ViewSonic PJD5352 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ViewSonic
®
- User Guide
- Guide de l’utilisateur
- Bedienungsanleitung
- Guía del usuario
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Användarhandbok
- Käyttöopas
- Руководство пользователя
- 使用手冊 (繁體)
- 使用手冊 (簡體)
- 사용자 안내서
- Podręcznik użytkownika
- Kullanιcι kιlavuzu
Model No. : VS13307 / VS13147
PJD5152 / PJD5352
DLP Projector
Informations de Conformité
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Son opération est sujette aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer une opération indésirable.
Cet équipement a été testé et estimé conforme aux limites pour un appareil numérique de catégorie B,
selon l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection
raisonnable contre une interférence néfaste dans une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé sleon les
instructions, peut causer une interférence aux communications radio. Cependant aucune garantie n’
est faite qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque une interférence néfaste pour la réception raido ou TV, ce qui peut être déterminé en éteignant
puis rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer une des mesures suivantes:
Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
connecté.
Consultez votre vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
Avertissement: Vous êtes averti que les changements et modications non expressément approuvés
par la partie responsable pour la compatibilité annulent votre droit d’opérer cet équipement.
Pour le Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité CE pour les Pays Européens
L’appareil est conforme la norme EMC 2004/108/EC et à la norme sur la basse
tension 2006/95/EC.
Les informations suivantes ne sont destinées qu’aux pays membres de l’
Union Européenne:
La marque indiquée sur la droite désigne la conformité avec la Directive sur les Equipements
Electriques et Electroniques 2002/96/EC (WEEE).
La marque indique l’exigence de NE PAS se débarrasser de l’équipement comme un déchet
non-répertorié et d’utiliser les systèmes de retour et récolte sleon les réglementations locales.
Si les cellules de batteries, d’accumulateurs ou de boutons inclus dans cet appareil comportent
les symboles chimiques Hg, Cd, ou Pb, cela signie que la batterie contient une charge en
métaux lourds de plus de 0,0005% de mercure, plus de 0,002% de cadmium, ou plus de 0,004%
de plomb.
i
Déclaration de Conformité RoHS
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec la Directive 2002/95/EC du Parlement Européen
et du Conseil de l’Europe sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques (Directive RoHS) et est estimé conforme avec les valeurs de
concentration maximale émises par le Comité Européen d’Adaptation Technique (TAC) comme indiqué
ci-dessous:
Substance
Concentration
maximale Proposée
Concentration réelle
Plomb (Pb) 0.1% < 0.1%
Mercure (Hg) 0.1% < 0.1%
Cadmium (Cd) 0.01% < 0.01%
Chromium hexavalent (Cr
6+
) 0.1% < 0.1%
Biphényles polybrominés (PBB) 0.1% < 0.1%
Diphényles éther polybrominés (PBDE) 0.1% < 0.1%
Certains composants de produits comme indiqués ci-dessus sont exemptes de par l’Annexe des
Directives RoHS comme indiqué ci-dessous:
Exemples de composants exemptes:
1. Le mercure dans le slampes uorescentes compactes sans dépasser 5 mg par lampe et dans les autres
lampes non spéciquement mentionnées dans la Directive RoHS.
2. Le plomb dans le verre des tubes cathodiques, les composants électroniques, les tubes uorescents et
les parties de céramique électronique (comme les appareils piézoélectroniques).
3. Le plomb dans les soudures de type haute température (du genre alliages de plomb contenant 85% de
plomb).
4. Le plomb comme élément d’alliage dans l’acier contenant jusqu’à 0,35% de plomb,
l’aluminium contenant jusqu’à 0,4% de plomb et comme alliage du cuivre contenant jusqu’à 4% de
plomb.
ii
Informations du Copyright
Copyright
©
ViewSonic
©
Corporation, 2010. Tous droits réservés.
Macintosh et Power Macintosh sont des marques de fabrique déposées d’Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT et le logo Windows sont les marques de fabrique déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
ViewSonic, le logo Trois Oiseaux, OnView, ViewMatch et ViewMeter sont les marques de fabrique
déposées de ViewSonic Corporation.
VESA est une marque de fabrique déposée de Video Electronics Standards Association. DPMS et DDC
sont les marques de fabrique de VESA.
PS/2, VGA et XGA sont les marques de fabrique déposées d’International Business Machines Corporation.
Déclaration: ViewSonic Corporation n’est en aucun cas responsable pour les erreurs ou omissions
éditoriales contenues dans ce document, ni pour les possibles dommages accidentels ou conséquentiels
survenus par la mise à disposition de ce matériel ou la performance ou l’utilisation de ce produit.
Dans un but d’amélioration continue du produit, ViewSonic Corporation se réserve le droit de changer les
spécications du produit sans préavis. Les informations dans ce document peuvent changer sans préavis.
Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ni transmise de quelle manière que ce soit
et quel qu’en soit le motif, sans l’autorisation écrite préalable de ViewSonic Corporation.
Enregistrement du Produit
Pour satisfaire tous vos besoins futurs et pour recevoir des informations supplémentaires sur le produit
dès qu’elles deviennent disponibles, veuillez faire enregistrer votre produit sur Internet via: www.
viewsonic.com. Le DVD-ROM Assistant de ViewSonic
®
offre aussi la possibilité d’imprimer le
formulaire d’enregistrement, que vous pouvez à ViewSonic par courrie postal ou fax.
Pour Votre Référence
Nom du Produit:
Numéro de modèle:
Numéro de document:
Numéro de série:
Date d’achat:
PJD5152 / PJD5352
ViewSonic DLP Projector
VS13307 / VS13147
PJD5152_PJD5352_UG_FRN Rev. 1B 03-05-10
_______________________________________
_______________________________________
La lampe dans ce produit contient du mercure.
Veuillez vous en débarrasser selon les réglementations locales, fédérales ou nationales.
1
Table des matières2
Table des matières
Consignes de sécurité
importantes.......................3
Introduction......................5
Caractéristiques du projecteur..............5
Contenu de l’emballage .......................6
Vue extérieure du projecteur................7
Commandes et fonctions......................8
Positionnement du
projecteur........................11
Choix de l’emplacement ....................11
Dimensions de projection ..................12
Connexion .......................13
Connexion d’un ordinateur ou
d’un moniteur..................................... 13
Connexion d’appareils vidéo
composantes....................................... 15
Fonctionnement..............19
Mise en marche du projecteur............19
Utilisation des menus.........................21
Utilisation de la fonction de mot
de passe ..............................................22
Changement de signal d’entrée..........24
Ajustement de l’image projetée .........25
Agrandir et rechercher des détails......27
Sélection du format............................27
Optimisation de l’image..................... 29
Masquage de l’image ......................... 33
Touches de contrôle du verrouillage.. 33
Arrêt sur image .................................. 34
Fonctionnement en altitude................ 34
Personnalisation de l’affichage des
menus du projecteur........................... 35
Arrêt du projecteur............................. 35
Utilisation des menus......................... 36
Entretien .........................43
Entretien du projecteur ...................... 43
Informations relatives à la lampe....... 44
Dépannage ......................50
Caractéristiques .............51
Caractéristiques du projecteur ........... 51
Dimensions ........................................ 52
Configuration de montage au plafond 52
Fréquences de fonctionnement .......... 52
Informations de
copyright .........................54
Annexe.............................55
Table de commande IR ..................... 55
Tableau de commande RS232........... 55
Consignes de sécurité importantes 3
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes
en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans
danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur
le produit.
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
2. Ne regardez pas directement l’objectif de projection lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation : l’intensité du faisceau lumineux pourrait entraîner des lésions
oculaires.
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
4. N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur ni de retirer le couvercle de l’objectif lorsque
la lampe du projecteur est allumée.
5. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est
conçu pour fonctionner en toute sécurité à une tension située entre 100 et 240 volts
CA. Cependant, une panne n’est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension
de l’ordre de ±10 volts. Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer ou
s’interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de
puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur
(UPS).
6. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en
cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de
provoquer un incendie. Pour éteindre la lampe temporairement, appuyez sur le bouton
Blank du projecteur ou de la télécommande.
7. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de
retirer la lampe pour la remplacer.
8. N’utilisez pas la lampe au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive
des lampes pourrait entraîner leur éclatement.
9. Ne remplacez jamais la lampe ni aucun composant électronique tant que le projecteur
n’est pas débranché.
10. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait
de tomber et d’être sérieusement endommagé.
11. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un courant de haute tension circule à
l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un
danger de mort. La seule pièce susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la
lampe, elle-même protégée par un couvercle amovible.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit.
Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
12. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil doit être placé à une distance minimale de
50 cm des murs ; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture
aux vitres fermées.
Consignes de sécurité importantes4
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant
de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou
d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 40°C / 104°F.
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds).
13. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Une importante obstruction des orifices de
ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur qui risque alors de prendre feu.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
14. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus
de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière.
Une inclinaison trop importante du projecteur peut être à l’origine de
dysfonctionnements, voire d’une détérioration de la lampe.
15. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou
encore de subir de sérieux dommages.
16. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet. Une charge trop
élevée risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à
l’origine d’accidents et de blessures corporelles.
17. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait
être à l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la
prise secteur et contactez votre service d’assistance local pour une réparation.
18. Cet appareil peut afficher des images renversées pour des configurations de montage
au plafond.
Pour garantir une installation fiable du projecteur, veuillez utiliser le kit de montage au
plafond certifié.
19. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation
lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une
défaillance.
20. N’utilisez pas la barre de sécurité pour le transport ou l’installation. Elle doit être
utilisée avec un câble antivol disponible dans le commerce.
Instructions de sécurité pour la fixation de votre
projecteur au plafond
Souhaitant que votre expérience d’utilisation du projecteur soit entièrement positive, nous
devons attirer votre attention sur les notions de sécurité suivantes, afin d’éviter tout
dommage aux personnes et aux objets.
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons
fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu pour le projecteur, et
de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond inapproprié, il existe un risque de sécurité lié à
l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des
vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur à l’endroit où vous
avez acheté ce dernier. Nous recommandons d’acheter également un câble de sécurité
compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage
Kensington du projecteur et à la base du support de fixation au plafond. Il contribuerait à
retenir le projecteur au cas où son attachement au support de fixation au plafond venait à se
desserrer.
Introduction 5
Introduction
Caractéristiques du projecteur
D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes.
Correction de la couleur de l’écran permettant la projection sur des surfaces de
différents coloris prédéfinis
Recherche auto rapide qui accélère le processus de détection du signal
Jusqu’à 8 ensembles de modes d’image, offrant des choix multiples quel que soit le type
de projection
Fonction de refroidissement rapide pour refroidir le projecteur plus rapidement
Réglage automatique d’une simple pression, permettant d’optimiser la qualité de
l’image
Correction trapézoïdale numérique permettant de redonner aux images déformées un
aspect normal
Commande de réglage de l’équilibre des couleurs pour l’affichage de données ou vidéo
Lampe de projection à forte luminosité
Capacité d’affichage de 16,7 millions de couleurs
Menus d’affichage à l’écran multilingues
Choix entre le mode normal et le mode d’économie d’énergie pour réduire la
consommation d’énergie
Composant de compatibilité HDTV (YP
bPr)
Zoom manuel de haute qualité
La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages
de contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de
projection.
La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants.
Ce phénomène est tout à fait normal.
Introduction6
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés
ci-dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par
rapport aux accessoires illustrés.
Accessoires disponibles en option
1. Montage au plafond
2. Lampe de rechange
Projecteur Cordon d’alimentation Câble VGA
DVD du manuel d’utilisation
multilingue
Guide de démarrage rapide Télécommande et pile
Tirez la languette avant d’utiliser la
télécommande.
Sacoche de transport souple
(pour le PJD5352)
Introduction 7
Vue extérieure du projecteur
1. Tableau de commande externe
(Voir "Projecteur et télécommande"
à la page 8 pour plus
d’informations.)
2. Système de ventilation (sortie d’air
chaud)
3. Bouton à dégagement rapide
4. Couvercle de l’objectif
5. Molettes de mise au point et de
zoom
6. Capteur à infrarouge avant
7. Lentille de projection
8. Prise du cordon d’alimentation
secteur
9. Port de commande RS-232
10. Sortie de signal RVB
11. Entrée 1 de signal RVB (PC)/vidéo
composantes (YPbPr/YCbCr)
12. Entrée 2 de signal RVB (PC)/vidéo
composantes (YPbPr/YCbCr)
13. Entrée vidéo
14. Entrée S-Vidéo
15. Entrée de signal audio
16. Sortie de signal audio
17. Fente pour cadenas antivol
Kensington
18. Pied à dégagement rapide
19. Couvercle de la lampe
20. Pied de réglage arrière
21. Barre de sécurité
Se connecte à un câble antivol
disponible dans le commerce.
Avertissement
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Lors de l’installation de l’unité, incorporez un dispositif de déconnexion facile accessible dans
le câblage fixe, ou connectez la prise d’alimentation à une prise secteur facilement accessible
à proximité de l’unité. En cas de problème pendant l’utilisation de l’unité, activez le dispositif
de déconnexion pour interrompre l’alimentation, ou déconnectez la prise d’alimentation.
Face avant/supérieure
7
1
2
3
4
5
6
Face arrière/inférieure
18 20
1714131110
9
8
19
15 1612
21
Introduction8
Commandes et fonctions
Projecteur et télécommande
1. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
Vo i r "Réglage fin de la taille et de la netteté
de l’image" à la page 26 pour plus
d’informations.
2. Molette de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
Vo i r "Réglage fin de la taille et de la netteté
de l’image" à la page 26 pour plus
d’informations.
3. TEMP (Voyant d'avertissement de
surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température
du projecteur est trop élevée. Voir
"Voyants" à la page 49 pour plus
d’informations.
4. POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation. Voir "Voyants" à
la page 49 pour plus d’informations.
5. Alimentation
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
Vo i r "Mise en marche du projecteur" à la
page 19 et "Arrêt du projecteur" à la page
35 pour plus d’informations.
6. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut,
/Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection. Voir "Correction trapézoïdale"
à la page 26 pour plus d’informations.
7. Gauche/Blank
Masque l’image à l’écran.
Vo i r "Masquage de l’image" à la page 33
pour plus d’informations.
8. MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage des menus à l’écran, quitte et
enregistre les paramètres de menu. Voir
"Utilisation des menus" à la page 21 pour
plus d’informations.
1
2
10
11
9
13
12
6
3
4
5
7
8
6
5
13
21
14
15
17
16
24
22
23
25
20
10
18
19
I
I
Introduction 9
9. LAMP (Voyant de la lampe)
Indique l’état de la lampe. S’allume ou
clignote lorsqu’un problème se produit au
niveau de la lampe. Voir "Voyants" à la
page 49 pour plus d’informations.
10. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Voir
"Réglage automatique de l’image" à la
page 25 pour plus d’informations.
11. Droite
Active le verrouillage des touches du
panneau. Voir "Touches de contrôle du
verrouillage" à la page 33 pour plus
d’informations.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
est activé, les touches 6, 7 et 11 servent de
flèches pour sélectionner les différentes
options et effectuer les réglages
nécessaires. Voir "Utilisation des menus"
à la page 21 pour plus d’informations.
12. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible. Voir "Sélection d’un
mode d’image" à la page 29 pour plus
d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le menu
à l’écran.
13. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
Vo i r "Changement de signal d’entrée" à la
page 24 pour plus d’informations.
14. Freeze
Met en pause l’image projetée. Voir "Arrêt
sur image" à la page 34 pour plus
d’informations.
15. / / /
Sélectionne les différentes options et
effectue les réglages nécessaires. Voir
"Utilisation des menus" à la page 21 pour
plus d’informations.
16. MENU
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran.
17. Enter
Active l’élément sélectionné dans le
menu à l’écran.
18. Touches Trapèze ( / )
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
19. Touches Magnify (+, -)
Agrandissent ou réduisent la taille de
l’image projetée. Voir "Agrandir et
rechercher des détails" à la page 27 pour
plus d’informations.
20. Blank
Masque l’image à l’écran. Voir
"Masquage de l’image" à la page 33 pour
plus d’informations.
21. Touches de sélection de la source
(VGA 1/VGA 2/Video)
Sélectionne une source d’entrée pour
l’affichage.
22. Exit
Retourne au menu précédent de
l’affichage des menus à l’écran, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
23.
Permet de basculer le son du projecteur
entre les modes veille et activé.
24. Color Mode
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible. Voir "Sélection d’un
mode d’image" à la page 29 pour plus
d’informations.
25. Touches de volume (+, -)
Augmente ou réduit le niveau du volume.
Introduction10
Portée efficace de la télécommande
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se
trouve à l’avant et du projecteur. La télécommande
doit être maintenue à un angle perpendiculaire de
30 degrés par rapport au capteur infrarouge du
projecteur pour un fonctionnement optimal. La
distance entre la télécommande et le capteur ne doit
pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de
bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la
télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Remplacement de la pile de la télécommande
1. Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le
bras de verrouillage tout en retirant le support de la
pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le support.
Veillez à ce que le pôle positif de la pile soit
placé vers l’extérieur.
3. Replacez le support de la pile dans la
télécommande.
ATTENTION
Évitez tout environnement où la température et l'humidité sont trop élevées.
Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez
d’endommager la pile.
Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
Mettez la pile usée au rebut en suivant les instructions du fabricant.
Ne jetez jamais une pile dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à
une fuite de la pile.
E
nv
i
r
on
1
1
2
Positionnement du projecteur 11
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce
ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de
l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance
entre le projecteur et les autres appareils.
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes:
1. Sol avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé près du sol devant l’écran.
Il s’agit du positionnement le plus courant
lorsqu’une installation rapide et une bonne
portabilité sont souhaitées.
2. Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers devant
l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond chez
votre revendeur afin de fixer votre projecteur au
plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base > Position du
projecteur après avoir allumé le projecteur.
3. Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers derrière
l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage
au plafond.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Position du projecteur
après avoir allumé le projecteur.
4. Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé près du sol derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Position du projecteur
après avoir allumé le projecteur.
Positionnement du projecteur12
Dimensions de projection
Reportez-vous aux "Dimensions" à la page 52 pour le centre des dimensions de l’objectif de
ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Une tolérance de 3% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants
optiques. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, nous vous
recommandons de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement
précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en
compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la
position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
(a) Taille de
l’écran
[pouce (m)]
un écran 4:3 un écran 16:9
(b) Distance de
projection [m (pouce)]
(c) Hauteur
de l’image
[cm
(pouce)]
(d)
Décalage
vertical
[cm
(pouce)]
(b) Distance de
projection [m (pouce)]
(c) Hauteur
de l’image
[cm
(pouce)]
(d)
Décalage
vertical
[cm
(pouce)]
min. max. min. max.
40 (1,0) 0,7 (29) 0,9 (35) 61 (24) 3 (1) 0,7 (29) 0,9 (35) 46 (18) 11 (4)
50 (1,3) 0,9 (36) 1,1 (43) 76 (30) 4 (2) 0,9 (36) 1,1 (43) 57 (23) 13 (5)
60 (1,5) 1,1 (43) 1,3 (52) 91 (36) 5 (2) 1,1 (43) 1,3 (52) 69 (27) 16 (6)
70 (1,8) 1,3 (51) 1,5 (61) 107 (42) 5 (2) 1,3 (51) 1,5 (61) 80 (32) 19 (7)
80 (2,0) 1,5 (58) 1,8 (69) 122 (48) 6 (2) 1,5 (58) 1,8 (69) 91 (36) 21 (8)
90 (2,3) 1,7 (65) 2,0 (78) 137 (54) 7 (3) 1,7 (65) 2,0 (78) 103 (41) 24 (10)
100 (2,5) 1,8 (72) 2,2 (87) 152 (60) 8 (3) 1,8 (72) 2,2 (87) 114 (45) 27 (11)
120 (3,0) 2,2 (87) 2,6 (104) 183 (72) 9 (4) 2,2 (87) 2,6 (104) 137 (54) 32 (13)
150 (3,8) 2,8 (108) 3,3 (130) 229 (90) 11 (5) 2,8 (108) 3,3 (130) 171 (68) 40 (16)
200 (5,1) 3,7 (144) 4,4 (173) 305 (120) 15 (6) 3,7 (144) 4,4 (173) 229 (90) 53 (21)
250 (6,4) 4,6 (181) 5,5 (217) 381 (150) 19 (8) 4,6 (181) 5,5 (217) 286 (113) 67 (26)
300 (7,6) 5,5 (217) 6,6 (260) 457 (180) 23 (9) 5,5 (217) 6,6 (260) 343 (135) 80 (32)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(d)
(b)
(e)
(f)
(c)
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): Centre de l’objectif(e): Écran
Image 4:3 sur un écran 4:3
Image 16:9 sur un écran 4:3
Connexion 13
Connexion
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit:
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Branchez les câbles correctement.
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le
projecteur (voir "Contenu de l’emballage" à la page 6). Vous pouvez vous procurer ces câbles
dans les magasins spécialisés en électronique.
Connexion d’un ordinateur ou d’un moniteur
Connexion à un ordinateur
Le projecteur est équipé de deux prises d’entrée VGA qui vous permettent de le connecter à
des ordinateurs compatibles IBM® et Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si
vous souhaitez connecter le projecteur à un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau:
1. Connectez une extrémité du câble VGA fourni à la sortie D-Sub de l’ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble VGA à la prise de signal COMPUTER IN 1 ou
COMPUTER IN 2 du projecteur.
3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur (mono mixte) pendant vos présentations,
munissez-vous d’un câble audio adapté et connectez une extrémité à la sortie audio de
l’appareil, et l’autre à la prise AUDIO IN du projecteur.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une
extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos
haut-parleurs externes (non fournis).
Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du
projecteur.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant:
Ordinateur portable ou de bureau
Câble VGA
Câble audio
Haut-parleurs
Câble
audio
ou
Connexion14
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe
lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous
pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre
ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction
portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche
illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la
combinaison de touches exacte.
Connexion d’un moniteur
Si vous souhaitez visualiser un gros plan de votre présentation sur un moniteur en plus de
l’écran, vous pouvez connecter la sortie de signal COMPUTER OUT du projecteur à un
moniteur externe avec un câble VGA en suivant les instructions ci-dessous.
Pour connecter le projecteur à un moniteur :
1. Connectez le projecteur à un ordinateur comme décrit à "Connexion à un ordinateur"
à la page 13.
2. Munissez-vous d’un câble VGA (un seul vous est fourni) et connectez une extrémité à
la prise d’entrée D-Sub du moniteur vidéo.
Ou si votre moniteur est équipé d’une entrée DVI, prenez un câble VGA vers DVI-A
et connectez l’extrémité DVI du câble à l’entrée DVI du moniteur vidéo.
3. Connectez l’autre extrémité du câble à la prise COMPUTER OUT du projecteur.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
La sortie COMPUTER OUT ne fonctionne que s’il existe une entrée COMPUTER IN 1 ou
COMPUTER IN 2 au niveau du projecteur.
Si vous souhaitez utiliser cette méthode de connexion lorsque le projecteur est en mode
veille, assurez-vous que la fonction Sortie VGA active est activée dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : avancée. Voir "Sortie VGA active" à la page 41 et "Param. audio" à la page 41
pour plus d’informations.
Ordinateur portable ou de bureau
Câble VGA
Câble VGA
Câble VGA
vers DVI-A
ou
Moniteur
Connexion 15
Connexion d’appareils vidéo composantes
Vous pouvez connecter votre projecteur à plusieurs appareils vidéo composantes équipés
des prises de sortie suivantes :
Vidéo composantes
•S-Video
Vidéo (composite)
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil vidéo en utilisant l’une des méthodes de
connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la
méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil vidéo,
comme décrit ci-dessous :
Meilleure qualité vidéo
La meilleure méthode de connexion vidéo est la vidéo composantes (à ne pas confondre
avec la vidéo composite). Les tuners TV numérique et les lecteurs de DVD sont équipés de
sorties vidéo composantes. Si ces dernières sont disponibles sur vos appareils, elles doivent
être préférées à la vidéo composite comme méthode de connexion.
Reportez-vous à la section "Connexion d’un appareil vidéo composantes" à la page 16 pour
plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo
composantes.
Meilleure qualité vidéo
La méthode S-Vidéo fournit une meilleure qualité vidéo analogique que la vidéo composite
standard. Si votre périphérique vidéo composantes est doté de terminaux vidéo composite et
S-Vidéo, sélectionnez ce dernier.
Reportez-vous à la section "Connexion d’un périphérique S-Vidéo" à la page 17 pour plus
d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil S-Vidéo.
Moins bonne qualité vidéo
La vidéo composite est une vidéo analogique qui fournira, à partir du projecteur, des
résultats corrects mais loin d’être optimaux. Parmi les méthodes décrites, c’est donc celle
qui correspond à la moindre qualité vidéo.
Reportez-vous à la section "Connexion d’un périphérique vidéo composite" à la page 18
pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo
composite.
Connexion du son
Le projecteur est équipé d’un haut-parleur mono intégré, conçu pour offrir une fonction
sonore de base, afin d’accompagner les présentations professionnelles uniquement. Ils ne
sont pas conçus ni prévus pour la reproduction sonore stéréo, contrairement à d’autres
applications telles que le Home Cinéma. Toute entrée audio stéréo (le cas échéant) est
mixée dans une sortie audio mono commune, par l’intermédiaire du haut-parleur du
projecteur.
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le haut-parleur du projecteur (mono mixte)
pendant les présentations ou brancher des haut-parleurs amplifiés sur la prise Audio Out du
projecteur. Le signal de la sortie audio est mono mixte. Il se règle via les paramètres Volume
et Muet.
Si vous possédez un système audio indépendant, il est recommandé d’y connecter la sortie
audio de votre périphérique vidéo composantes, plutôt qu’à la sortie audio mono du
projecteur.
Connexion16
Connexion d’un appareil vidéo composantes
Examinez votre appareil vidéo composantes pour déterminer s’il est équipé d’une série
d’interfaces de sortie vidéo composantes inutilisées :
Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composantes :
1. Munissez-vous d’un câble adaptateur vidéo composantes vers VGA (D-Sub) et
connectez l’extrémité dotée de 3 connecteurs de type RCA aux sorties vidéo
composantes du périphérique vidéo. Effectuez les branchements en fonction des
couleurs: vert/vert, bleu/bleu, rouge/rouge.
2. Connectez l’autre extrémité du câble adaptateur vidéo composantes vers VGA
(D-Sub) (doté d’un connecteur de type D-Sub) à la prise COMPUTER IN 1 ou
COMPUTER IN 2 du projecteur.
3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur (mono mixte) pendant vos présentations,
munissez-vous d’un câble audio adapté et connectez une extrémité à la sortie audio de
l’appareil, et l’autre à la prise AUDIO IN du projecteur.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une
extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos
haut-parleurs externes.
Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du
projecteur.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Le projecteur n’est étudié que pour les sons mono mixtes, même si une sortie audio/
stéréo est branchée. Voir "Connexion du son" à la page 15 pour plus d’informations.
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et
que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous
tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien
connectés.
Périphérique AV
Câble adaptateur pour
vidéo composantes vers
VGA (D-Sub)
Câble audio
Câble
audio
Haut-parleurs
ou
Adaptateur VGA-composante
(ViewSonic P/N: CB-00008906)
Connexion 17
Connexion d’un périphérique S-Vidéo
Examinez votre périphérique vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une sortie S-Vidéo
inutilisée :
Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique S-Vidéo :
1. Prenez un câble S-Vidéo et connectez une extrémité à la sortie S-Vidéo de l’appareil
vidéo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble S-Vidéo à la prise S-VIDEO du projecteur.
3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur (mono mixte) pendant vos présentations,
munissez-vous d’un câble audio adapté et connectez une extrémité à la sortie audio de
l’appareil, et l’autre à la prise AUDIO IN du projecteur.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une
extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos
haut-parleurs externes.
Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du
projecteur.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Le projecteur n’est étudié que pour les sons mono mixtes, même si une sortie audio/
stéréo est branchée. Voir "Connexion du son" à la page 15 pour plus d’informations.
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et
que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous
tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien
connectés.
Si vous avez déjà établi une connexion vidéo composantes entre le projecteur et ce
périphérique S-Vidéo à l’aide de connexions vidéo composantes, vous n’avez pas besoin
d’établir de connexion S-Vidéo, puisque cela ferait une seconde connexion inutile et de
moins bonne qualité. Voir "Connexion d’appareils vidéo composantes" à la page 15 pour
plus d’informations.
Périphérique AV
Câble S-Vidéo
Câble audio
Câble
audio
Haut-parleurs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

ViewSonic PJD5352 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à