Panasonic DMWFL360E Mode d'emploi

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
Flash
Model No. DMW-FL360
Before use, please read these instructions
completely.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
Avant l’utilisation, veuillez lire entièrement ces
instructions.
Antes del uso, lea detenidamente, por favor, estas
instrucciones.
E
VQT1B11-1
VQT1B11_COVER.fm 1 ページ 2007年10月2日 火曜日 午前10時29
98
VQT1B11
Table des matières
Précautions à prendre .................................................................................. 99
Précautions ............................................................................................ 100
Accessoires fournis .................................................................................... 101
Noms des composants............................................................................... 101
Affichages apparaissant sur le panneau d’affichage.................................. 103
À propos des piles...................................................................................... 104
Insertion et retrait des piles de l’élément (vendues séparément)............... 109
Vérification de la charge restante des piles dans l’élément ....................... 110
Montage et retrait de l’élément d’un appareil photo numérique ................. 111
Prises de vues en utilisant un appareil photo numérique avec fonctions
de communication ................................................................................... 113
Comment sélectionner le mode flash..................................................... 113
[TTL AUTO] ........................................................................................... 115
[AUTO] ................................................................................................... 116
[MANUAL] ............................................................................................. 117
[FP TTL AUTO] ...................................................................................... 118
[FP MANUAL] ........................................................................................ 119
Prises de vues en utilisant un appareil photo numérique sans fonctions
de communication ................................................................................... 122
Comment sélectionner le mode flash..................................................... 122
[AUTO] ................................................................................................... 123
[MANUAL] ............................................................................................. 126
Autres applications .....................................................................................128
Prises de vues avec une lumière indirecte............................................. 128
Prises de vues en gros plan................................................................... 129
Sélection manuelle de l’angle d’éclairage .............................................. 130
Comment utiliser le diffuseur grand-angulaire........................................ 131
Choix de plusieurs différentes applications de photographie avec
flash ..................................................................................................... 132
Fonctions.................................................................................................... 133
À propos du déclenchement continu .......................................................... 136
Tableau des nombres-guides (GN) ............................................................ 137
En cas de problème ................................................................................... 140
Précautions d’utilisation.............................................................................. 142
Spécifications ............................................................................................. 144
VQT1B11.book 98 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
99
VQT1B11
Précautions à prendre
Ce flash est conçu pour être utilisé avec les appareils photo numériques fabriqués
par Panasonic. Il est compatible avec les modèles DMC-FZ50, DMC-L1K (avec
fonctions de communication: de la P113 à la 121), le modèle DMC-FZ30, etc. (sans
fonctions de communication: de la P122 à la 127). (à compter de septembre 2006)
Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel d’utilisation
prennent le DMC-FZ50 comme exemple.
Four Thirds
TM
est une marque de commerce.
-Si vous voyez ce symbole-
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION ET
LES PERTURBATIONS INDÉSIRABLES, N’UTILISEZ QUE LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE, À L’HUMIDITÉ OU À DES ÉCLABOUSSURES. NE PAS ENLEVER LE
BOÎTIER (OU LE DOS) DE L’APPAREIL; CELUI-CI NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR LES
RÉPARATIONS, VEUILLEZ VOUS ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter
vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte
de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
FRANÇAIS
VQT1B11.book 99 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
100
VQT1B11
À propos de la manipulation de
l’élément
Ne soumettez pas l’élément à de
fortes vibrations ou à des
chocs. Cela pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement ou
encore briser la tête du flash.
Avant de transporter l’élément
avec vous, assurez-vous que le
diffuseur grand-angulaire est
correctement rétracté. (P131)
Le sable et la saleté peuvent
causer le mauvais fonctionnement
de l’élément. Si vous utilisez
l’élément à la plage, prenez des
mesures pour le protéger du sable
et de la saleté.
Pour prendre des photos un jour
de pluie ou à la plage, prenez soin
de garder l’élément au sec.
L’ément n’est pas étanche. Si
des gouttes de pluie ou d’eau
l’éclaboussent, essuyez l’eau
avec un chiffon sec. Si l’élément
ne fonctionne plus correctement,
consultez le revendeur ou votre
service après-vente le plus
proche.
Veuillez lire le manuel d’utilisation
de l’appareil photo numérique.
Si l’élément n’est pas utilisé
durant une période prolongée
Soyez absolument sûr de retirer
les piles de l’appareil.
Si les piles sont laissées dans
l’appareil, un faible courant
s’écoulera de façon continue,
même si l’appareil est éteint,
déchargeant petit à petit les piles.
(Pour plus de détails sur les piles
au nickel-métal-hydrure, reportez-
vous à la P107.)
Rangez les piles dans un endroit
frais, sans humidité et avec une
température la plus constante
possible.
(La température recommandée est
de: 15 °C à 25 °C; l’humidité
recommandée est de: 40% à 60%)
Si vous prévoyez de ranger cet
appareil et/ou ses piles dans un
placard ou une armoire, il est
recommandé de les ranger avec
un déshydratant (gel de silice).
Précautions
VQT1B11.book 100 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
101
VQT1B11
Accessoires fournis
[La vérification doit être effectuée
lorsque vous sortez l’appareil de
l’emballage]
En retirant l’appareil de son
emballage, vérifiez la présence de
l’appareil principal et de tous ses
accessoires, et vérifiez également
l’apparence externe ainsi que leur
fonction afin de vous assurer qu’ils
n’ont subi aucun dommage lors du
transport ou de la livraison.
Si vous découvrez un problème,
contactez votre vendeur avant
d’utiliser le produit.
Pour ce flash, utilisez uniquement
l’étui montré ci-dessous.
Étui de transport pour le flash
VFC4230
Les piles sont vendues
séparément.
Noms des
composants
1 Diffuseur grand-angulaire
(P131)
2 Tête du flash
3 Lampe d’assistance pour la
mise au point automatique
(P134)
Dans des endroits sombres
où il est difficile de mettre au
point un sujet, vous pouvez
éclairer directement le sujet
afin de faciliter la mise au
point.
(L’assistance pour la mise au
point automatique fonctionne
uniquement lorsque ce flash
est utilisé en association
avec l’appareil photo reflex
numérique à objectif unique
(SLR) “Four Thirds
TM
” de
Panasonic: il ne fonctionne
6
7
12
3
4
5
VQT1B11.book 101 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
102
VQT1B11
pas avec d’autres appareils
photo.)
4 Capteur du flash
5 Anneau de verrouillage (P111)
6 Broche de verrouillage (P111)
7 Borne (P111)
8 Touche d’orientation du
réflecteur
(direction haut/bas) (P111, 128)
9 Indice d’angle de réflexion
verticale (P128)
10 Touche d’orientation du
réflecteur
(direction gauche/droite)
(P111, 128)
11 Indice d’angle de réflexion
horizontale (P128)
12 Touche de mode [MODE]
(P113, 122, 133)
13 Touche d’éclairage [LIGHT]
Le panneau d’affichage
s’allumera durant
15 secondes environ. Il peut
également s’allumer selon le
fonctionnement de l’appareil
photo numérique avec
fonctions de communication.
14 Touche d’alimentation
[POWER]
(P110, 113, 122, 133)
15 Couvercle du logement des
piles (P109)
16 Touche de zoom [ZOOM]
(P123, 126, 130, 131)
17 Molette de sélection
(P117, 120, 123, 126, 133)
18 Touche d’essai/charge
[TEST/CHARGE]
(P110, 113, 122)
19 Voyant d’auto-vérification
[AUTO CHECK]
(P110, 115, 116, 118, 123)
20 Panneau d’affichage (P103)
8
9
11
10
13
14
12
15
19
18
17
16
20
VQT1B11.book 102 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
103
VQT1B11
Affichages apparaissant sur le panneau
d’affichage
1 Déclenchement FP (P118, 119)
2 Réglage de l’intensité du flash
(P120)
3 Mode flash (P113, 122)
4 Affichage angle d’éclairage
(P134)
[FOURTHIRDS]:
L’angle d’éclairage est affiché
par la longueur focale du
format de l’objectif de
l’appareil photo numérique
“Four Thirds”.
[135]:
L’angle d’éclairage est
converti à la longueur focale
d’un appareil photo 135
(conversion film 35 mm) et
affiché.
5 Mode ZOOM (P130)
6 Valeur du ZOOM (P130)
7Ouverture
8 Affichage distance (P134)
9 Affichage des réglages
(Nombre-guide, sensibilité ISO,
ouverture, portée de
fonctionnement du flash,
distance correcte, réglage de
l’intensité du flash)
10 Sensibilité ISO
11 Nombre-guide (GN) (P137)
12 Prise de vue en gros plan avec
flash (P129)
13 Affichage diffuseur grand-
angulaire (P131)
13 4
5
7
10 9
8
6
13
12
11
2
VQT1B11.book 103 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
104
VQT1B11
À propos des piles
À propos des types de pile qui
peuvent être utilisés
L’utilisation de piles fabriquées par
Panasonic est recommandée.
La performance des piles utilisées
peut différer de façon significative
selon la marque utilisée, leur
temps d’entreposage depuis leur
fabrication et la manière dont elles
ont été entreposées.
La performance des piles diminue
temporairement à basse
température (sous 10 °C), mais
celle-ci est rétablie lorsque la
température redevient normale.
De mauvais fonctionnements
peuvent survenir sous certaines
températures et conditions
d’utilisation. Cependant, ce n’est
pas le signe de problème.
De manière à être sûr que les piles
fonctionneront le plus longtemps
possible, nous vous conseillons
d’éteindre l’appareil entre les
prises de vues. Si l’appareil est
utilisé durant de longues périodes,
l’usage des piles rechargeables au
nickel-métal-hydrure est
recommandé.
Une fois épuisées, les piles
peuvent retrouver leur efficacité en
les laissant de côté pendant un
moment, mais elles deviendront
de nouveau rapidement
inutilisables. Pour cette raison,
remplacez les piles épuisées par
des neuves.
À propos des types de pile avec
lesquels le fonctionnement
n’est pas garanti
Panasonic n’offre aucune garantie
quant au bon fonctionnement de
l’élément en utilisant les piles
listées ci-dessus. De plus,
l’utilisation de ces piles peut
causer des fuites d’électrolyte, des
pannes et d’autres problèmes.
Piles alcalines AA (LR6)
Piles rechargeables au nickel-
métal-hydrure AA (Ni-MH)
Piles Ni-Cd AA
Piles au nickel-manganèse AA
(ZR6)
Piles au lithium AA (FR6)
Piles au manganèse AA (R6)
Piles Oxyride (oxy-nickel-
hydroxide) AA
Blocs-batteries au lithium CR-V3
VQT1B11.book 104 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
105
VQT1B11
À propos des piles ayant des
formes qui ne peuvent pas être
utilisées
L’installation de piles ayant une
forme irrégulière dans l’appareil
peut causer des fuites
d’électrolyte, générer de la chaleur
et même causer la rupture des
piles.
Certaines piles vendues sur le
marché n’ont aucun revêtement ou
seulement une partie de celui-ci:
N’utilisez ce genre de pile sous
aucun prétexte.
(Reportez-vous à l’image
ci-dessous.)
Manipulation des piles
Une mauvaise manipulation des piles
peut causer des fuites d’électrolyte,
générer de la chaleur et même
causer la rupture des piles. Suivez
les précautions suivantes.
Piles n’ayant aucun revêtement
ou piles avec une partie
seulement du revêtement
Piles dont le pôle - est plat
N’exposez pas les piles à de
l’eau ou de l’eau de mer et ne
permettez pas que les pôles
deviennent humides.
Ne retirez pas leur revêtement
externe ou ne les endommagez
d’aucune façon.
Ne faites pas tomber les piles, ne
les cognez pas à d’autres objets
ou ne les soumettez à aucun
autre type de choc fort.
Arrêtez d’utiliser les piles dès les
premiers signes de fuite
d’électrolyte, de déformation, de
décoloration ou de n’importe quel
autre type de problème.
Ne rangez pas les piles dans des
endroits où la température et/ou
l’humidité sont trop élevées.
Gardez les piles hors de la
portée des enfants.
Utilisez toujours 2 nouvelles piles
du même type lorsque vous les
remplacez.
VQT1B11.book 105 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
106
VQT1B11
Retirez les piles de l’appareil si
vous avez l’intention de ne pas
utiliser l’appareil durant un long
moment.
Les piles peuvent être chaudes
immédiatement après l’utilisation
de l’élément. Avant de les retirer
de l’élément, éteignez celui-ci et
attendez que la température
baisse.
À basse température (sous
10 °C), la performance des piles
sera amoindrie et le nombre de
flash déclenché par l’appareil
sera fortement réduit. La durée
de fonctionnement des piles
diminue particulièrement si des
piles alcalines sont utilisées. Par
conséquent, réchauffez-les dans
votre poche avant de les utiliser.
En réchauffant les piles dans
votre poche, évitez le contact
direct avec un briquet et autres
objets en métal tels qu’un
réchauffeur de poche.
Le nombre de flash déclenc
par l’appareil peut être fortement
réduit si les pôles
+ et - des
piles sont exposés au sébum ou
autres formes de saletés. Avant
d’installer les piles, essuyez les
pôles
+ et - avec attention en
utilisant un chiffon sec et doux.
Si l’électrolyte devait s’écouler des
piles, essuyez-en toutes les traces
dans le compartiment des piles,
puis insérez des piles neuves ou
des piles au nickel-métal-hydrure
complètement chargées.
Si vous avez de l’électrolyte sur vos
mains ou vos vêtements, rincez-le
complètement avec de l’eau. Si
vous avez de l’électrolyte dans les
yeux, vous risquez de perdre la vue.
Dans un tel cas, ne frottez pas vos
yeux mais nettoyez-les
immédiatement avec de l’eau claire,
et consultez votre médecin.
VQT1B11.book 106 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
107
VQT1B11
Piles rechargeables au nickel-
métal-hydrure
Les piles au nickel-métal-hydrure
sont prêtes à l’usage une fois
chargées à l’aide d’un chargeur
dédié. Cependant, une mauvaise
manipulation des piles peut causer
des fuites d’électrolyte, dégager de la
chaleur, générer des flammes et
même causer la rupture des piles.
Suivez les précautions suivantes.
Il peut ne pas être possible de
charger des piles qui ont de la
saleté sur les pôles
+
et
-
.
Utilisez un chiffon doux et sec et
essuyez avec attention les pôles
+
et
-
ainsi que les contacts du
chargeur.
Lorsqu’elles sont achetées ou
lorsqu’elles ne sont pas utilisées
durant un long moment, les piles
au nickel-métal-hydrure peuvent
ne pas avoir une charge
suffisante. Ceci est dû à leur
caractéristique et n’est le signe
d’aucun problème. Leur
performance normale sera
restaurée après qu’elles auront
été chargées un certain nombre
de fois.
Nous vous conseillons de
charger les piles uniquement
lorsque leur charge existante a
été complètement utilisée. Si
elles sont chargées de façon
répétée sans que leur charge
existante soit d’abord
complètement utilisée, il peut être
difficile pour elles de conserver
leur capacité. (Un phénomène
appelé effet mémoire.)
Si l’effet mémoire est survenu,
utilisez la charge existante dans
les piles jusqu’à ce que l’élément
ne puisse plus se déclencher,
puis rechargez-les complètement
un certain nombre de fois. Cela
restaurera leur capacité.
Lorsque les piles au nickel-métal-
hydrure ne sont pas utilisées, leur
capacité diminue à cause d’un
déchargement naturel.
Ne continuez pas à charger des
piles au nickel-métal-hydrure qui
sont déjà chargées.
Ne retirez pas leur revêtement
externe ou ne les endommagez
d’aucune façon.
Lisez les instructions qui
accompagnent le chargeur utilisé
pour recharger les piles.
VQT1B11.book 107 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
108
VQT1B11
Les piles au nickel-métal-hydrure ont
une durée de vie spécifique. Au fur et
à mesure qu’elles sont utilisées ou
que le temps s’écoule, leur capacité
diminuera graduellement. Si la durée
pendant laquelle l’appareil peut être
utilisé a considérablement baissé, les
piles peuvent avoir atteint la fin de
leur durée de vie. Procurez-vous des
piles neuves.
La durée de vie des piles diffère
selon leur méthode de rangement,
leurs conditions d’utilisation et
l’environnement dans lequel elles
sont utilisées.
Si l’élément n’est pas utilisé
durant une période prolongée
Si les piles sont laissées dans
l’appareil, un faible courant
s’écoulera de façon continue,
même si l’appareil est éteint,
déchargeant petit à petit les piles.
Si elles sont laissées ainsi, elles
peuvent se décharger de façon
excessive et devenir inutilisable
même après avoir été chargées.
Si vous rangez les piles pendant
une longue période, nous vous
conseillons de les charger une fois
par an et une fois leur charge
épuisée, de les retirer de l’appareil
et de les ranger de nouveau.
Durée de vie des piles
Nombre de flash
(Nombre de flash en pleine
puissance en mode MANUAL à
intervalles de 30 secondes)
Conditions de prise de vues
Température: 23 °C
Intervalle du flash
Le nombre de flash et les
intervalles diffèrent légèrement
selon l’état de rangement des piles
et les conditions d’utilisation.
Piles utilisées Nombre de flash
Piles alcalines
AA (LR6)
Environ
120 flashs
Piles au nickel-
métal-hydrure
(Ni-MH)
Environ
200 flashs
Piles utilisées
Intervalle du
flash
Piles alcalines
AA (LR6)
Environ 8 s
Piles au nickel-
métal-hydrure
(Ni-MH)
Environ 7,5 s
VQT1B11.book 108 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
109
VQT1B11
Insertion et retrait
des piles de l’élément
(vendues
séparément)
Vérifiez que l’élément est éteint.
Utilisez des piles alcalines ou des
piles rechargeables au nickel-
tal-hydrure.
1 Faites glisser le couvercle
du logement des piles
pour l’ouvrir.
Lors de la première utilisation de
l’élément, décollez la bande qui
adhère au couvercle du logement
des piles.
2 En insérant les piles,
assurez-vous que les
pôles + et - sont
correctement alignés.
3 Fermez le couvercle du
logement des piles en le
faisant glisser fermement
dans le sens de la flèche
aussi loin que possible.
Après avoir utilisé l’appareil,
retirez les piles.
VQT1B11.book 109 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
110
VQT1B11
Vérification de la
charge restante des
piles dans l’élément
Installez les piles, allumez cet
élément et vérifiez la charge
restante des piles.
1 Appuyez sur la touche
[POWER].
La charge démarre.
2 Vérifiez que la touche
[TEST/CHARGE] s’allume.
Une fois les piles complètement
chargées, la touche
[TEST/CHARGE] s’allume.
Si cela prend autant de temps
pour la touche [TEST/CHARGE]
de s’allumer que le temps indiqué
dans le tableau ci-dessous, cela
signifie que les piles sont presque
hors d’usage. Remplacez-les le
plus rapidement possible par des
piles neuves.
Si la touche [TEST/CHARGE] et le
voyant [AUTO CHECK] clignotent
tous les deux en même temps,
cela signifie que les piles sont
presque complètement hors
d’usage et qu’elles doivent être
remplacées le plus rapidement
possible par des piles neuves.
3 Appuyez sur la touche
[POWER] pour éteindre
l’élément.
Lorsque la touche [TEST/
CHARGE] est appuyée, l’élément
peut se déclencher.
Éteindre l’élément dans les
situations suivantes:
En montant l’élément sur, ou en
le retirant de, l’appareil photo
numérique
Lorsque vous ne désirez pas
que l’élément se déclenche
Lorsque vous n’utilisez pas
l’élément
POWER
TEST/CHARGE
Piles alcalines Plus de
30 s
Piles rechargeables au
nickel-métal-hydrure
Plus de
10 s
VQT1B11.book 110 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
111
VQT1B11
Montage et retrait de
l’élément d’un
appareil photo
numérique
Vérifiez que l’élément et l’appareil
photo numérique sont éteints.
(Monter l’élément sur, ou le retirer
de, l’appareil photo tandis que
celui-ci est allumé peut provoquer
des problèmes et n’est pas
recommandé.)
Montage de l’élément
1 Assurez-vous que la tête
du flash est en position
avant et horizontale.
A: Touche d’orientation du
réflecteur
Si la tête du flash est sur la
position verrouillée, tournez-la tout
en appuyant sur la touche
d’orientation du réflecteur.
2 Desserrez l’anneau de
verrouillage.
Si la broche de verrouillage
dépasse, tournez l’anneau de
verrouillage dans le sens opposé à
[2LOCK] et rétractez la broche.
N’employez pas plus de force que
nécessaire sur l’anneau de
verrouillage.
Ne touchez pas les bornes avec
vos doigts, objets en métal, etc.
Ne montez pas l’élément sur
l’appareil photo numérique si la
broche de verrouillage dépasse.
Ceci pourrait endommager
l’élément.
A
VQT1B11.book 111 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
112
VQT1B11
3 Faites glisser fermement
l’élément vers l’arrière de
la griffe porte-accessoires
jusqu’à ce qu’un clic se
fasse entendre.
4 Tournez l’anneau de
verrouillage dans la
direction [2LOCK] jusqu’à
ce qu’il arrête de tourner.
Retrait de l’élément
Desserrez complètement
l’anneau de verrouillage et
retirez l’élément de la griffe
porte-accessoires.
VQT1B11.book 112 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
113
VQT1B11
Prises de vues en
utilisant un appareil
photo numérique
avec fonctions de
communication
Pour plus de détails sur chaque
mode flash, reportez-vous aux
pages 115 à 119.
1 Allumez l’appareil photo
numérique.
2 Appuyez sur la touche
[POWER] de l’appareil.
La touche [TEST/CHARGE]
s’allume une fois les piles
complètement chargées.
3 Appuyez à mi-course sur
le déclencheur de
l’appareil photo
numérique.
Les informations sur la sensibilité
ISO, l’ouverture, la vitesse
d’obturation et les autres
informations relatives aux prises
de vues sont transmises entre
l’appareil photo numérique et
l’élément.
4 Appuyez sur la touche
[MODE] et sélectionnez le
mode flash.
A: Mode flash
Le mode flash apparaît sur le
panneau d’affichage.
Le mode est changé chaque fois
que la touche [MODE] est
appuyée.
Comment sélectionner le
mode flash
POWER
MODE
A
VQT1B11.book 113 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
114
VQT1B11
À propos des modes flash
¢ Le nombre-guide (GN) est une valeur qui indique la quantité de lumière
d’un flash. Plus haute est la valeur, plus grande est la quantité de lumière
émise par l’appareil.
Vous pourriez ne pas être en mesure d’utiliser certains modes selon
l’appareil photo numérique.
(±: Disponible, —: Non disponible)
Il est impossible de sélectionner un mode qui ne peut pas être utilisé.
Élément Détails des réglages
[TTL AUTO] Après avoir mesuré l’intensité du flash appropriée en
déchargeant un pré-flash, l’unité se déclenche une
nouvelle fois pour prendre une photo. (P115)
[AUTO] L’élément détecte la lumière à travers son capteur en
accord avec l’ouverture de l’objectif et il règle
l’intensité du flash. (P116)
Ce mode peut uniquement être utilisé sur des
modèles d’appareil photo numérique avec
fonctions de communication qui prennent en
charge le mode [AUTO].
[MANUAL] L’unité se déclenche selon le nombre-guide (GN)
¢
qui a été choisi. (P117)
[FP TTL AUTO] Ce mode permet de prendre des photos avec flash
même à de grandes vitesses d’obturation de
l’appareil photo numérique avec le déclenchement
FP (déclenchement répété du flash à grande
vitesse). (P118)
L’appareil commence le déclenchement FP à
l’intensité du flash réglé dans le mode [FP MANUAL].
(P119)
[FP MANUAL]
[TTL AUTO]
[AUTO] [MANUAL]
[FP TTL
AUTO]
[FP
MANUAL]
DMC-L1K ±
DMC-FZ50
±
VQT1B11.book 114 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
115
VQT1B11
Appuyez sur la touche [MODE] et
sélectionnez le mode flash. (P113)
La distance de fonctionnement du
flash est montrée sur le panneau
d’affichage à la suite des réglages
de l’appareil photo numérique.
A: Distance de fonctionnement du
flash
1 Vérifiez que la distance
entre l’appareil et le sujet
est comprise dans la
portée utile du flash.
Si le sujet est hors de portée,
réglez l’ouverture de l’objectif ou
changez la distance du sujet.
La distance de fonctionnement du
flash change selon le type et les
réglages (sensibilité ISO,
ouverture et longueur focale) de
l’appareil photo numérique utilisé.
2 Appuyez à fond sur le
déclencheur et prenez la
photo.
3 Vérifiez que le voyant
[AUTO CHECK] est en train
de clignoter.
Si le voyant [AUTO CHECK]
clignote pendant environ
5 secondes, cela signifie que
l’élément s’est déclenché avec
succès. S’il ne clignote pas, l’unité
n’a pas flashé avec succès.
Vérifiez les réglages de l’unité et
de l’appareil photo numérique puis
prenez de nouveau une photo.
[TTL AUTO]
A
AUTO CHECK
VQT1B11.book 115 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
116
VQT1B11
Appuyez sur la touche [MODE] et
sélectionnez le mode flash. (P113)
La distance de fonctionnement du
flash est montrée sur le panneau
d’affichage à la suite des réglages
de l’appareil photo numérique.
A:
Distance de fonctionnement du flash
Si les réglages de l’appareil photo
numérique (sensibilité ISO et
ouverture) sont au-delà des
combinaisons de sensibilité ISO et
d’ouverture qui peuvent être réglées,
la distance de fonctionnement du
flash n’est pas affichée et l’utilisateur
est prévenu par le clignotement des
indications [ISO] et [F] sur l’écran.
Dans un cas comme celui-ci,
changez les réglages de l’appareil
photo numérique.
1 Vérifiez que la distance
entre l’appareil et le sujet
est comprise dans la
distance de
fonctionnement du flash.
Si le sujet est hors de portée,
réglez l’ouverture de l’objectif ou
changez la distance entre
l’appareil et le sujet.
La distance de fonctionnement du
flash change selon le type et les
réglages (sensibilité ISO, ouverture
et longueur focale) de l’appareil
photo numérique utilisé.
2 Appuyez à fond sur le
déclencheur et prenez la
photo.
3 Vérifiez que le voyant
[AUTO CHECK] est en train
de clignoter.
Si le voyant [AUTO CHECK]
clignote pendant environ
5 secondes, cela signifie que
l’élément s’est déclenché avec
succès. S’il ne clignote pas, l’unité
n’a pas flashé avec succès.
Vérifiez les réglages de l’unité et
de l’appareil photo numérique puis
prenez de nouveau une photo.
Combinaisons de la sensibilité
ISO et de l’ouverture qui peuvent
être réglées en mode [AUTO]
[AUTO]
A
Sensibilité ISO Ouverture
3200 F8 à F32
1600 F5.6 à F32
800 F4 à F32
400 F2.8 à F32
200 F2 à F32
100 F1.4 à F22
50 F1.4àF16
25 F1.4àF11
AUTO CHECK
VQT1B11.book 116 ページ 2006年8月31日 木曜日 午後4時36分
1 / 1

Panasonic DMWFL360E Mode d'emploi

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à