за температурата по
посока на часовниковата стрелка на средно
положение.
Ако температурата вътре в уреда е
много висока, лампичката на аларма‐
та ще светне.
3.2 Изключване
За да изключите уреда, извадете захранва‐
щия кабел
3.3 Регулиране на температурата
Температурата се регулира автоматично.
За да работите с уреда, процедирайте по
следния начин:
завъртете регулатора за температурата
към по-ниска настройка, за да е възможно
най-малко студено.
завъртете регулатора за температурата
към по-висока настройка с цел максимално
охлаждане.
Обикновено средната настройка е
най-подходяща.
Точната настройка обаче трябва да се избе‐
ре, като се има предвид, че температурата
във вътрешността на уреда зависи от:
стайната температура
колко често се отваря капакът
количеството на съхраняваните храни
местоположението на уреда.
4. КОМАНДНО ТАБЛО
1 2 3
45
1
Контролна лампичка
2
Алармена лампичка за висока температу‐
ра
3
Лампичка Action Freeze
4
Ключ Action Freeze
5
Регулатор за температурата
4.1 Функция Action Freeze
Можете да активирате функцията Action
Freeze, като натиснете ключа Action Freeze.
Лампичката Action Freeze светва.
Можете да деактивирате функцията по всяко
време, като натиснете ключа Action Freeze .
Лампичката Action Freeze ще изгасне.
6
www.electrolux.com
4.2 Аларма за висока температура
Увеличаването на температурата във фризе‐
ра (например поради спиране на тока) се
указва от включването на алармената лам‐
пичка.
По време на фазата на алармата не поста‐
вяйте храна във фризера.
Когато нормалните условия бъдат възстано‐
вени, алармената лампичка ще изгасне авто‐
матично.
5. ПЪРВА УПОТРЕБА
5.1 Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път, по‐
чистете вътрешността и всички вътрешни
принадлежности с хладка сапунена вода (неу‐
трален сапун), за да отстраните типичната за
новите изделия миризма, а след това подсу‐
шете напълно.
Не използвайте миялни препарати
или абразивни прахове, тъй като това
ще повреди покритието.
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
6.1 Замразяване на пресни
хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо за за‐
мразяване на пресни хранителни продукти и
за дълготрайно съхранение на готови дълбо‐
ко замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни продукти,
активирайте функцията Action Freeze най-
малко 24 часа преди поставянето на храни‐
телни продукти за замразяване във фризер‐
ното отделение.
Максималното количество храна, което може
да се замрази в рамките на 24 часа, е указано
на табелката с данни
1)
Процесът на замразяване продължава 24 ча‐
са: през този период не добавяйте други хра‐
нителни продукти за замразяване.
6.2 Съхранение на замразени
храни
При първоначално пускане или след дълъг
период, през който фризерът не е използван,
оставете уреда да работи поне 2 часа на най-
високото положение, преди да поставите хра‐
нителните продукти в отделението.
В случай на аварийно размразяване,
например поради спиране на тока,
ако уредът е бил изключен за по-дъл‐
го време, отколкото е посочено в та‐
блицата с техническите специфика‐
ции срещу "Време на повишаване",
замразената храна трябва се консу‐
мира бързо или да се сготви веднага
и след това да се замрази отново
(след охлаждане).
6.3 Отваряне и затваряне на капака
Тъй като капакът е оборудван с плътно затва‐
рящо уплътнение, не е лесно той да бъде от‐
ворен отново малко след затваряне (поради
вакуума, формиращ се вътре).
Изчакайте няколко минути, преди да отворите
отново уреда. Вакуумният клапан ще ви по‐
могне да отворите капака.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никога не дърпайте ръкохватката с
прекомерна сила.
6.4 Система за слабо замразяване
Уредът е оборудван със Система за слабо за‐
мразяване (можете да видите клапана на за‐
дната страна вътре във фризера), която на‐
малява образуването на лед във фризера ра‐
кла до 80 процента.
1)
Вж. "Технически данни"
БЪЛГАРСКИ 7
6.5 Кошници за съхранение
AB
Окачете кошниците на горния ръб на фризера
(A) или ги поставете във фризера (B). Завър‐
тете и фиксирайте ръкохватките за тези две
позиции, както е показано на илюстрацията.
230
200
946 1061
1201
1336 1611
Кошниците ще се плъзнат една в друга.
Следните илюстрации показват колко кошни‐
ци могат да бъдат поставени в различните
модели на фризера.
Можете да закупите допълнителни кошници
от вашия местен Сервизен център.
6.6 Пластмасов долен
раздалечител
Посредством долния раздалечител вие може‐
те да оптимизирате използването на про‐
странството над компресора. Така формира
ното пространство ще ви позволи да съхраня‐
вате малки пакети с храни, които ще намира‐
те по-лесно.
Този раздалечител също така може
да се използва като тавичка по време
на размразяване на фризера.
7. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
7.1 Съвети за замразяване
Ето няколко важни съвета, с които да ви по‐
могнем да възползвате най-добре от процеса
на замразяване:
максималното количество храна, което мо‐
же да се замрази в рамките на 24 часа. е
посочено на табелката на уреда;
процесът на замразяване отнема 24 часа.
През този период не трябва да се добавя
допълнително храна за замразяване;
замразявайте само висококачествени,
пресни и добре измити хранителни продук‐
ти;
разделяйте храната на малки порции, за да
може да се замрази бързо и напълно и за
да можете да размразявате впоследствие
само нужното ви количество;
обвийте хранителните продукти в алуми‐
ниево фолио или в полиетиленови торбич‐
ки и проверете дали торбичките са вакуу‐
мирани;
не позволявайте прясна, незамразена хра‐
на да се допира до вече замразени храни‐
телни продукти и така ще избегнете пови‐
шаване на температурата им;
постните храни се съхраняват по-добре от
мазните; солта намалява периода на съ‐
хранение на продуктите;
има вероятност ледените кубчета, ако се
консумират веднага след изваждането им
от фризерното отделение, да причинят
"студено изгаряне" на кожата;
препоръчително е да отбележите датата на
замразяване върху всяка опаковка, така че
по-късно да можете да проверявате етике‐
та за времето на съхранение;
8
www.electrolux.com
7.2 Съвети за съхранение на
замразени храни
За да постигнете най-добри резултати, трябва
да направите следното:
проверете дали фабрично замразените
хранителни продукти са правилно съхраня‐
вани в магазина;
постарайте се замразените хранителни
продукти да бъдат пренесени от магазина
до фризера за възможно най-късо време;
не отваряйте капака често и не го оставяй‐
те отворен по-дълго от абсолютно необхо‐
димото.
Веднъж размразена, храната се разваля
бързо и не може да бъде замразявана по‐
вторно.
Не превишавайте срока на съхранение, по‐
сочен от производителя на хранителния
продукт.
8. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Изключете уреда от контакта преди
извършването на каквито и да било
операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия си блок; следователно
поддръжката и презареждането тряб‐
ва да се извършва от упълномощени
техници.
8.1 Периодично почистване
1.
Изключете уреда.
2.
Извадете щепсела от контакта на захран‐
ващата мрежа.
3.
Редовно почиствайте уреда и принад‐
лежностите с топла вода и неутрален са‐
пун. Почиствайте уплътнението на капака
внимателно.
4.
Напълно изсушете уреда.
5.
Включете щепсела в контакта на захран‐
ващата мрежа.
6.
Включете уреда.
ВНИМАНИЕ!
не използвайте миялни препарати,
абразивни продукти, силно аромати‐
зирани почистващи продукти или во‐
съчни политури за почистване на въ‐
трешността на уреда.
Внимавайте да не повредите охлаж‐
дащата система.
Няма нужда да почиствате зоната на
компресора.
Много фирмени почистващи препарати за
кухненски повърхности съдържат химикали,
които могат да въздействат агресивно или да
повредят пластмасите, използвани в уреда.
По тази причина е препоръчително външната
част на уреда да се почиства само с топла во‐
да, към която е добавен малко миялен препа‐
рат.
8.2 Обезскрежаване на фризера
Обезскрежавайте фризера, когато пластът
скреж достигне дебелина 10-15 мм.
Най-доброто време за обезскрежаване на
фризера е, когато той не съдържа или съдър‐
жа малко храна.
За да премахнете скрежа, следвайте инструк‐
циите по-долу:
1.
Изключете уреда.
2.
Извадете всички съхранявани храни,
опаковайте ги в няколко пласта вестник и
ги поставете на хладно място.
3.
Оставете капака отворен, извадете тапа‐
та от отвора за отцеждане на размразе‐
ната вода и съберете всичката размразе‐
на вода в тава. Използвайте стъргалка,
за да отстраните леда бързо.
4.
Когато обезскрежаването е завършено,
подсушете вътрешността изцяло и отно‐
во поставете тапата.
5.
Включете уреда.
6.
Настройте регулатора на температурата,
за да получите максимално изстудяване,
и оставете уредът да поработи 2-3 часа
на тази настройка.
7.
Поставете обратно в отделението изва‐
дената преди това храна.
БЪЛГАРСКИ 9
Не използвайте остри метални ин‐
струменти, за да изстържете скрежа,
за да не повредите уреда. Не използ
вайте механични инструменти или
други неестествени средства за уско‐
ряване на процеса на размразяване,
освен препоръчваните от производи‐
теля. Покачването на температурата
на замразени опаковки храна по вре‐
ме на обезскрежаването може да съ‐
крати техния безопасен срок на съ‐
хранение.
Количеството лед, натрупано по сте‐
ните на уреда се увеличава, както от
високото ниво на влажност извън
уреда, така и от недобре пакетирани
замразени храни.
8.3 Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг пе‐
риод от време, вземете следните предпазни
мерки:
1.
Изключете уреда.
2.
Извадете щепсела от контакта на захран‐
ващата мрежа.
3.
Извадете всичката храна.
4.
Размразете и изчистете уреда и всички
принадлежности.
5.
Оставете капака отворен, за да предот‐
вратите появата на неприятна миризма.
Ако уредът ще остане включен, помо‐
лете някого да го проверява от време
на време, за да се предотврати раз‐
валянето на храната в случай на спи‐
ране на тока.
9. КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
ВНИМАНИЕ!
Преди отстраняване на неизправно‐
стите изключете щепсела от електри‐
ческия контакт.
Само квалифициран електротехник
или компетентно лице трябва да от‐
странява неизправност, която не е в
този наръчник.
Съществуват някои шумове по време
на нормалното използване (компре‐
сор, циркулация на охлаждащия
агент).
Проблем Възможна причина Отстраняване
Уредът е шумен. Уредът не се поддържа пра‐
вилно.
Проверете дали уредът е по‐
ставен стабилно (всичките че‐
тири крачета трябва да се
опират върху пода).
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Температурата не е зададе‐
на правилно.
Задайте на по-висока темпе‐
ратура.
Капакът е отварян твърде че‐
сто.
Не оставяйте капака отворен
по-дълго от необходимото.
Капакът не е затворен пра‐
вилно.
Проверете дали капакът е за‐
творен добре и дали уплътне‐
нието е здраво и чисто.
Поставили сте голямо коли‐
чество храна за замразяване
по едно и също време.
Изчакайте няколко часа и
след това проверете темпера
турата отново.
10
www.electrolux.com
Проблем Възможна причина Отстраняване
Храната, поставена в уреда,
е твърде топла.
Оставете храната да се охла‐
ди до стайна температура,
преди да я съхранявате.
Температурата в стаята, къ‐
дето се намира уредът, е
твърде висока за ефективна
работа.
Опитайте се да намалите тем‐
пературата в стаята, където е
разположен уредът.
Алармената лампичка за
висока температура све‐
ти.
Във фризера е твърде топло. Вж. "Аларма за висока темпе‐
ратура".
Шкафът е включен неотдав‐
на и температурата е още
твърде висока.
Вж. "Аларма за висока темпе‐
ратура".
Има твърде много скреж
и лед.
Продуктите не са увити пра‐
вилно.
Увийте ги по-добре.
Капакът не е затворен пра‐
вилно или не се затваря
плътно.
Проверете дали капакът е за‐
творен добре и дали уплътне‐
нието е здраво и чисто.
Температурата не е зададе‐
на правилно.
Задайте по-висока температу‐
ра.
Тапата на отвора за отце‐
ждане на водата не е пози‐
ционирана правилно.
Позиционирайте тапата на от‐
вора за отцеждане на водата
правилно.
Капакът не се затваря
напълно.
Има твърде много скреж и
лед.
Отстранете прекомерния
скреж и лед.
Уплътненията на капака са
замърсени или лепкави.
Почистете уплътненията на
капака.
Опаковки с храна блокират
капака.
Подредете опаковките по пра‐
вилния начин, вижте стикера в
уреда.
Капакът се отваря труд‐
но.
Уплътненията на капака са
замърсени или лепкави.
Почистете уплътненията на
капака.
Клапанът е блокиран. Проверете клапана.
Крушката не работи. Крушката е дефектна. Вж. "Смяна на крушката".
Във фризера е твърде
топло.
Температурата не е зададе‐
на правилно.
Задайте по-ниска температу‐
ра.
Капакът не се затваря плът‐
но или не е затворен правил‐
но.
Проверете дали капакът е за‐
творен добре и дали уплътне‐
нието е здраво и чисто.
Преди замразяване уредът
не е предварително охладен
достатъчно.
Охладете предварително уре‐
да за достатъчно време.
БЪЛГАРСКИ 11
Проблем Възможна причина Отстраняване
Поставили сте голямо коли‐
чество храна за замразяване
по едно и също време.
Изчакайте няколко часа и
след това проверете темпера
турата отново. Следващия път
поставете по-малко количе‐
ство храна, което трябва да се
замрази.
Храната, поставена в уреда,
е твърде топла.
Оставете храната да се охла‐
ди до стайна температура,
преди да я съхранявате.
Продуктите, които трябва да
се замразят, са поставени
твърде близко един до друг.
Поставете продуктите по та‐
къв начин, че студеният въз‐
дух да може да циркулира око‐
ло тях.
Капакът е отварян често. Опитайте се да не отваряте
капака често.
Капакът е оставен отворен
за дълго време.
Не оставяйте капака отворен
по-дълго от необходимото.
Във фризера е твърде
студено.
Температурата не е зададе‐
на правилно.
Задайте по-висока температу‐
ра.
Уредът изобщо не рабо
ти. Не работи нито ох
лаждането, нито освет‐
лението.
Неправилно поставен щеп‐
сел в контакта.
Включете правилно щепсела в
контакта.
До уреда не стига захранва‐
не.
Опитайте да свържете друг
електрически уред към контак‐
та.
Уредът не е включен. Включете уреда.
В контакта на захранващата
мрежа няма напрежение
(опитайте да свържете друг
уред към него).
Обадете се на електротехник.
9.1 Сервиз за клиенти
Ако уредът все още не работи правилно след
горните проверки, обърнете се към най-близ‐
кия сервизен център.
За получаване на бързо обслужване, важно е,
когато го поискате да посочите модела и се‐
рийния номер на вашия уред, който може да
бъде намерен върху гаранционното удостове‐
рение или върху табелката с данни разполо
жена върху външната дясна страна на уреда.
12
www.electrolux.com
9.2 Смяна на крушката
1.
Изключете щепсела от контакта на за‐
хранващата мрежа.
2.
Подменете използваната крушка с нова
със същата мощност и специално проек‐
тирана за домашни уреди. (максимална‐
та мощност е посочена на капака на
крушката)
3.
Включете щепсела в контакта на захран‐
ващата мрежа.
4.
Отворете капака. Уверете се, че крушка‐
та свети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не снемайте капака на крушката по
време на нейната смяна.
Не използвайте фризера, ако капакът
на крушката е повреден или липсва.
10. ИНСТАЛИРАНЕ
10.1 Разполагане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При изхвърляне на стар уред, който
има ключалка на капака, трябва да
сте сигурни, че е неизползваема, за
да предотвратите затварянето на де‐
ца вътре.
След инсталиране щепселът на уре‐
да трябва да е достъпен.
Този уред може да бъде инсталиран в сухо,
добре вентилирано затворено помещение (га‐
раж или изба), но за оптимални резултати ин‐
сталирайте този уред на място, чиято темпе‐
ратура на въздуха съответства на климатич‐
ния клас, посочен върху табелката с данни на
уреда:
Клима‐
тичен
клас
Околна температура
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
Т +16°C до + 43°C
10.2 Свързване в електрическата
мрежа
Преди включване към електрозахранващата
мрежа проверете дали напрежението и често‐
тата на табелката с данни отговарят на тези
от домашната ви електрозахранваща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За целта щепсе‐
лът на захранващият кабел има специален
контакт. Ако домашният контакт на електро
захранването не е заземен, свържете уреда
към отделен заземяващ кабел в съответствие
с действащите нормативни разпоредби след
консултация с квалифициран техник.
Производителят не носи отговорност, ако го‐
репосочените мерки за безопасност не са
спазени.
Уредът съответства на директивите на ЕИО.
10.3 Изисквания за вентилацията
1.
Поставете фризера в хоризонтално поло‐
жение върху твърда повърхност. Шкафът
трябва да бъде поставен върху всичките
си четири крака.
2.
Уверете се, че разстоянието между уре‐
да и задната стена е 5 см.
3.
Уверете се, че разстоянието между уре‐
да и страничните предмети е 5 см.
Въздушният поток зад уреда трябва да е до‐
статъчен.
БЪЛГАРСКИ 13
11. ШУМОВЕ
Чува се шум по време на нормална употреба
(компресор, циркулация на охлаждащия
агент).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
14
www.electrolux.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери Височина × Ширина × Дълбочина
(мм):
Допълнителни технически данни се
намират на табелката с данни вър‐
ху външната дясна страна на уре‐
да.
876 × 1201 × 665
Време на пови‐
шаване
53 часа
БЪЛГАРСКИ 15
13. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
.
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
на отпадъци от електрически и електронни
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
, заедно с битовата смет. Върнете
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
16
www.electrolux.com
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 17
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa-
tion correcte de l'appareil, lisez attentive-
ment cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veil-
lez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionne-
ment et ses fonctions de sécurité. Con-
servez cette notice avec l'appareil. Si l'ap-
pareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consi-
gnes de sécurité figurant dans cette noti-
ce. Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas de dommages dus au non-res-
pect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le terri-
toire français.
Pour la sécurité des biens et des per-
sonnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord
lire attentivement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de
votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détério-
ration de l'appareil, transportez-le
dans sa position d'utilisation muni
de ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci,
et pour empêcher des risques
d'asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d'emballage hors de
portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installa-
tion, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon mo-
dèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil
doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous évite-
rez ainsi des risques matériel et
corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute
opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection
d'eau ou de vapeur est proscrite
pour écarter le risque d'électrocu-
tion.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au change-
ment de l'ampoule (ou du néon,
etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'ex-
plosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proxi-
mité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout ris-
que corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un dan-
ger : coupez le câble d'alimenta-
tion au ras de l'appareil. Informez-
vous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appa-
reil.
18
www.electrolux.com
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attenti-
vement cette notice pour une
utilisation optimale de votre
appareil.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans ris-
que lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une per-
sonne responsable qui puisse leur as-
surer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les différents emballages
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
Si l'appareil doit être mis au rebut, veil-
lez à couper le câble d'alimentation
électrique au ras de l'appareil pour évi-
ter les risques d'électrocution. Démon-
tez la porte pour éviter que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur.
Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inuti-
lisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en-
fermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
Les appareils sont destinés uniquement
à la conservation des aliments et/ou
des boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre systè-
me artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appa-
reils de réfrigération à moins que cette
utilisation n'ait reçu l'agrément du fabri-
cant.
N'endommagez pas le circuit frigorifi-
que.
Le circuit frigorifique de l’appareil con-
tient de l’isobutane (R600a), un gaz na-
turel offrant un haut niveau de compati-
bilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est en-
dommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma-
gé :
évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électrocu-
tion.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in-
terventions sur votre appareil, ain-
si que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être ef-
fectuées que par un professionnel
qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali-
mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'ar-
rière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un in-
cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap-
pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti-
rant sur le câble.
FRANÇAIS 19
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi-
xée, n'introduisez pas de prise de-
dans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif-
fuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faite attention
lors de son déplacement.
Ne touchez pas avec les mains humi-
des les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arra-
chement de la peau).
Évitez une exposition prolongée de
l'appareil aux rayons solaires.
Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ména-
gers. Elles ne sont pas du tout adap-
tées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
Ne posez pas d'éléments chauds sur
les parties en plastique de l'appareil.
Ne stockez pas de gaz ou de liquides
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi-
vre.)
Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
Conservez les aliments emballés con-
formément aux instructions de leur fa-
bricant.
Respectez scrupuleusement les con-
seils de conservation donnés par le fa-
bricant de l'appareil. Consultez les ins-
tructions respectives.
Ne mettez pas de bouteilles ni de boî-
tes de boissons gazeuses dans le com-
partiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager
ainsi l'appareil.
Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent pro-
voquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
Avant toute opération d'entretien, met-
tez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. N'employez
pour cela qu'une spatule en plastique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche-
ment électrique, respectez scru-
puleusement les instructions four-
nies dans le paragraphe corres-
pondant.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'ap-
pareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
Avant de brancher votre appareil, lais-
sez-le au moins 4 heures au repos afin
de permettre à l'huile de refluer dans le
compresseur.
Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions
d'installation.
L'appareil ne doit pas être placé à
proximité de radiateurs ou de cuisiniè-
res.
Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
1.6 Maintenance
Les branchements électriques néces-
saires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien ou par
une personne qualifiée.
Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par votre service après ven-
te, exclusivement avec des pièces
d'origine.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EC2233AOW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur