Martin Yale Intimus 350 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

005 S
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
(Seite 2-4)
(page 5-7)
(page 8-10)
(página 11-13)
D
GB
F
E
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Instrucciones de uso
Typ/Type/Tipo:
350 / DX-CD2
8
F
005 S
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
<< Ne pas toucher le CD/DVD en cours d
‘opération de destruction.
Risque de
blessure!
<< En cas de danger, arrêter la machine
par linterrupteur principal, ou par
l’interrupteur d’urgence, ou débranchez
la machine!
<< Débrancher le raccordement réseau avant
d’ouvrir l’installation!
Les travaux de réparation doivent être
effectués uniquement par un spécialiste!
<< La machine ne doit pas être utilisée par
plusieurs personnes en même temps!
La conception des éléments de sécurité
repose sur une mise en service sans danger
pour “L’utilisation de la machine par une seule
personne”.
<< Ne pas effectuer d’autres activités sur la
machine (par ex. nettoyage...) durant le
opération de destruction!
<< La machine n’est pas un jouet et ne convient
pas pour être utilisée par des enfants!
Le concept global de sécurité de cette ma-
chine ne fournit aucune garantie pour une
manipulation sans danger par les enfants.
Structure d’un CD
Un CD-ROM est un disque en polycarbonate de
1,2 mm d’épaisseur qui se compose de plusieurs
couches. Les données sont enregistrées dans
la «couche réservée aux informations“ sous
forme de creux (pits) et de méplats (lands).
Ces données constituent une séquence de 9
méplats agencés de façon homogène et de 9
creux de profondeur identique. Les données
sont incrustées dans le polycarbonate.
Sur un CD-ROM courant dans le commerce,
les données sont agencées sur la surface
de polycarbonate selon une profondeur de
100 nanomètres (0,001 mm). Pour détruire
à 100% les données d’un CD de fabrication
commerciale, le procédé d’abrasion doit pénétrer
jusque dans la couche de polycarbonate. Sur
un CD inscriptibles, les données se trouvent
dans la couche chimique entre la couche de
polycarbonate et la couche de protection du
CD. Pour détruire complètement les données
enregistrées sur un CD-R ou CD-RW, le
revêtement chimique sur le polycarbonate doit
être éliminé. Le procédé d’abrasion utilisé dans
l’appareil garantit la destruction à 100% de la
couche des données de CD-ROM de fabrication
commerciale et de CD inscriptibles.
Structure d’un DVD Structure d’un disque Blu-ray
Un DVD-ROM se compose de deux disques
en polycarbonate de 0,6 mm d’épaisseur collés
l’un à l’autre. Tout comme sur un CD-ROM, les
données d’un DVD-ROM sont organisées dans
la « couche réservée aux données » en pits et
lands. Ces données constituent une séquence de
9 méplats (lands) agencés de façon homogène
et de 9 creux (pits) de profondeur identique. Les
données sont incrustées dans le polycarbonate.
Les données sur un DVD-ROM sont agencées
au centre des disques assemblés. Pour détruire
à 100% les données d’un DVD de fabrication
commerciale, les deux moitiés en polycarbonate
doivent être séparées afin de libérer la couche
réservée aux données. Après cette séparation,
l’opération d’abrasion s’effectue de façon
identique au procédé utilisé pour un CD-ROM.
Le disque Blu-ray, le format standard le plus
récent qui jouit d’un engouement international
plus important que le format HD-DVD vendu
par Toshiba, démontre une structure similaire
à celle d’un CD-ROM. La couche réservée
aux données est plus proche de la surface du
disque. Tout comme un CD-ROM ou un DVD,
le disque Blu-ray présente une épaisseur
d’1,2 mm. Contrairement au standard DVD, le
disque Blu-ray se compose cependant d’une
couche épaisse de 1,1 mm suivie de la couche
réservée aux données et ensuite d’une couche
de protection très fine de 0,1 mm. Pour détruire
le contenu numérique, l’appareil n’a pas besoin
de scinder le disque, mais seulement d’abraser
légèrement le disque jusqu’au-dessous de la
couche de protection de 0,1 mm. Ce nouveau
standard pour DVD s’imposera certainement
en tant que facteur de forme dans les 1 à 2
ans venir, tandis que les autres DVD seront
de moins en moins utilisés dans l’industrie de
l’enregistrement des données et perdront donc
de l’importance.
Tout comme sur un CD-ROM, les données d’un
disque Blu-ray sont organisées dans la « couche
réservée aux données » en pits et lands.
Ces données constituent une séquence de 9
méplats (lands) agencés de façon homogène et
de 9 creux (pits) de profondeur identique. Les
données sont incrustées dans le polycarbonate.
Sur un disque Blu-ray de fabrication commerciale,
les données sont agencées sur la surface de
polycarbonate selon une profondeur de 0,1 mm.
Pour détruire complètement les données d’un
disque courant dans le commerce, le procédé
d’abrasion doit pénétrer jusque dans la couche
de polycarbonate. L’appareil garantit l’opération.
Comparaison entre
CD / DVD / BD
couche des
informations
etiquette
acrylique
aluminium
plastique polycarbonate
125 nm
1,2 mm
etiquette
polycarbonate
couche collante
couche de réflexion
polycarbonate
1,1 mm
0,1 mm
lentille
ouverture numérique = 0,85
Laser bleu
surface du
disque
couche de
couverture
couche de
substrat
creux
CD
laser rouge, 780-nm
ouverture = 0,45
DVD
laser rouge, 650-nm
ouverture = 0,6
BD
laser bleu, 405-nm
ouverture = 0,8
une couche en polycar-
bonate de 1,2-mm
deux couches en poly-
carbonate de 0,6-mm
une couche en polycar-
bonate de 1,1-mm
répartition de piste
= 1,6 µm
répartition de piste
= 0,74 µm
répartition de piste
= 0,30 µm
Comparaison des procédés d’abrasion:
CD – DVD – Blu-ray (BD)
Procédé de destruction des couches
intermédiaires supportant les
informations de disques optiques.
La technologie de l’intimus 005S, éventuellement
combinée au DVD Splitter, élimine physiquement
de façon sûre et durable la couche de données
de CD-ROM, DVD-ROM et disques Blu-ray tout
en maintenant intacte la matière polycarbonate.
Les spécifications de conception de l’intimus
005S précisent que la couche de données
sur les lecteurs optiques soit abrasée de 250
micromètres et excluent la restauration légale
des données à l’aide de méthodes connues.
couche de
réflexion
couche de
protection
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
9
F
005 S
Sélection de la vitesse
– 2 options
Utilisation
Insérer le sac à poussière
S’assurer que le sac à poussière est correctement inséré
avant d’allumer l’appareil. Si un sac à poussière manque,
en insérer un avant la mise en service de l’appareil. La
fermeture frontale cartonnée du sac à poussière doit pointer
vers le bas et être placée derrière les deux petits supports
se trouvant sous la tubulure de sortie pour la poussière dans
le récipient collecteur de déchets situé au dos de l’appareil.
Pousser l’ouverture du sac sous vide sur la tubulure de sortie
pour la poussière et fermer le couvercle.
Raccordement électrique
L’appareil est équipé d’un bloc d’alimentation de 230 V, 50
Hz. Une fiche d’adaptateur est éventuellement nécessaire.
Raccorder simplement l’appareil à une source électrique et
mettre l’interrupteur d’alimentation en position ON. L’appareil
adapte automatiquement la puissance d’entrée.
Insérer le disque dans l’appareil
Insérer dans l’appareil le disque avec la face comportant
l’étiquette vers le bas. Pousser le centre du disque sur la
goupille de fixation (l’anneau de renforcement est pointé vers
le haut). L’anneau de renforcement est la partie surélevée sur
la surface du disque se trouvant près du centre du disque.
Il n’est certes pas visible immédiatement à l’œil nu, mais
on peut sentir l’anneau de renforcement lorsqu’on passe
le bout des doigts sur la surface du disque. Sur un disque
sans étiquette, la position de l’anneau de renforcement
permet de distinguer la face pour étiquette de celle sur
laquelle les données sont lues ou écrites. Les données sont
toujours enregistrées sur la face qui comporte l’anneau de
renforcement.
Sélection du mode de fonctionnement
L’appareil peut fonctionner selon deux modes. Le chapitre
concernant la sélection de la vitesse contient des informations
sur le choix du mode de fonctionnement approprié.
Introduction :
La matière de base utilisée pour fabriquer un CD-ROM est
le polycarbonate (matière plastique). Le polycarbonate
est recouvert d’un matériau réfléchissant, par ex. or,
argent ou aluminium. Sur ce matériau réfléchissant est
appliqué un revêtement dur, semblable à du vernis,
pour empêcher les rayures sur le disque. Les CD-ROM
présentent une épaisseur de 1,2 mm qui peut toutefois
varier de 0,15 mm suivant le fabricant. Selon le fabricant
également, les revêtements peuvent être pourvus
d`’enduits et de graphiques les plus divers. L’appareil est
conçu pour prendre en considération tous ces facteurs.
L’appareil abrase la couche de données, qui se trouve
sur les premiers 38 mm du disque, mesurés à partir de
l’arête extérieure du disque vers l’intérieur en direction
du centre du disque. Certains disques imprimables par
jet d’encre et thermo-transfert sont en outre revêtus au-
delà de cette zone sur l’anneau de renforcement. Il est
normal que certains revêtements imprimables restent sur
l’anneau de renforcement après le traitement.
Ne pas toucher le disque en cours de phase
de destruction.
Vitesse 1
est la vitesse la plus rapide. Cette vitesse convient
pour des CD-R/RW. A cette vitesse, le disque est traité
en 14 secondes. La durée de traitement propre des
couches intermédiaires porteuses d’informations est
de 11 secondes. Il s’agit de la vitesse standard. Placer
l’interrupteur coulissant dans la position supérieure et
enfoncer la touche bleue pour activer la vitesse. Les
trois indications de temps ne s’allument pas sur l’écran
LED lorsque la vitesse 1 est activée. Si le résultat n’est
pas satisfaisant, autrement dit si la couche de surface
imprimée n’est pas complètement éliminée et si le
polycarbonate n’est pas transparent, essayer la vitesse
2.
Vitesse 2
est la vitesse la plus lente. Utiliser cette vitesse pour des
CD-ROM de fabrication commerciale ou si les résultats
obtenus avec la vitesse 1 ne sont pas satisfaisants. A
cette vitesse, le disque est traité en 26 secondes. La
durée de traitement propre des couches intermédiaires
porteuses d’informations est de 21 secondes. Pour
activer la vitesse 2, placer l’interrupteur coulissant dans
la position inférieure et enfoncer la touche bleue. Les
trois indications de temps s’allument sur l’écran LED
lorsque la vitesse 2 est activée.
Supports CD-R avec surfaces
blanches pour thermo-impression
Le Département américain de la Défense (DoD) utilise des
autocollants pour identifier des CD-ROM qui contiennent
des données confidentielles. Ces autocollants conformes
à DoD sont comparables aux autocollants Avery® utilisés
pour les adresses pré-imprimées lors d’un multipostage.
Ces autocollants se composent, outre de l’encre, de deux
matériaux : d’une part, du papier sur lequel l’encre est
appliquée et d’autre part, de la colle sous le papier qui
maintient l’autocollant sur le disque. Lors de la suppression
d’autocollants de CD-ROM, il peut être nécessaire de régler
l’appareil sur la vitesse 2 afin que le dispositif d’abrasion
qui tourne à 8.000 t/min. puisse abraser au travers de
l’autocollant et ensuite dans les couches intermédiaires du
disque porteuses d’informations.
Le revêtement de supports avec surfaces blanches pour
thermo-impression, par ex. Verbatim DataLife Plus et Mitsui
ColorTherm, présente une composition au travers de laquelle
les dents du dispositif d’abrasion se bloquent ou collent. Si la
couche de données de ces disques ou de disques similaires
est seulement abrasée incomplètement, tourner le bras du
dispositif d’abrasion vers la droite et nettoyer les dents à
l’aide de la brosse métallique fournie avec l’appareil.
Autocollants sur supports CD-ROM confidentiels
L’appareil n’est pas conçu pour éliminer la surface complète
d’autocollants que l’on trouve couramment dans le commerce
sous forme de kit d’étiquetage pour CD.
Interrupteur coulissant
Couvercle de sécurité CD
Affichage LED
Interrupteur
marche
Récipient por
déchets
Interrupteur
coulissant
Molette de réglage
de pression
Bras de pression
Dispositif d’abrasion
Goupille de fixation CD
Interrupteur
du réseau
Entraînement
CD/DVD
Interrupteur
arrêt
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
ELIMINATION DE LA MACHINE:
En fin de vie, éliminez toujours la machine
de façon conforme à l’environnement. Ne
jetez aucun composant de la machine
ou de son emballage dans les ordures
ménagères.
Elimination
10
F
005 S
Remplacement du dispositif d’abrasion
L’utilisateur peut remplacer lui-même le dispositif d’abrasion. La
durée de vie du dispositif d’abrasion correspond à environ 1.000
CD/DVD.
Ne pas remplacer le dispositif d’abrasion en
cours de fonctionnement de l’appareil. Procéder
avec extrême prudence pour extraire ou insérer
le dispositif d’abrasion. Les dents du dispositif
d’abrasion sont très acérées.
Débrancher le courant
Eteindre l’appareil avant de remplacer le dispositif d’abrasion.
Pour ce, il suffit de débrancher l’appareil de la source de
courant ; l’unité de commande de mémoire contient une batterie
de secours et continue de compter les disques détruits.
Enlever l’ancien dispositif d’abrasion
Etape 1 : Tourner le bras de pression vers la droite comme
illustré ci-dessus.
Etape 2 : Enlever l’ancien dispositif d’abrasion. Pour ce,
tourner prudemment le boîtier en plastique du
dispositif d’un huitième de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Etape 3 : Extraire prudemment le boîtier du dispositif d’abrasion
vers le haut.
Insérer le nouveau dispositif d’abrasion
Pour insérer le nouveau dispositif d’abrasion, les trois pattes
en plastique et l’axe à noyau métallique du dispositif d’abrasion
doivent être adaptés dans le logement destiné à la broche
d’abrasion. Pousser prudemment le dispositif d’abrasion en
position, l’enfoncer vers le bas et tourner le boîtier en matière
plastique du dispositif d’un huitième de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre. Tenir fermement les pattes en plastique
et continuer éventuellement de tourner le dispositif d’abrasion
jusqu’à ce que l’axe se bloque. Positionner à nouveau le bras de
pression au centre au-dessus du dispositif d’abrasion.
Réglage
Il est possible de modifier très légèrement la profondeur
d’abrasion en tournant la molette de réglage de pression dans le
sens des aiguilles d’une montre (pour exercer moins de pression
sur la surface du disque à abraser) ou dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (pour exercer davantage de pression sur
la surface du disque à abraser).
Pour retirer et nettoyer ou remplacer le sac à
poussière, ouvrir le couvercle sur le dos de l’appareil
en soulevant l’une des pattes du récipient collecteur
de déchets de chaque côté. Retirer maintenant le
sac à poussière et en insérer un nouveau. Un sac
à poussière peut absorber les résidus de couches
porteuses d’informations d’environ 500 disques. Si
nécessaire, il est possible de commander d’autres
sacs à poussière en utilisant le formulaire de
commande situé au dos du présent mode d’emploi.
L’emballage d’origine inclut deux sacs à poussière de
rechange.
Nettoyage de l’appareil
Retrait du sac à poussière
Pour nettoyer l’appareil, il convient de changer
régulièrement le sac à poussière et d’éliminer
celui-ci avec les ordures ménagères.
Pour éliminer les particules de poussière qui se
sont accumulées sur la surface de l’appareil,
aspirer régulièrement l’appareil à l’aide d’un petit
aspirateur ou frotter à l’aide d’un chiffon humide.
Pour nettoyer l’appareil, n’utiliser aucun produit
de nettoyage chimique qui pourrait décolorer
le revêtement des composants en matière
plastique.
Dépannage – Assistance technique
Code d’erreur : E20
Aspirer les particules de saleté avec précaution. Eliminer
soigneusement les particules de saleté dans la zone de
goupille de fixation du CD à l’aide de l’aspirateur. Remettre
l’affichage LED à zéro en poussant sur la touche rouge
d’arrêt. Si l’erreur subsiste, s’adresse à notre service
d’assistance technique.
Code d’erreur : 500
Ceci indique que 500 disques ont été détruits. L’affichage
numérique « 500 » clignote. Ce code rappelle qu’il convient
de nettoyer l’appareil, de vérifier et éventuellement de
remplacer le sac à poussière ainsi que le dispositif d’abrasion.
Pour remettre l’affichage LED à zéro, éteindre l’appareil tout
en maintenant enfoncée la touche bleue de démarrage.
Allumer à nouveau l’appareil et maintenir enfoncée la touche
bleue de démarrage pendant deux secondes jusqu’à ce
qu’un son bip long se fasse entendre. Relâcher maintenant
la touche de démarrage.
Après l’affichage du code d’erreur 500 et après avoir
réinitialisé l’appareil, l’affichage LED indique le nombre
total de tous les disques détruits. Dans l’exemple ci-contre,
10.230 disques ont déjà été détruits. L’affichage LED indique
tout d’abord le chiffre 10, et ensuite le chiffre 230. Eteindre
l’appareil et le rallumer afin de quitter ce mode et remettre le
compteur à 000.
Code d’erreur : E00
L’appareil est muni d’une fonction de sécurité qui empêche le
fonctionnement du dispositif d’abrasion lorsque le couvercle
est ouvert. E00 indique que le couvercle est ouvert alors que
l’appareil est enclenché. Dès que le couvercle est totalement
refermé, le message d’erreur disparait.
Recyclage pour la
protection de l’environnement
L’appareil a été conçu pour abraser la couche de
données de disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW et
donc de détruire totalement les données. Ce procédé
génère un disque en polycarbonate transparent, des
résidus d’encre et de métal sont recueillis dans le sac
à poussière.
Sac à poussière et disques en polycarbonate peuvent
être éliminés avec les ordures ménagères normales.
De manière alternative, cependant, nous proposons
un programme de recyclage en reprenant tous les
matériaux de déchets qui seront recyclés pour le bien
de l’environnement.
Exemple d’un disque CD-R
correctement détruit
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
15
005 S
Bezeichnung der Maschine: CD / DVD Datenvernichter
Type of machine: CD & DVD Data Grinder
Description de la machine: CD et DVD Destructeur de données
Descripcion de la máquina: CD y DVD Destructora de datos
Modell / Model / Modèle / Modelo:
intimus 005S
Typ / Type / Type / Tipo: 350 / DX-CD2
Artikel-Nr. / item number /
numéro d‘article / número de la pieza:
350101-350199
Baujahr / year of manufacture /
année de production / año de producción: 2010
Hiermit wird bestätigt, dass vorgenanntes Produkt den Anforderungen der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG sowie
der EMV-Richtlinie 2004/108/EG einschließlich allen bis heute veröffentlichten Änderungen bzw. Nachträgen entspricht. Das
vorgenannte Produkt entspricht folgenden Normen bzw. Richtlinien:
We do hereby certify that the above mentioned product meets the requirements set forth in EEC-Low-Voltage-Directive
2006/95 and EMC 2004/108/EEC including all changes and addendums to date thereto. The above mentioned product meets
the following standards and guidelines:
Nous Vous Con
rmons que le produit cité ci-dessus correspond aux directives de basse tension 2006/95/CEE ainsi qu’ à
la directive CEM 2004/108/CEE, ci-inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu’à ce jour.
Le produit mentionné correspond aux normes citées ci-après:
Con
rmamos que los productos arriba citados cumplen las exigencias de las directivas de baja tensión 2006/95/CEE y
CEM 2004/108/CEE, incluidas todas las modi caciones publicadas hasta la fecha. Los productos citados corresponden con
las siguientes normas:
EN 55022:2006+A1:2007
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 60950-1:2006
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
CE-Bevollmächtigter / authorized person of CE / personne autorisée de la CE / persona autorizada por CE:
Udo Lang; Bergheimer Straße 6-12; D-88672 Markdorf / Germany
Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
2010/07
ppa. K. Grundmann
Leiter Technik
Head of Technical Dpt.
Responsable Dép. Technique
Jefe del Departamento Técnico
Konformitätserklärung
Certi cate of Conformity
Attestation de Conformité
Certi
cado de Conformidad
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Martin Yale Intimus 350 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues