Kenmore Elite 10658979701 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATI#RES
GARANTIE .................................................................................... 54
S¢:CURIT¢: DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.............................................. 55
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 56
Deballage du rdrigerateur ......................................................... 56
Exigences d'emplacement ........................................................ 56
Specifications electriques .......................................................... 57
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 57
Grille de la base ......................................................................... 57
Portes du refrigerateur ............................................................... 58
Ajuster les portes ....................................................................... 59
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 60
Preparer le systeme d'eau ......................................................... 61
Sons normaux ............................................................................ 62
UTILISATION DU RC:FRIGI:!:RATEUR.......................................... 62
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 62
Utilisation des commandes ....................................................... 62
Distributeurs d'eau et de gla9ons .............................................. 64
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .................................. 65
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 65
Machine a gla(;ons et bac d'entreposage ................................. 66
CARACTI:!:RISTIQUES DU RC:FRIGI:!:RATEUR........................... 67
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 67
Tiroir pour specialit6s alimentaires ............................................ 68
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac & legumes et couvercles ..................................................... 68
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ....................................................... 68
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 69
Casier &vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 69
Casier utilitaire ............................................................................ 69
CARACTC:RISTIQUES DU CONGI:!:LATEUR .............................. 6g
Tablette de congelateur ............................................................. 69
Panier ou bac de cong_lateur .................................................... 70
CARACTI_RISTIOUES DE LA PORTE ......................................... 70
Compartiment inclinable de la porte du congelateur ................ 70
Compartiment fraicheur ............................................................. 70
Tringles ou balconnets dans la porte ........................................ 70
Balconnets dans la porte ........................................................... 71
Bac & fruits inclinable ................................................................. 71
ENTRETIEN DU RC:FRIGI:!:RATEUR............................................ 72
Nettoyage ................................................................................... 72
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 72
Pannes de courant ..................................................................... 73
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ......73
DC:PANNAGE ................................................................................ 74
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 74
Temperature et humidite ............................................................ 75
Glat_ons et eau ........................................................................... 75
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 77
Aux I_tats-Unis ........................................................................... 77
Au Canada .................................................................................. 77
ACCESSOIRES ............................................................................. 77
FEUlLLE DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................... 78
NUMC:ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
53
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LE SYSTI_ME DE
RI_FRIGI_RATION SCELLI_
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Sears reparera le systeme
scelle (comprenant le refrigerant, la tubulure de raccordement et
le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosite des
materiaux ou de fabrication.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATCRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les ddauts des pieces ou syst_mes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains 12tatsou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de mod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre requ de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
54
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a laterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions c_,rebrales,
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Si le bac d'entreposage de glagons est situe darts la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "fake marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
I
Nettoyage avant I utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes b,des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
rdrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I IL_
/
/
V_" (1,25 crn) //
2" (5,08 cm)
56
Risque de choc eiectrique
Brancher sur une prise a 3 aiveeies reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur &son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hers circuit a raide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig@ateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir&
Spec fcst: o s es eats
Rassembler les outils et pieces necessaJres avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUlS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/16"et Y2"ou deux
cles a molette reglables
Tourne-ecrou de//4"
Foret de//4"
Perceuse manuelle ou
electrique
(convenablement reliee
&la terre)
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr@ a etrier de Y4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t &etrier est conforme avos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de %o" (4,76 mm) ou de type &percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de reau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt @re d'un minimum de 40 & 60 Ib/po _
(276 & 414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :
V@ifier pour voir si lefiltre a sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig@ateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
57
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation.
OUTILS REQUIS : Oles a douilles a t_te hexagonale de 1/4"et %6" et un tournevis a lame plate.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur a OFF (arr_t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
REMARQUE : II peut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil
dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer lecadre de la porte pour determiner si oui ou non ilfaut enlever les poignees ou les
portes du refrigerateur.
Charniere
sup_rieure gauche
Enlevement
des portes
Charniere
sup_rieure droite
Ne pas enlever la vis A
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
B
A. Collier de serrage
B, Anneau ext_rieur rouge
Grille de la base
Ne pas enlever la vis A
Style 1
Enlevement
des poign_es
(facultatif)
Charniere
inf_rieure
Ne pas enlever la vis A
Style 2
Enlevernent
des poignees
(facultatif)
58
Enlever les poign_es (facultatif)
Style 1
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture pour les retirer des vis de fixation.
Voir dessin 1.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.
3. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1.
Style 2
1. Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut
et hors des vis a epaulement. Voir dessin 1.
2. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1.
Enlever les portes
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portee.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc electrique.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Retirer la grille de la
base. Placer les mains le long des extr6mites de la grille.
Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
Voir dessin 2.
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t a les soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (gla9ons ou eau),
deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir
dessin 3.
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.
Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et les
vis. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
6=
7.
Deconnecter le c&blage. Enlever les autres vis de la charniere
gauche et la charniere tel qu'indique. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
Soulever verticalement la porte du congelateur pour I'enlever
de la charniere inferieure. Voir dessin 5. Le conduit du
distributeur d'eau demeure joint a la porte du congelateur et
passe & travers la charniere inferieure gauche. S'assurer de
proteger le conduit du distributeur d'eau contre tout
dommage.
8. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les
vis tel qu'indique. Voir dessin 6.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
9. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever les charnieres
inferieures pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de
porte. Les deux charnieres inferieures ont une construction
similaire.
Le cas echeant, demonter les charnieres. Voir dessin 7.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
Replacer les portes et les charni_res
1.
2.
Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
Faire passer le conduit d'eau atravers la charniere inferieure
gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere. De I'aide
peut _tre necessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne
pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes
en place pendant que vous faites le travail.
3. Rebrancher le tube du distributeur d'eau en le poussant dans
le raccord de tuyauterie jusqu'a la butee et jusqu'a ce que la
marque noire touche la face de I'anneau rouge exterieur. Voir
dessin 3. Sur certains modeles, replacer le conduit dans le
collier de serrage.
4. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel
qu'indique. Voir dessin 4. Serrer les vis.
5. Reconnecter la fiche des ills.
6. Replacer le couvercle de la charniere gauche et la vis.
7. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.
8. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indique. Voir dessin 6. Serrer les vis.
9. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
10. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Fermeture des portes
1. Placer un niveau a I'interieur du refrigerateur a I'arriere de la
tablette superieure. Voir dessin 8 dans "Portes du
refrigerateur".
2. Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque c6te du refrigerateur.
3. Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes a I'arriere jusqu'a ce que le
refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6te. Voir dessin 10 dans "Portes du
refrigerateur". S'assurer que le refrigerateur est d'aplomb
avant de continuer.
4. Verifier I'alignement des portes une fois que le refrigerateur
est d'aplomb.
59
Aligner les portes
IMPORTANT : Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que
decrit dans "Fermeture des portes".
Les portes peuvent _tre inegales apres le nivellement du
refrig@ateur. Voir dessin 9 dans "Portes du refrig@ateur", Les
portes sont pr@eglees a I'usine de fagon ace que la porte du
refrig@ateur soit plus haute que celle du congelateur d'environ
une piece de vingt-cinq cents d'epaisseur. Lorsque les portes
sont chargees d'aliments, elles devraient _tre egales. Si la
hauteur des portes a besoin d'etre ajustee apres que les portes
sont chargees d'aliments, suivre ces etapes.
1. Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes & I'avant jusqu'a ce que les
portes soient egales. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10 dans "Portes du
refrigerateur".
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et
du congelateur apres chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2=
Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere
la grille de la base.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le r@frig@rateuravant qu'il soit
raccord@ a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
W' (12,7 mm) a 1W' (3,18 cm) pres du refrig@ateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5=
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un
trou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
..............A
B
G, .......
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G.Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' (6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de
sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrig@ateur pour fixer le
tube au refrig@ateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrig@ateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr@.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Ecrou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
6O
6=
Achever rinstallation
La machine a glagons est equipee d'un filtre & eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement n_cessite un
deuxieme filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de 1A"(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4=
5.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur E. Virole (a acheter)
B. Ecrou (fourni) F. Ecrou (a acheter)
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (a acheted d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse entierement.
@I_,_J,cY .......y.>,,..,o .........................
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glagons. Le commutateur On/Off (marche/arr_t) est situe du
c6te droit sup@ieur du compartiment du congelateur.
Deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique sur I'illustration.
4=
5.
A
B
A. Renflement
B. E-crou (foumi)
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
REMARQUE : S'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
2.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gal. (5,4 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 3 minutes et
aidera a degager I'air du conduit. Une vidange
supplementaire peut @re requise dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
61
3=
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a gla(_ons. D_placer le commutateur a la position
ON (a gauche). Veuillez vous ref6rer a la section "Machine
glagons et bac d'entreposage" pour d'autres instructions sur
le fonctionnement de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glat;ons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
gla(_ons pour augmenter la production de gla(_ons.
oO .;:;_t' OM' S_!_UX
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et bur origine.
Si votre refrig6rateur est equip6 d'une machine a gla£ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrig@ateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temp@ature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig6rant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Fair force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temp@atures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrig@ateur
travers I'ouverture d'aeration sup@ieure. Sur les modeles de
Style 2, cet air est aussi distribue uniformement dans le
compartiment du refrig@ateur gr&ce a six ouvertures sur la paroi
arriere. L'air retourne au congelateur tel qu'illustre.
Style 1 Style 2
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a@ation
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c@eales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transf@ees
I'autre. Vous devez nettoyer afond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
IMPORTANT:
La commande du refrigerateur regle la temp@aturedu
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle latemperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrig@ateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'a@ation pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
62
Les reglages prer6gles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme.
Commandes num_riques
Pour votre commodite, les commandes sont preregl6es a I'usine.
Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les
commandes se trouvent toujours aux reglages preregles illustres.
Le tableau de commande numerique se trouve dans la partie
superieure du compartiment de refrigeration et permet de voir les
points de reglage de la commande de temperature.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points de
r_glage :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr6t) pendant 2 secondes.
Cold Freezer OQ Refrigerator Col(_
o
es5 & g [0) RECOMMENDEDSETTING (37)
Colder Colder
Pour voir les temperatures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C. Le temoin lumineux s'allume.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure
zero, le temoin lumineux a c6te de I'afficheur du congelateur
s'allume.
_ustement des commandes num_riques
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature :
Appuyer sur la fleche du rdrigerateur ou du congelateur vers
le haut ou vers le bas jusqu'& ce que la temperature desir6e
soit atteinte.
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis rev_rifier les temperatures avant de faire
d'autres ajustements.
La gamme de reglage pour le congelateur varie de -5°F & 5°F
(-21 °C a -15°C) et de 33°F a 41 °F (1°C a 5°C) pour le
refrigerateur.
CONDITION : RI_GLAGE DE LA
TEMpI_RATURE :
RCFRIGCRATEUR trop froid RC:FRIGC:RATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1° plus
conditions existantes haut
REFRIGERATEUR trop tiede REFRIGERATEUR
- Utilisation frequente ou piece tres Commande 1°plus bas
chaude
CONGELATEUR trop froid CONGELATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1oplus
conditions existantes haut
CONDITION : RI_GLAGE DE LA
TEMPI_RATURE :
CONGCLATEUR trop tiede/trop peu CONGC:LATEUR
de gla(;ons Commande 1° plus bas
- Utilisation frequente ou utilisation
d'un grand nombre de glagons
Production acc_l_r_e de gla_x)ns
La caracteristique de production acceleree de glagons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de glagons
en augmentant la production de gla(;ons sur une periode de
24 heures.
Appuyer sur la touche ACCELERICE 2pour regler la
temperature du congelateur &-IO°F (-23°C). Le reglage de
production acceleree de glagons demeure active pendant
24 heures & moins d'&tre annule manuellement. L'affichage
continuera d'afficher le point de reglage normal de
temperature.
Si une production accrue de glagons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus
froide. Le reglage du cong_lateur a une temperature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee
plus durs.
Gestion de la temperature SmartSense TM
La caracteristique SmartSense TM aide &reguler la temperature &
I'interieur du refrigerateur. Si une grande quantite d'aliments
tiedes est placee dans le refrigerateur ou que de I'air tiede
penetre dans le refrigerateur alors que la porte est maintenue
ouverte, la caracteristique SmartSense TM est activee pour retablir
rapidement la temperature &la valeur de reglage.
REMARQUE : La caracteristique SmartSense TM est toujours
activee Iorsque le refrigerateur fonctionne. IIn'est pas necessaire
d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activer. La lampe
DEL sur le tableau de commande indique que la caracteristique
fonctionne correctement.
Control Locko (verrouillage des commandes _I
La fonction de verrouillage des commandes desactive les
touches du tableau de commande afin de faciliter I'entretien et
emp6cher des modifications involontaires des reglages de
commande.
Pour desactiver les commandes, appuyer sur le bouton
LOCK (verrouillage) pendant 2 secondes.
Pour reactiver les commandes, appuyer de nouveau sur le
bouton LOCK (verrouillage) pendant 2 secondes.
63
REMARQUE : La caract@istique de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique au refrigerateur ou au congelateur. Elle
desactive simplement les boutons du tableau de commande.
L'affichage numerique du tableau de commande restera allume
et les boutons emettront un signal sonore Iorsqu'on appuiera
dessus, mais les reglages resteront inchanges.
Alarme de porte entrouverte
La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un
signal d'alarme Iorsque la porte du refrigerateur ou du
congelateur est ouverte pendant 5 minutes. L'alarme retentira
intervalles d'une minute jusqu'a ce que les deux portes soient
fermees ou que I'alarme de porte entrouverte soit reduite au
silence ou temporairement desactivee.
Lorsqu'une porte est ouverte, la caracteristique d'alarme de
porte entrouverte est activ_e et les temoins lumineux s'allument.
Le temoin lumineux clignote Iorsque I'alarme retentit.
REMARQUE : La caract@istique d'alarme de porte entrouverte
s'eteint une fois que les deux portes sent fermees. L'alarme est
de nouveau activee Iorsque I'une ou I'autre des portes est
rouverte.
Si I'alarme ne retentit pas alors que le t_moin lumineux est
allum_ :
Appuyer sur DOOR AJAR (porte entrouverte) pour eteindre
temporairement la caract@istique. Appuyer une deuxieme
fois sur le bouton pour reactiver la caracteristique.
Si I'alarme retentit alors que le t_moin lumineux clignote :
Appuyer sur DOOR AJAR pour reduire I'alarme au silence. Le
temoin lumineux cessera de clignoter et demeurera allume. Si
la porte reste ouverte pendant 5 minutes supplementaires,
I'alarme retentira a nouveau.
Pour eteindre temporairement la caract@istique, appuyer une
deuxieme fois sur DOOR AJAR avant que 5 minutes se soient
ecoulees. Une fois eteinte, I'alarme de porte entrouverte peut
_tre reactivee a tout moment en appuyant de nouveau sur
DOOR AJAR.
Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de gla(_ons peuvent
comporter une ou plusieurs des caract@istiques suivantes : la
possibilite de choisir de la glace concassee ou en cubes, une
lampe speciale qui s'allume a I'occasion de I'utilisation du
distributeur, ou une option de verrouillage pour eviter une
distribution non intentionnelle.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir branche le refrigerateur a I'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un
recipient robuste pour puiser et jeter 1,5 gal. (5,4 L) d'eau ou
pendant environ 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau
et aide a degager Fair des conduits. Pendant I'evacuation de
Fair, I'eau peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de glace
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace est distribuee du bac
d'entreposage de la machine a glagons dans le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaisse.
REMARQUE : Certains modeles distribuent des gla(_ons en
cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glagons,
choisir le type de glace desire.
Pour de la glace concassee, les glagons sent concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de concassee a glagons, quelques
onces de glace concassee seront distribuees avec les premiers
gla_ons.
Distribution de glace :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace
desire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaqons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
3=
Appuyer un verre solide contre le levier du distributeur de
gla(_ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glat_ons ou des quantites plus grandes.
4. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
64
La lumi_re du distributeur
Style 1 : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant
sur le bouton ON (mise en marche).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou AUTO.
ON (marche} : Appuyer sur le bouton LIGHT (lumiere) pour
allumer la lumiere du distributeur.
AUTO :Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois pour
selectionner le mode AUTO. La lumiere du distributeur s'ajustera
automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la
clarte de la piece.
OFF (arr6t} : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois
pour eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL qui ne devraient pas
necessiter de remplacement. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus
d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Votre distributeur peut _tre arr_t6 pour faciliter le nettoyage ou
pour emp_cher une distribution involontaire par de jeunes
enfants ou des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique a I'appareil, a la machine a glagons ou
la lumiere du distributeur. Erie desactive simplement les leviers du
distributeur. Les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas.
Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) pour deverrouiller le distributeur.
Style 2 : Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouille) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer une deuxieme fois sur le
bouton LOCK OUT (verrouille) pour deverrouiller le distributeur.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous permettra de
savoir quand changer votre cartouche de filtre a eau. Lorsque le
temoin lumineux de I'etat du filtre passe du vert au jaune, cela
signifie qu'il est presque temps de changer le filtre a eau. II est
recommande de remplacer le filtre &eau Iorsque le temoin
lumineux du filtre passe au rouge OU que le debit de I'eau du
distributeur d'eau ou de la machine a glagons diminue de fagon
importante. Le filtre doit _tre remplace au moins tousles 6 mois.
Pour changer le filtre & eau, voir "Remplacement du filtre a eau"
plus loin dans cette section.
A. T_moin
B. Commutateur
Apres avoir change la cartouche du filtre a eau, reinitialiser le
temoin lumineux de I'etat du filtre en appuyant sur le
commutateur 5 fois en 10 secondes. Le temoin lumineux passera
du rouge au vert des que le systeme sera reinitialise.
Filtre &eau sans indicateur lumineux
(sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
b.eau vous devriez changer le filtre a eau tousles 6 mois selon
I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine &
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois se soient
ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du flltre & eau
Le filtre a eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
Eviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
2.
B
A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
65
3=
4=
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever le
couvercle protecteur des joints toriques.
A .......................
A. Couvercleprotecteur
B.Joints toriques
Placer la capsule (enlevee a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar@e de la capsule avec la fleche sur le filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
Utilisation du distributeur sans cartouche de flltre _ eau
Vous pouvez faire fonctionner le distributeur sans filtre & eau.
L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT " Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig@ateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Avec lacapsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
A. Bouton d'_jection
B. Fleche sur le filtre
C. Ar_te de la capsule
5. Enfoncer le nouveau filtre darts I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est inser6, le bouton d'ejection sera
enfonce. II ressortira une fois que le filtre sera completement
enclenche.
6. Tirer delicatement sur la capsule pour v@ifier que le filtre est
bien en place.
7. Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du systeme d'eau apres
le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un recipient solide pour appuyer sur le levier de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gal. (5,4 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 3 minutes et
aidera a degager Fair du conduit. Un ecoulement additionnel peut
@re requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
4.
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Allumer et _teindre la machine _ glac_x)ns
Le commutateur On/Off (marche/arr@) pour la machine &glagons
est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
1. Glisser la commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t automatique.
Le detecteur de la machine & glagons passe un faisceau d'une
paroi du congelateur a I'autre, arr_tant automatiquement la
production de glagons quand le bac est plein. La commande
demeurera a la position ON (a gauche).
2. Pour un arr_t manuel, glisser la commande a la position OFF
(a droite).
66
Enl_vementetremplacementdubacd'entreposage
En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de degagement pour soulever le bac et le retirer.
REMAROUE : II n'est pas necessaire de mettre la machine
gla(_ons a la position OFF (a droite) Iorsqu'on retire le bac
gla(_ons. Le detecteur (porte basculante) place sur la paroi
gauche du cong_lateur arr_te la production de glagons si la
porte reste ouverte ou si le bac a gla(_ons est enlev&
2. Replacer le bac &glagons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees
separement comme accessoires comportent le mot
"Accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Nettoyage du bac d'entreposage
Vider le bac a gla(_ons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla(_ons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla(_ons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
12viterde brancher la machine a gla(_ons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a gla(_ons et causer une pietre
qualite des gla(_ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal que les glagons se collent aux coins. IIs se
separeront facilement.
Ne pas garder quoi que ce soit dans la machine aglat_ons ou
le bac a glat_ons.
Irnportante reneeignements a eavoir au eujet des tablettee
et des couverclee en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent freids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules}
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'& la butee. Incliner le devant
de la tablette vers le haut et la soulever legerement alors que
vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere darts les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.
67
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant los crochets &
I'arriere de la tablette dans los supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que los crochets
arriere de la tablette tombent dans los supports de la tablette.
V@ifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position,
Etag_re inclinable (sur certains modules)
Pour retirer et replacer I'_tag_re inclinable :
1. Retirer I'etagere inclinable en la faisant glisser vers le haut et
vers I'arriere. Tirer legerement vers I'avant pour detacher los
crochets arriere de la glissiere tel qu'illustr&
Le bac _ I_gumes et le tiroir _ I_gumes/viande
convertible
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir & viande directement vers
I'ext@ieur jusqu'a la butee, Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac & I_gumes ou du tiroir
16gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande, Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'a ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac a legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
2=
3.
Une fois les crochets arriere degages, tirer I'etagere vers le
bas et vers I'avant.
Replacer I'etagere en faisant glisser les crochets avant sur
I'axe. Pousser I'etagere vers le haut et I'arriere jusqu'a ce que
les crochets arriere s'enclenchent dans la glissiere. Tirer vers
le bas et vers I'avant pour v@ifier que I'etagere est bien en
place.
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'ext@ieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la butee.
3. Replacer I'arriere du cadre du couvercle du tiroir & viande
dans los supports ou glissieres sur los parois lat@ales du
refrigerateur et abaisser ou faire glisser le devant du cadre du
couvercle en place.
4. Glisser I'arriere de I'encart de verre dans le cadre du
couvercle et faire glisser le devant en place, Repeter los
etapes pour replacer le couvercle du bac & legumes.
e )h,n:"es/v s de conve l: b e
Le tiroir a I@gumes/viande convertible peut _tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'int@ieur
du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures d'entreposage de 28° a 32°F (de -2 ° a 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la frafcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et &I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
68
Ajustement du r_glage
La commande du tiroir convertible est pr@egl6e pour vous au
reglage le plus bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage :Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desir&
Pour entreposer des legumes : Regler la commande a VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temp@atures optimales d'entreposage (qui doivent @re plus
elev6es que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temp@atures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... & utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande d'humidite est situee sur le bac
legumes. La commande peut _tre ajustee & n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrig6rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrig@ateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et d_colorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Pour retirer et r_installer le casier _ vin (_ gauche} ou le
porte-cannettes/bouteilles (& droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant & couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolong&
CARACTI RISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract@istiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent @re
achet_es separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre num@o d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis pour la retiren
2. Replacer la tablette en la posant sur les appuis. V@ifier que la
tablette est correctement en place.
69
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'int@ieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'int@ieur de I'emballage se
sent condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
congelateur [907 a 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace
dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
ou de tongs
Le panier ou bac du congelateur peut atre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congel_£s qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'ext@ieur jusqu'a
la butee.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.
2=
Replacer le compartiment en alignant les butees avec les
boutons sur les c6tes de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les butees sur les boutons tel qu'indique.
De I'air froid du cong_£1ateur passe directement au compartiment
de la porte sous les events.
RI=MARQUI= : Le compartiment a produits laitiers et le porte-
cannettes ne sont pas froids.
Commande du compartiment fraicheur
La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.
3. Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissieres.
Soulever legerement le devant du panier ou bac en le
poussant au-dela des butees de la glissiere jusqu'au fond.
CARACTI:!:RISTIQUESDE
LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre num@o d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
.............. @/b>S _£, M@
Pour retirer et r_installer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butees derriere le
panier pour le liberer de la doublure de la porte.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
TAngles ou balc@ n darts ti s
{s_/_'o®_s ns mocXs es
Les tringles ou balconnets dans la porte peuvent 8tre enleves
pour faciliter le nettoyage.
Tringles ou balconnets enclenchables darts la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant legerement sur
le devant du support tout en tirant hors de la languette
interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la
tringle ou du balconnet.
70
2=
Reinstaller les tringles ou balconnets en alignant les
extr_£mit6s des supports avec les attaches de chaque c6te de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support dans
les attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extr_£mit6 de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
I_:__, ;'e_"I;lil<i l_iOd&le, Sl
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaler le balconnet en le glissant en place au-dessus des
supports desires et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arrSte.
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac :
1. Appuyer sur Fun des boutons de degagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac.
A
I
2.
m Tt
A. Boutons de d_gagement
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurw£s de chaque c6t_£du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES :
II est impossible de retirer le bac s'il est inclin_£
completement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurw£s pour le retirer.
Nettoyer les pieces tel qu'indique darts la section
"Nettoyage".
Bac ffuits inclinable
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaler le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
desir_£set en le poussant vers le bas jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
A. Levierincurv_
3. Reinstaler la partie inclinable du bac. W£rifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'ins_£rer les leviers
incurves,
4. Reinstaler les pieces interieures du bac.
C
A. Panier perfor_
B. Cloisons
C. RevQtement perfor_
71
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un cleces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'int@ieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, les doublures de porte ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrig@ateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
ext@ieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher &fond avec un linge doux.
5=
6=
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux darts de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Secher a fond
avec un linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugg@e d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussi@eux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait @re nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre r@frig@rateurne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sent disponibles chez votre
marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m@metaille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore Elite 10658979701 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire