Amana ADB2200AWB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Dishwasher Use .................... 5
CycJes, Options and Lights .......... 6-9
What Can and
Cannot Be Washed .................. 9
Care and Cleaning ................. 10
Troubleshooting ................ 11-13
Warranty and Service .............. 15
Guide d'utilisation et d'entretien ..... 16
Gu_a de Uso y Cuidado .............. 32
Part No. 6 918418 A www.al_ana.com :_2003 Maytag Applial_ces Sales Co. Litho U.S.A.
Utilisation du
lave-vaisseile ...................... 21
Cycles, options et
t6moins lumineu× ............... 22-25
Artides tavables ou non
en lave-vaisseile .................... 25
Entretien et nettoyage .............. 26
D6pannage ..................... 27-29
Garantie et service ................. 31
Gu_a de Uso y Cuidado .............. 32
Lesproduits portant une etiquette (_) ont 6t6 homoHoguespar
Underwriter's Laboratories,Inc=- ceux portant une etiquette
CSAont 6t6 homoHoguespar HaCanadianStandards Association
(CS/_)=Neanmoins, comme pour tout autre 6quipement utihsant
H'eHectricit6et des pieces mobiHes,iHy a un danger potentieL
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curti
Lesinstructions de securit6 importantes et Hesavertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines 8 couvrir toutes
lessituations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter.II faut faire preuve de bon sens et de prudence lots
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareiL
Preneztoujours contact avec votre detailbnt, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de problemes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez [es etiquettes, phrases
ou symboles sur la securit
|nstructions de securit6 importantes
17
1. Life la totdite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaissdle.
2. Utiliser le lave-vaissdle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaissdle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc dectrique, les cotes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'instdlation pour les
methodes correctes de raise 8 la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle 8 un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec ills de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaissdle.
Z Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher a Fdement chauffant au bas de la
cuve durant ou 8 la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin£age
congus pour un lave-vaissdle residentiel automatique.
Nejamais utiliser de savon, de detergent lessivid ou de
detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaissdle.
Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou mdtraiter la
porte ou les paniers du lave-vaissdle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systemed'eau chaude qui n'a pas ete utilise
pendant deux semaines ou plus. L'bydregb,ne est un
gaz exp/es_ Sile systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise pendant une telle periode,ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eaupendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'artides en plastique ne portant pas
I'indication <davableen lave-vaissdle>).Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour eviter tout risque d'enfermement etiou de
suffocation accidentdle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaissdle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaissdle. La vaissdle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaissdle _ usage residential certifie ne sont pas
congus pour les etablissements dimentaires
homologues.
Conserver ces
Avant de. commencer
, Ne pas pr_rincer, Ulsuffit de jeter os et gros
morceau× de nourriture,
Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur
dechets, veimmer_ ce que celui_ci soit vide avant
de mettre DeDave_vaisseHe en marche.
Gratter Destaches tenaees Daiss6es par Des
aDiments _ base de tomate (voir page 26_).
, Emiminer certains amiments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier ino×ydabme
aussi rapidement que possibme. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Uti isation du mave-vaisseHe
1,
2,
Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajout(_ du
detergent, choisir le cycle et les options desires en
appuyant sur les touches. Les temoins lumineux
des options et cycles choisis s'allument. Pour
annuler une option, appuyer a nouveau sur la
touche.
Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouiJJe, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MUSE EN MARCHE/
AnnulationD. A la suite d'une pause, le
rempJissage commence. Le decompte de I'affJcheur
(certaJns modelesl) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START!Cancel
Remarque
. Si Fon n'appuie pas sur la touche START/Cancem
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le hve-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle a chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis lots du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START!Cancel
3,
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
Reraarque
Si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le t6moin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours dignote trois fois.
Ajout d'un article oubli6
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajout6 au debut du cycle.
1,
2,
3,
4,
Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tous les temoins
hmineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la pore est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point oQ il s'est arrete.
Remarques
Si la pore est ouveRe pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'_ 30 secondes
d'attente avant que I'appareiI ne se remette en
marche une lois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
hvage pendant une periode prolongee.
18
@
Recommandations d'ordre
Partier supOrieur
CLes caract_ristiques des paniers varient scion le
mod_me)
" Les articles peuvent 6tre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meflleur
patti possible de I'espace.
. Eviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces soufllees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meflleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
10 Couverts
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensfles a long
manche, etc. Ne pas pmacer ruesverres sur ruestiges
de retenueo
L'etagere Stack_Rack
(certains modeles}
la droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de
chargement.
L'abaisser pour retenir les couteaux, les spatules et les
cuilleres _ long manche ou les articles courts comme
les tasses et les verres _ jus. La relever pour Ioger les
grands articles comme les verres, les bols, les
assiettes, etc.
Partier sup_rieur (mod_Jes
avec I'_tagSre Stack=Rack
darts le partier inf_rieuro}
Partier sup_rieur (_od_les
sans t'_tag_re Stack=Rack
da_s _epa_ier i_f_rie_r.D
Pa_ier s_p_rie_r
0nod_les avec I'_tag_re
Stack=Rack)
Pa_ier s_p_rie_r
(mod_les sa_s I'_tag_re
Stack=Rack)
Le bord de I'etagere
Stack-Rack (certains
modeles} est con_u
pour retenir les verres
pied en place, fl est
preferable de placer
les verres dent le pied
est plus long a droite,
car le panier superieur est plus profond _ cet endroit.
Pa ier i f rie r
19
II peut recevoir une variete
d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme
des ustensfles de cuisine
et des grands plats de
service
peuvent etre
places sur le
cote gauche.
L'etagere
Stack-Rack
(certains
modeles_
etant relevee,
des articles
etroits comme des plaques _ biscuits ou _ pizza,
peuvent etre places le long du cote gauche. Avec
I'etagere abaissee, on peut mettre des verres et des
tasses sur deux niveaux.
@
Les tiges convertibles
(certains modules) situ6es dans
le coin arriere droit, peuvent
6tre regl6es pour fournir un
espace 6troit pour des assiettes.
ou un espace plus large pour
des marmites, casseroles ou
saladiers profonds. Faire pivote[
les tiges vers le haut pour
reduire I'espace ou vers le bas pour I'agrandir.
Paniers pour ustensiles
Partier _ Ustensiles
Standard, Amovible (certains
modeles)
Pour obtenir de meilleurs resultats
de lavage, emp6cher les articles
de s'embo_ter les uns darts les
autres en mettant certains
ustensiles dans le panier avec les poign6es vers le
haut et certains avec les poign6es vers le bas. Ranger
les couteaux, le manche vers le haut et les cuilleres et
fourchettes, le manche vers le bas.
S'assurer que Jes articles minces et pointus ne
d6passent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inf6rieur de lavage.
Partier _ couvetts Split & Fit'_'(terrains
modelesD
Le panier _ couverts peut 6tre
separe et place en pJusieurs
endroits dans le panier
inferieur. Loger les couverts et
ustensiles dans les deux
sections ou seulement dans
une, en fonction de la charge.
Pour separer le panier, le tenir
refinement
sur les
cotes et le
separer
comme il
est indique
ci-contre.
Paaier auxiliaire (certains modeles)
Utiliser ce partier
supplementaire dans le
panier superieur pour y
charger des articles et
ustensiles divers. Ce
partier est egalement un
endroit sot pour charger
les couteaux affOtes et les
articles pointus.
Enl vement du partier sup6rieur
Le panier peut 6tre
enleve pour placer
des articles hauts ou
surdimensionnes
dans le panier
inferieur. Decharger
d'abord le panier
avant de I'enlever_
1. Faire rouler le panier vers soi de '/:__ '/, de la
distance.
2. Enlever la butee en plastique _ I'extremJte de
chaque glissiere. Pour ce faJre, appuyer vers
I'interieur (vers le panieO sur la nervure de la butee.
La butee s'ouvre d'un coup sec et peut 6tre
facJlement enlevee en la tJrant tout droJt. Bien
soutenir la glissi@re au moment d'enlever les butees.
3. FaJre fouler compl@tement le panier hors de la
glissi@re et I'enlever du lave-vaisselle.
Remise en pJace :
Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le hve-vaisselle.
lmportante
L'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de mavage
du pallet _'est pas align_
avec I'_ des orifices
_'arriv_e _'ea_ _ I'arri_reo
2O
Eau chaude
Pour des t_sumtats de nettoyage et de sechage
optimaux, I'eau chaude est necessaire° La
temperature de m'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C (120 °F) pout activet cottectement me
detergent et faire fondre la salete et la graisse.
Pour verifier la temperature de Feau a son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place dans
I'evieE Placer un thermometre _ confiserie dans le verre
et verifier la temperature une fois qu'elle s'est stabilisee.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
I'un des cotes du compartiment de lavage principal
comme il est ilhstre et fermer le couvercle du
compartiment.
Utiliser un detergent con£u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evier}.
Quantit6 recoraraandee
Une trop faible quantite de detergent entrafnerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus _ I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent a utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour conna_tre les
recommandations d'utilisation du detergent.
Leger 5 cuilleres _ the
Douce (0-4 gpg} Normal 6 cuilleres _ the
Intense 8 cuilleres _ the
Leger 7 cuilleres a the
Moyenne (5-9 gpg) Normal 8 cuilleres _ the
Intense 10 cuilleres _ the
Leger 9 cuilleres _ the
Dure (10-12 gpg) Normal 10 cuilleres _ the
Intense 12 cuilleres _ the
_Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service competent de vetre province, peut veus donner le degr6 de
duret6de I'eauclansvotre region.
En cas d'eau extremement dure (13 grains par
gallon ou pmus*), imest difficime d'atteindre de boris
resultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau mecanique peut etre
necessaire pour ameliorer la qualite de I'eau et
m'efficacite du detergent et proteger ruespi#ces du
mave-vaisseHe contre ruesdommages provoques
par m'eau dureo
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Onmy
(Rin£age seumement). Laisser le couverde du
distributeur de detergent ouvert lots du cycle Rinse
Only.
Agent de rin£age
L'utilisation reguli_re d'un agent de tin,age
ameliore le sechage, reduit les taches et les
depets de film ainsi que I'humidite _ I'interieur du
lave-vaisselleo
Un distributeur automatique d'agent de ringage se
trouve _ cete du godet de detergent.
Le hublot _ cOte du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin_age. Lorsque le niveau d'agent de rin_age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
d[stributeur. Verifier le distributeur tousles mois.
Pour ajouter de I'agent
de ringage dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
I'agent de rin_age darts
I'ouverture. La quantite
d'agent de ringage distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en depla_ant le levier a I'interieur de la
zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le
reglage _<2_>,recommande par le fabricant. Regler _ la
position <<MAX>>pour une eau dure. Placer le levier
n'importe o8 entre ces deux reperes pour obtenir les
meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
21
#
!
Cycles
Choisir le cycb qui convient le mieux a la vaisselb en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18,
Conseils d'utilisation, pour la mani6re de d6buter b cycb.}
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_ii_i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!iii¸i_!_i!_i!_!_ii_ii_'!i!i_"i_!i!i_'iililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiilil_._i_!_iJ__i_i_i_!_!_!_!i__i_i_i_,!_i_i!_i_!i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_,i!
Heavy Wash
(Lavage i_te_se}
Normal Wash
(Lavage normal}
Q_ick Wash
(kavage rapide}
A_to Wash
(kavage a_tomatiq_e}
(certains modeles}
Rinse O_ly
(Rip,age se_leme_t}
Cycle long pour vaissdb tr6s
sale.
Cycle moyen pour vaissdb normab-
ment sale. Le capteur de turbidit_
est actif avec ce cycle.
Cycle court pour vaissdb peu sale.
Congu pour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet6 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit6 est actif avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de
prochaines charges.
131
97-118
82
97-131
2 lavagesi3 ringages
1-2 lavages*/1-2 ringages _
2 lavages/1 ringage
1-2 lavages*i1-3 ringages*
1 ringage
Le nombre de remplissages varie selon le degr6 de sabt6 de chaque chalge.
Re_arques
o Selon la temp@ature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la dur6e du cycle pour amener I'eau _ la
temp6rature souhait6e.
o Les dur_es de cycle indiqu6es dans I'affichage num6rique (cellains mod61es} augmentent ou diminuent en fonction
du niveau de salet6 de chaque charge, de la temp6rature de I'eau et des options s61ectionn6es.
Seuls les cycles celtifi6s suivants ont 6t6 congus pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 18/4-
lave_vaisselle r6sidentiel} : Lavage automatique (celtains mod61es}, Lavage intense, Lavage normal et Lavage rapide.
22
#
En plus de chobir un cycb sur la page 22, choJsJr,parmi bs options suivantes disponibbs, toutes ceJJes qui seront
n_cessaires selon la charge en cours.
Extra Wash
(Lavage
suppJ_mentaire)
Sanitize
(Lavage sanitaire)
(certains mod_Jes}
S6iecdonner cette option iors du iavage de vabseHHeavec des
taches tenaces. Selon Hecycie s6iecdonn_, cette option
augmente HadurSe du iavage et/ou Hatemp6rature.
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrOleur du cycle
reconnait que les bonnes conditions ont 6t6 atteintes,
le t6moin lumineux SANiTiZED s'allume _ la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temp6rature d'aniv6e
d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Lavage intense
Lavage normal
Lavage rapide
Lavage automatique
(celtains mod61es}
Lavage intense*
Lavage normaJ*
Lavage rapide*
Lavage automatique*
(certaJns modebs}
Extra Rinse (RJn_age S61ectionner pour ajouter un rin_age suppl_mentaire au cycle. Tous les cycles (saul
suppJ6mentaJre} Un rin_age suppl6mentaire permet d'am61iorer les r6sultats en Rinse Only [Rin_age
(certaJns mod_Jes} cas d'eau dure. seulement]}
Pour de meilleurs r6sultats de s6chage, s61ectionner cette option.
bisque Heated Dry (S6chage avec chaleur} n'est pas choisi, ii
peut 6tre n6cessaire de s6cher _ la main celtains alticles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adh6rente. Plus
d'humidit6 peut aussi rester sur I'int6rieur du lave-vaisselle. Dans
les mod61es avec int@ieur en pHastique, il est normal que de la
vapeur s'6chappe de 1'6vent de la porte pendant que la chaleur
s6che la vaisselle. De la vapeur s'6chappera m6me si I'option
Heated Dry n'est pas s61ectionn6e.
Heated Dry
(S_chage avee
chaJeur}
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Ringage
seulement]}
* Seub ces cycles ont 6t6 d6sign6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF / ANSi 188 - Jave-vaisselle r6sidentieI}.
D6marre et arr6te ]e lave-vaisselb. Voir les explications _ la
Start CanceJ (Mise en
page 18 sous Conseiis d'utiiisation sur la raise en marcheo Tous bs cycles
DeJay L'optJon peut 6tre utJlis6e pour mettre Jecycle automatJquement Tous bs cycles
(D6marrage diff@_} en marche, phs tard. Voir bs instructions _ la page 2/4.
Option de verrouiHage Verrouilb les touches de commande pour emp6cher Tous bs cycles
des commandes une utJlisatJon non souhaJt6e. VoJr bs instructions _ la page 2/4.
(certains mod_Jes)
23
#
W
lndicateurs umineu×/
Delay (DOmarrage diff6r6)
L'option Demay peut etre utilisOe pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour rOduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour benOficier de coots 6nergetiques
reduits, s[ cec[ est disponible dans la region. Cette
option est auss[ utile pour conserver I'eau chaude,
des p6fiodes d'utilisation domestique 6levee (douches,
lessive}.
R6gmage d'un d6marrage Diff6re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriOes
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Demay et sOlectionner la
durOe d'attente souhaitee.
3.
4.
5.
Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains mod6les} clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START!Oancem
(MUSE EN MARCHE/Annulation}.
Une fois que I'on a appuy6 sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrOte de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin hmineux Delay restera alhm6 jusqu'_ la
fin du compte _ rebours.
Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du dOlaJd'attente.
Remarque
. Si trente secondes s'6coulent entre un r6glage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/CanceL le lave-vaisselle se mettra
I'atrot.
Annumation d'un d6marrage diff6r6 :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin hmineux s'Oteindra et
le cycle commencera ou reprendra immOdiatement.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
. Appuyer une lois sur la touche START/Cancem pour
6vacuer I'eau et arrOter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/Cancem pour
arrOter le lave-vaisselle sans _vacuer I'eau.
Verreuiiiage de commandes
(certains mod#les}
Les touches de commande peuvent etre verrouiJJees
pour empecher toute utiJisatJon non autorisOe. SJcette
fonctJon est actJvOe entre les cycles, JeJave-vaJsseJle
ne peut pas @treutiJis_ jusqu'au d_verrouJJlage des
commandes. Au besoJn, Jes commandes peuvent @tre
verrouillees apres le d@marrage d'un cycle ou d'un
depart differe.
R6glage d_ verre_illage des cemmandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S6chage
avec chaleur) pendant trois secondes.
2. Un temoin hmineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage s'alhme Iorsque les commandes sont
verrouillees.
A_n_atio_ :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin hmineux s'Oteint.
Remarques
. Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
temoin hmineux situe a cote de I'icOne de
verrouillage dignotera cinq fois. Sur certains
modules avec I'affichage du compte a rebours, un
(<b>clignote _ I'affichage en m_me temps que le
temoin hmineux de verrouillage.
. Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
24
T6moins umineu×/affichage (ce .i.s ,.od ues)
Affichage de la
DU REE RESTANTE
(certains mod#_tes)
hdique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbote_2H>>apparak Iorsque la
dur6e d'un cycle est sup6rieure _ 99 minutes. Lesdur6es de cycle apparaissant a !'affichage num#rique
(certains mod6Ies] augmentent ou diminuent selon le niveau de salet# de cl_aque cl_arge, la temp#rature
de I'eau et les options choisies.
CLEAN (NETTOYAGE) S'allume a Ia fin du cycle et reste allure# a moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
DRYING (SECHAGE) S'allume durant toute Ia p#riode de s#chage et s'#teint une lois Ie cycle terrain#.
(terrains modules)
WASHmNB (LAVAGE) S'alkm]e durant toutes Ies poltions de lavage et de dngage du cycle.
(terrains modules}
HEATING DELAY (CHAUFFAGE S'alkm]e Io_que le cycle est prolong# pour chauffer I'eau.
(ce_ains modules[}
SANITmZED (LAVABE S'allume a ia fin du cycle Iorsquetoutes les conditions ont 6t# respect#es pour un lavage sanitaire. Le
SANITAmRE} t6moin kmlineux reste allum# _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(ce_ains modules}
Remarques
, Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire] est choisi, les cycles sont contrOl6s pour {assurer du lavage sanitaire. Le t6moin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE] ne s'dlume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respect6es.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arriv6e d'eau 8 une temp6rature
inf6rieure 8 120 °F (49 °C].
° Les t6moins lumineux CLEAN (NETTOYAGE) et SANITIZED (certains mod61es] ne se r6dlument pas _ la suite d'une panne
de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que Ies couverts peuvent 6tie Iav#s en s#curit# dans Ie Iave-vaisselJe. V#rifier avec Ie fabricant
Ahiminium Dui, sauf I'aluminium anodis6. De hautes terap6ratures et les d6tergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr6t serait enlev6 et le fer rouillerait.
Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Dui, sauf les pi6ces d'antiquit# fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Porcemaine/GrSs eu peintes _ la main, peuvent se dScolorer.
Oui, sauf les pi_ces d'antiquit8 Toujoors v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristam et le crista! d61icat, cristal au plomb peuvent se corroder apr6s des lavages r6pSt6s,
Filtres Non recommand6s. Peuvent laisser un d6pOt crasseux eu des taches _ I_int_rieur du lave-vaisselle.
Un verre sp6cial appele <<verrelaiteux>_peut jaunir par suite de lavages r6pet6s au
_erre Dui
lave-w_isselle,
Couvertspmaqu6sor Non Sed6colorent
Non
Dui, sur panier sup6rieur Toujours verifier les reeommandations du fabrieant aw_nt le lavage. La eapaeit6 des
Pmastiques sauf les articles en plastique plastiques _ r6sister aux hautes tempSratures et aux d6tergents peut w_rier. Les
_ jeter, articles en plastique jetable lie sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas lav6s immSdiatement, lancer un cycle Rinse Dnly (Rin_age
Aeier i_o×y_abme Oui seulement). Le contact prolong_ avec la nourriture contenant du se!, du vinaigre, des
produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Teujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Arge_terie ou Non, s'il a subi tin traitement sent pas lav6s immSdiatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolong6 avec
argent sterling de <<noircissen_enb_. la nourriture contenant du se[ de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de raer] peut endomnlager la finition. Le {{noircissement>_ commercial peut 6tre enlev6
par le d_tergent.
Articles e_ bois Non Le bois peut se d_former, se fissurer ou se d_co!orer.
25
Rece andatiens d'erdre g6n6ra
L'int6deur du hve-vabseHe est normaUement
autonettoyant. VSfifier p6fiodiquement Uefond de Ua
cuve du hve-vaisseHe pour voh_si des r6sidus
importants ne sont pas pass6s _ travers UefHtre.
Nettoyer b bord de UadouMure int6rieure de la porte
pour enbver toutes bs 6daboussures de nouniture qui
se seraient produites au cours du chargement.
° Toujours nettoyer dab le sens de la texture de racier
inoxydabb Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments _ base de tomate peut
parfois adh6rer _ certains composants _ I'int6rieur du
lave-vaisselle et provoquer une d6coloration temporaire.
Pour r6duire cet effet :
Enlever rexc6s d'aliments _ base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
oUtiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense} pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
, S'assurer d'utiliser un d6tergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur d6tachage.
E×t6rieur standard L6gere a mod6r6e Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
pulv6riser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Lavage quotidien et salet6 J6g@e
E×t6rieur en acier
ino×ydabie
{terrains mod6me@
Linge souple ou 6ponge et un des ploduits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface folmule
409 _ ou produit sembtabb muki-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du }avellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un lingage et un s6chage.
Mod6r6e a importante Linge souple ou 6ponge humidifi6e et Bon Ami*, Faire
suivle pal un lingage et un s6chage,
Traces de doigt ou marques / brillant a restaurel Linge souple et produit a pulv6riser Stainless Steel
Magic**,
D6coloration Linge soupb ou 6ponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cbanel*, Rincer
imm6diatement et s6cher,
|nt6rieur L6g@e a mod@6e Linge soupb ou 6ponge humide,
D6coloration ou taches a base de tomate Passer du d6tergent pour lave=vaissdb a un p_oduit
base de cMore.
_Les noms de marque sont Ies marques de commerce des fabricants lespectifs.
_*Composel le 1=800=688=8408 pour une commande.
Remplir le godet de d6tergent avec un d6tergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et s61ectionner le cycle NormaJ Wash (Lavage
norma_}. Attendre la fin du cycle du lave_vaisselle.
Fermer ensuite I'arriv6e d'eau et laisser le lave-vaisselle
6vacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START!Cance_ (MtSE EN MARCHE/Annu_ation} une
lois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
i'6vacuation. R6p6ter deux lois I'op6ration d'6vacuation
pour s'assurer que la plus grande pattie de I'eau a 6t6
6vacu6e. Enfin, d6brancher le lave-vaisselle et ouwir la
porte.
Lorsque ton coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut 6galement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
26
VERIFI£R LES POINTS SUIVANTS POUR ECONGMISER TEMPS ET ARGENT°
Le mave-vaissemmene se
remgmit 9as
Le lave-vaisselle n'_vacue
pas l'eau/Eau darts mehas de
la cuve
, Appuyer sur START!Cancel (MISE EN MARCHE/Annuiation} pour mettre ie
lave-vaisselle en marche.
, S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
, S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
, V6rifier que la touche est correctement sdectionn6e pour un cycle.
, V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de habitation.
, V6rifier que le tuyau d'arriv6e d'eau n'est pas entortill6.
, V6rifier qufl n'y a pas de d6p6t a la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n@essaire.
, Si le lave-vaisselle est raccorde 8 un broyeur a d6chets, s'assurer que I'opercule
ddongable a 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
, V6rifierqufl n'y a aucune obstruction de nourriture dab le tuyau d'6vacuationou le broyeur.
, V6rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill6.
, V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de habitation.
, V6rifier que le cycle est termin6.
Le laveovaisselle ajoute de ° C'est normal Le capteur (certains mod61es}de la pompe dolt rester sous I'eau, un 16ger
l'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni6re @acuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est , V6rifier que le cycle est terrain6.
pas vide , S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu6.
, Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dab un endroit frais et sec.
Le iave-vaisselle semble
Cycle trep long (met_mein
su99m_mentaire reste allum_
[certains mod_les]}
Le mave=vaissemmed_gage
une odeum"
Le mave-vaissemmefuit
, II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
, Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
, Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui d6passe des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g6ne pas le bras de lavage.
, On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 6crase des articles
durs teis que graines de fruits, noix, etc.
° Un bourdonnement est normal au cours de 1'6vacuation.
° Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet 8 d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte 8 la fin du cycle.
° Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
, Les touches Extra Wash (Lavage suppl6mentaire} ou Sanitize (Lavage sanitaire}
[certains mod61es} ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
° V6rifier que la temp6rature d'arriv6e d'eau est de 49 °C (120 °F}.
° Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seuiemenO si on iaisse de ia vaisseiie dans ie
lave-vaisselle.
, De nombreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour
la premi6re fob. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
, II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctemenL (Voir la section <<Le
Lave-vaisseiie n'6vacue pas i'eau>_.}
, En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux cOt6s du godet de
d6tergenL S61ectionner Quick Wash (Lavage rapid@ et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la laissant
ouverte pendant la null Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et
en ie laissant terminer ie cycle. On peut aussi utiiiser un produit de nettoyage de
lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
° V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.}
, De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
d6tergent et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dab de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
, Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 @age 18}.
, Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm6.
_Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs, suite page suivante
27
Ladureeaffich6eaugmenteou , C'estnormaHHorsqu'uncycleAutoWash{Lavageautomatique)(certainsmodeHes]ou
diminue rapidement de piusieurs Normal Wash (Lavage normal) est sdectionn6 et que HeDve-vaisseHe decide de
minutes (eertains modules) passer ou d'ajouter une evacuation ou un rempHissage.
Ciignotement des temoins , L'affichage du compte b rebours (certains modeHes]dignote apres HaseHectiondu
iumineu× cycle et jusqu'8 ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN
MARCH E/Annuiation).
, L'affichage du compte 8 rebours (certains modeles} et le temoin lumineux de
demarrage differe clignotent apres la selection d'une duree de demarrage differe et
jusqu'8 ce que I'on appuie sur la touche START/CanceL
, Tousles temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un demarrage differe en cours.
, Le temoin du cycle selectionne clignote si I'on essaie de modifier le cycle apres un
verrouillage des commandes.
, Le temoin lumineux de verrouillage clignote et le compte 8 rebours (certains modeles}
affiche un <<L>>si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouillees.
Les verres sent temes/tachetes , Selectionner Extra Rinse (Ringage supplementaire} (certains modeles}
, Verifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °F}.
. Toujours utiliser un agent de ringage.
. S'assurerque le d@6t terne peut etre enleve en faisant tremper Fartide dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probleme est dO_ de Feaudure.
Reglerla quantite de detergent _ utiliser pour correspondre _ la durete de Feau(page 21).
S'assurerque le detergent est non perime, correctement range et de haute qualite.
. Si on ne peut pas enlever la couche terne, cda etant le resultat d'une attaque
ehimique. Une erosion de la surface du verre est peut-etre causee par Feautrop
chaude, par Futilisation d'une quantite excessive de detergent ou par un prebvage.
Pour agir, le detergent a besoin de sdete. Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommage en permanence. Pour eviter toute attaque future, ajuster la quantite
de detergent pour qu'elle corresponde _ la durete de Feau, arreter le preDvage et
Wutiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature d'arrivee d'eau
est inferieure _ 49 °C (120 °_.
De la salet6 reste sur la , Verifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre
vaisselle 49 °C (120 °F],
Laissercouler de Feauchaude dans un evier avant de mettre le Dve-vaisselle en marche.
Selectionner la touche ExtraWash (Lavage supplementaire].
Verifier la durete de Feauet regler la quantite de detergent en consequence (page 21).
Utiliser un detergent non perime, range darts un endroit frais et sec.
Selectionner le cycle approprie au niveau de salete (page 22].
S'assurer que le connecteur du bras de Dvage du panier superieur est correctement
digne avec un des orifices d'arrivee d'eau (page 20).
° Loger les articles pour qu'ils ne bDquent pas les bras du Dve-vaisselle (pages 19-20]
° Dans le panier b couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuilDres et fourchettes avec le manche vers le bas.
° Ne pas placer les verres sur les tiges.
° Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le depot provenant de
Futilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la ratine d'avoine. II faut plus
d'energie pour nettoyer ce type de residu que le reste de D charge.
*Les noms de marque sont les malques de commerce des fabdcants respectifS, suite page suivante
28
Les articles laves darts le lave=
vaisselle (ou la cuve du lave+
vaisselle elle-m6me} sont
tach_s/d_coior_s
° Les ustensibs ou bs marmites en aiuminium peuvent iabser des marques brsqu'eHes
touchent d'autres ardcbs. Labser un espace entre ces ardcbs.
° Des d@Ots de fer dab Feau peuvent iabser un fiim jaune, orange ou brun sur Ha
vabseHe ou Hacuve du iave-vabseHe. Un fiitre peut 6tre n6cessaire. V6rifbr avec votre
compagnb d'approvbionnement en eau.
° S6parer Fargenterb ou Fargenterb piaqu6e de racier inoxydabb. Ces m6taux peuvent
6tre endommag6s par contact avec Fun Fautre pendant le lavage.
, Les sauces b base de tomate peuvent colorer la cure (page 26}. Si la tache est 16g6re,
hisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d6tergent qui contient du chore
pour mieux combattre bs taches.
, Certains d6tergents de lave-vaissdb peuvent tacher Fargent. Essayer une autre
marque de d6tergent.
Articles incorrectement s_ch_s/ ,
presence d'humidit_ _ m'int_rieur °
du lave=vaisselle apr_s le cycle
de s_chage
Vaisselle _br_ch_e
Le t_moin Jumineu× Sanitized
(Lavage sanitaire} ne
s'allume pas _ la fin du cycle
(terrains modules}
S'assurer que Foption Heated Dry (S6chage a chaud} est s6bctionn6e+
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus
de s6chage+
Utiliser r6guli6rement un agent de ringage tel que Jet Dry+ou Cascade++Pour
amdiorer le s6chage, placer b sdecteur d+agentde ringage _ la position MAX+
° Wrifier la temp6rature de Feau+La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °k-j=
° Sdectionner Foption Sanitize (Lavage sanitaire}+
° Augmenter la quantit8 de d6tergent pour correspondre 8 la duret6 de I'eau (page 22}+
, Loger bs articles correctement (pages 19-20}+
° Les articles en plastique et ceux _ surface non adherente sont difficibs 8 s6cher
parce qu+ib comportent une surface poreuse qui tend 8 conserver des gouttes d+eau+
II pourrait 6tre n@cessairede les s@cher8 la main.
, Lesverres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un
s6chage 8 la main. Placer ces articles sur le c6t6 inclin6 du panier pour am61iorer les
r6sultats.
+
+
+
+
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 19-20}.
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n+est pas recommand6.
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L+option Sanitize [Lavage sanitaire} n+a pas 6t6 s61ectionn6e.
Le lavage sanitaire ne peut 6tre effectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Wash
[Lavage automatique} (certains mod6ies}, Heavy Wash [Lavage intense}, Normal
Wash (Lavage normal} ou Quick Wash (Lavage rapide}.
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temp6rature d'arriv6e d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F}.
*Les noms de marque sont bs maiques de commeice des fabricants respectifs.
29
Ne sont pas couvetts pat ces cette gatantie :
I,Les dommages ou d6rangements dus _ :
a,MJse en service,lJvraisonou entretJeneffectn6s
Jncorrectement,
b. Toute r6paration, modification, alt6ration et tout r6glage
non autorises par Ie fabricant ou par un prestataJre de
service aprSs-vente agr66.
c. Accidents, mauvaise utiJisation ou usage abuslf ou
d4raisonnable.
d. Alimentation 6Jectrique (tension, intensit6) incorrecte.
e. R6glage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honor6es si Ies num@os de
s@ie d'origine ont 6t6 enJev6s, modifi6s ou ne sont pas
facilement Iisibles.
3. Appareils achet4s aux fins d'usage commercial ou
industrieL
4. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apr_s-vente encourus pour Jesraisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareiL
c. Transport de I'appareiJ aux Jocaux du prestataire de
service.
5. Dommages secondaires ou indJrects subis par toute
personne suite au non-respect de Ia garantie. Certains
_tats ou provinces ne permettent pas J'exclusion ou Ia
JJmitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, Ies limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appJiquer _ votre cas.
Pour faire appei _ la garantie
Pour situer un r6parateur agr66 dans votre r6gJon, contactez Je
d6taJllant Amana o{'Jvous avez achet6 I'appareiI ou I'un des
num@os de Ia Iiste ci-dessous du service _ Ia client_Ie de
Amana auprSs de Maytag Services sM.Si vous n'obtenez pas
satisfaction, veuiJJezappeJer ou 6cdre _ :
Maytag Services SM
Attn: CAIR < Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
UoSo1-800-84S-0304
Canada 1-866-587-2002
RemanIu@ : si vous _crivez ou appelez apropos d'un
problame de service apr6s-vente, veuilIez fournir
I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et num4ro de t6I@hone;
b. Num@o de mod_Ie et num@o de s6rie de I'appareJJ;
c. Nom et adresse du revendeur ou prestataire de
service et date d'achat de I'appareiI;
d. Une description claire du problSme observS;
e. La duret8 de I'eau, Ia marque et Ia quantit4 de
d6tergent, Ia tempSrature de I'eau et Ie cycle utiJJs6s.
f. Preuve d'achat (facture de vente}.
, Les guides de I'utilisateur, Ies manuels de service et Ies
informatJons sur Ies places sont disponibles aupres de
Maytag Services s_,service _ Jaclientele de Amana.
Maytag , 403 West Fourth Street North, PoO.Box 39 , Newton, iowa 50208
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Amana ADB2200AWB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire